Home / Episode Guide / バネブーのさがしもの!?/Baneboo's Lost Object!?/Pearls Are a Spoink's Best Friend!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Pearls Are a Spoink's Best Friend
  • Japan バネブーのさがしもの!?
  • Japan Baneboo no sagashimono!?
  • Japan Baneboo's Lost Object!?
  • Germany Perle, wem Perle gebührt!
  • France Spoink, une perle rare
  • Spain Las perlas son las mejores amigas de Spoink
  • Sweden En sån pärla!
  • Italy La perla perduta
  • Mexico Las perlas son las mejores amigas de un Spoink
  • Finland Spoinkin parhaat ystävät
  • Taiwan 跳跳豬尋找的東西!
  • Netherlands Wie de parel past!
  • Brazil Pérolas são as Melhores Amigas de um Spoink
  • Israel הפנינה של ספוינק
  • Norway Perler for Spoink
  • Denmark En perle til Spoink
  • Portugal As Pérolas São as Melhores Amigas de um Spoink
  • Russia Споинк потерял жемчужину

Airdates

Staff List

OP/ED List

チャレンジャー!!
Challenger!!
スマイル
Smile
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

Team Rocket talks to Giovanni on the video phone, and he yells at them for not making progress, threatening to replace the three of them. The kids are eating breakfast when Skitty runs off and encounters a Spoink that has lost its pearl. The Spoink shows how it rolled away, so the kids help look around the forest. Spoink keeps mistaking various round objects for its pearl—like an Igglybuff—and putting them on its head. Just as they find the real pearl, all of them are caught in a Team Rocket trap, but Ash's Corphish helps them get out. Spoink drops its pearl and Meowth catches it. Team Rocket runs off to a nearby carnival. At the carnival, James runs into the Magikarp salesman, who is now selling Feebas. Drawn by the promise of Feebas evolving into a Milotic, Jessie trades the pearl. But when their new Feebas is swimming, its paint washes off, revealing just a Magikarp. Ash and friends arrive, and both groups go looking for the salesman. Brock and Max reveal the scam, and then everyone confronts the Magikarp salesman. The kids start to battle Team Rocket, and the salesman slips away in the confusion. Spoink passes out, but Max grabs the pearl and puts it on Spoink's head. Spoink then uses Confuse Ray to send Team Rocket blasting off.

French Official Summary

Alors que les enfants prennent leur petit-déjeuner, Skitty s'échappe et rencontre un Spoink qui cherche sa perle. Le Spoink montre aux enfants comment il l'a perdue et nos héros décident de l'aider à la retrouver dans la forêt.

German Official Summary

Die Kinder frühstücken, als Eneco wegläuft und einem Spoink begegnet, das seine Perle verloren hat. Das Spoink zeigt ihnen, wie es sie verloren hat, und die Kinder helfen ihm im Wald danach suchen.

Italian Official Summary

I ragazzi stanno facendo colazione quando Skitty scappa e incontra uno Spoink che ha smarrito la propria perla. Lo Spoink mostra loro come l'ha persa e i ragazzi gli danno una mano a cercarla nella foresta.

Portuguese Official Summary

Quando um Spoink perde a pérola em sua cabeça, Ash e seus amigos se prontificam em ajudá-lo a procurá-la.

Finnish Official Summary

Kun Spoink kadottaa päänsä päällä olevan helmen, Ash ja kumppanit tarjoutuvat auttamaan etsinnöissä.

Spanish Latin America Official Summary

Cuando un Spoink pierde la perla de su cabeza, Ash y sus amigos se ofrecen a buscarla por él.

Spanish Official Summary

Los chicos están tomando el desayuno, cuando Skitty se escapa y se encuentra con un Spoink que ha perdido su perla. El Spoink les muestra cómo salió rodando, así que los chicos le ayudan a buscarla por el bosque.

English Great Britian Official Summary

Team Rocket talks to Giovanni on the video phone, and he yells at them for not making progress, threatening to replace the three of them. The kids are eating breakfast when Skitty runs off and encounters a Spoink that has lost its pearl. The Spoink shows how it rolled away, so the kids help look around the forest. Spoink keeps mistaking various round objects for its pearl—like an Igglybuff—and putting them on its head. Just as they find the real pearl, all of them are caught in a Team Rocket trap, but Ash's Corphish helps them get out. Spoink drops its pearl and Meowth catches it. Team Rocket runs off to a nearby carnival. At the carnival, James runs into the Magikarp salesman, who is now selling Feebas. Drawn by the promise of Feebas evolving into a Milotic, Jessie trades the pearl. But when their new Feebas is swimming, its paint washes off, revealing just a Magikarp. Ash and friends arrive, and both groups go looking for the salesman. Brock and Max reveal the scam, and then everyone confronts the Magikarp salesman. The kids start to battle Team Rocket, and the salesman slips away in the confusion. Spoink passes out, but Max grabs the pearl and puts it on Spoink's head. Spoink then uses Confuse Ray to send Team Rocket blasting off.

Russian Official Summary

Эш и его друзья ходят Споинка, который потерял жемчужину со своей головы. Наши герои узнают, что жизненные силы Споинка быстро таят, если он теряет свою жемчужину. Они стремятся помочь несчастному покемону, пока не поздно, и отчаянно ищут его жемчужину, а заодно находят множество сферических предметов и других покемонов.

Dutch Official Summary

Als een Spoink de parel op zijn hoofd verliest, bieden Ash en zijn vrienden aan om mee te helpen zoeken.

Norwegian Official Summary

Når en Spoink mister perlen på hodet sitt, melder Ash og vennene hans seg for å hjelpe til med å lete etter den.

Swedish Official Summary

När en Spoink förlorar pärlan på sitt huvud, erbjuder sig Ash och hans vänner att hjälpa till och leta efter den.

Danish Official Summary

Da en Spoink mister perlen på sit hoved, tilbyder Ash og hans venner at hjælpe med at søge efter den.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Giovanni
  • Japan サカキ
  • Japan Sakaki
  • Japan Sakaki
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Character Thumbnail
  • United States Magikarp Salesman
  • Japan コイキング売り
  • Japan Koiking Uri
  • Japan Koiking Salesman
Character Thumbnail
  • United States Giovanni's Persian
  • Japan サカキのペルシアン
  • Japan Sakaki no Persian
  • Japan Sakaki's Persian
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torkoal
  • Japan サトシのコータス
  • Japan Satoshi no Cotoise
  • Japan Satoshi's Cotoise
Character Thumbnail
  • United States Ash's Corphish
  • Japan サトシのヘイガニ
  • Japan Satoshi no Heigani
  • Japan Satoshi's Heigani
Character Thumbnail
  • United States Brock's Mudkip
  • Japan タケシのミズゴロウ
  • Japan Takeshi no Mizugorou
  • Japan Takeshi's Mizugorou
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James's Cacnea
  • Japan コジロウのサボネア
  • Japan Kojirō no Sabonea
  • Japan Kojiro's Sabonea
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Dustox
  • Japan ムサシのドクケイル
  • Japan Musashi no Dokucale
  • Japan Musashi's Dokucale
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States May's Skitty
  • Japan ハルカのエネコ
  • Japan Haruka no Eneco
  • Japan Haruka's Eneco
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Magikarp
  • Japan ムサシのコイキング
  • Japan Musashi no Koiking
  • Japan Musashi's Koiking
Character Thumbnail
  • United States Spoink
  • Japan バネブー
  • Japan Baneboo
  • Japan Baneboo

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Voltorb
  • Japan ビリリダマ
  • Japan Biriridama
Pokémon Thumbnail
  • United States Electrode
  • Japan マルマイン
  • Japan Marumine
Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Igglybuff
  • Japan ププリン
  • Japan Pupurin
Pokémon Thumbnail
  • United States Feebas
  • Japan ヒンバス
  • Japan Hinbass
No notes available for this episode.
09:58

Trainer's Choice Advanced Challenge

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which one of these Pokémon is the best choice to battle Electabuzz?
Choices Steelix, Cacnea, Shiftry
Answer Ok, Trainers! If you chose Steelix, you were right!

10:49

Eyecatch Groudon and Kyogre Eyecatch

Groudon Commercial Intro Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.

Kyogre Commercial Return Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:35

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Watacco (ワタッコ)
Japanese ワタッコの しろいわたげで みみそうじ
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:41 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme
Musashi, Kojiro and Nyarth report to Sakaki on their "progress" in the Houen region.
Japan 02:40 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 03:21 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows
A Baneboo appears in front of Satoshi, Takeshi, Haruka and Masato.
Japan 04:19 Movie 1 Short - Madatsubomi Eyecatch Baneboo tries to tell something.
Japan 04:57 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Baneboo sees a round object and uses Psychic to putt it in its head... except it's a Pupurin!
Japan 05:21 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch A girl arrives to claim Pupurin.
Japan 05:40 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Baneboo sees a Biriridama and puts it in its head using Psychic.
Japan 06:03 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Baneboo comes across a Marumine and decides to put it in its head too.
Japan 06:25 2002-2005(AG)-M18 すてられぶね
Japanese (Romanized): Suterarebune
Japanese (TL): Abandoned Ship
The group finds at once the pearl Baneboo was looking for.
Japan 07:03 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto
Japan 07:37 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation
The group is caught in a net way above the ground.
Japan 08:01 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
After the group is freed by Heigani, Musashi and Kojiro send out their Pokémon for a battle.
Japan 08:12 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Satoshi calls the first attack against Rocket Gang.
Japan 09:30 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Kojiro checks on TCG cards to confirm that the pearl they have is Baneboo's. Nyarth then has a fantasy where they give Sakaki the pearl, or where he uses it on his head.
Japan 10:23 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc Rocket Gang runs away from the group.
Japan 10:50 2002-2005(AG)-M44 Eyecatch Break
Japan 10:57 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 11:01 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide
Baneboo steals the balls in the fair to put them on its head.
Japan 12:12 2002-2005(AG)-M31 Kojiro encounters the Koiking salesman again.
Japan 13:03 2002-2005(AG)-M20 おふれのせきしつ
Japanese (Romanized): Ofure no sekishitsu
Japanese (TL): Proclaimed Stone Chamber
The music plays as an accompanying tune for the information that the Koiking salesman's laptop gives on Hinbass and Milokaross.
Japan 13:46 1999-2001-M29 Very Sad Moments Koiking salesman regales Rocket Gang with a tale of his family life (like having to support children) and that he has given up a life of crime.
Japan 15:11 Movie 1 Short - Pikachu and Raichu Argue Rocket Gang sees Baneboo swimming by the lake and expects an evolution, but... turns out it's a Koiking after all!
Japan 15:59 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
The group tries to get Rocket Gang to return the pearl, but they say they have been tricked by the Koiking salesman.
Japan 17:20 Movie 1 Short - Togepi Cries Takeshi's Mizugorou uses Water Gun on Koiking salesman's "Hinbass" to reveal the scam.
Japan 18:09 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Musashi says the first line of the motto, before Nyarth says they're after Pikachu.
Japan 18:20 Movie 1 Short - Coil Eyecatch Baneboo puts Koiking on its head and falls down due to its weight.
Japan 18:50 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Rocket Gang begins battling the group.
Japan 20:11 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Now that Baneboo has the pearl on its head, it uses Psychic to blast off Rocket Gang.
Japan 21:03 Movie 1 Short - Pokémon Playtime The group parts ways with the happy Baneboo.
Japan 21:44 スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile
2nd Part of the Ending Theme
Japan 23:05 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 80 preview
Japan 23:36 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Watacco.
Japan 24:24 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 01:09 This Dream English opening
United States 01:55 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 06:16 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Team rocket motto
United States 07:14 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Jessie sends out Seviper.
United States 07:27 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Cacnea attacks James, so Corphish uses Bubblebeam.
United States 08:45 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth says the Spoink's pearl would be good for the boss.
United States 14:54 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Meowth explains what happened with them and the salesman.
United States 17:03 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Jessie says the first line of the motto.
United States 17:44 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Jessie sends out Dustox to battle.
United States 19:04 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Spoink has its pearl, meaning it has its energy.
United States 20:42 This Dream English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 35
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 11
03 Jun 2004 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3089
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Baneboo no sagashimono!?/Pearls Are a Spoink's Best Friend!/バネブーのさがしもの!?. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot