| Screenplay | 松澤くれは (Kureha Matsuzawa) | |
| Storyboard | 西田章二 (Shōji Nishida) | |
| Episode Director | 又野弘道 (Hiromichi Matano) | |
| Animation Director | 新城真 (Makoto Shinjō) | |
| Animation Director | 升谷有希 (Yuki Masutani) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director | |
| Laura Post |
|
Voice Director |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
Liko
リコ
Liko
Liko
Roy
ロイ
Roy
Roy
Friede
フリード
Friede
Friede
Friede's Pikachu (Cap)
フリードのピカチュウ (キャプテンピカチュウ)
Friede no Pikachu (Captain Pikachu)
Friede's Pikachu (Captain Pikachu)
Orla
オリオ
Orio
Orio
Murdock
マードック
Murdock
Murdock
Mollie
モリー
Molly
Molly
Ludlow
ランドウ
Randou
Randou
Liko's Sprigatito
リコのニャオハ
Liko no Nyahoja
Liko's Nyahoja
Liko's Rotom Phone
リコのスマホロトム
Liko no Smartphone Rotom
Liko's Smartphone Rotom
Dot's Quaxly
ドットのクワッス
Dot no Kuwassu
Dot's Kuwassu
Roy's Fuecoco
ロイのホゲータ
Roy no Hogator
Roy's Hogator
Murdock's Rockruff
マードックのイワンコ
Murdock no Iwanko
Murdock's Iwanko
Diana
ダイアナ
Diana
Diana
Mollie's Chansey
モリーのラッキー
Morī no Lucky
Molly's Lucky
Murdock's Alcremie
マードックのマホイップ
Murdock no Mawhip
Murdock's Mawhip
Orla's Elekid
オリオのエレキッド
Orio no Elekid
Orio's Elekid
Rising Volt Tacklers' Noctowl
ライジングボルテッカーズのヨルノズク
Rising Volteccers no Yorunozuku
Rising Volt Tacklers' Yorunozuku
Rising Volt Tacklers' Nosepass
ライジングボルテッカーズのノズパス
Rising Volteccers no Nosepass
Rising Volt Tacklers' Nosepass
Dot
ドット
Dot
Dot
Diana's Squawkabilly
ダイアナのイキリンコ
Diana no Ikirinko
Diana's Ikirinko
Liko's Terapagos (Pagogo)
リコのテラパゴス (パゴゴ)
Liko no Terapagos (Pagogo)
Liko's Terapagos (Pagogo)
Lucius' Lapras
ルシアスのラプラス
Lucius no Laplace
Lucius' Laplace
Rising Volt Tacklers' Polteageist
ライジングボルテッカーズのポットデス
Rising Volteccers no Potdeath
Rising Volt Tacklers' Potdeath
船長
Senchō
Captain
Captain's Floatzel
船長のフローゼル
Senchō no Floazel
Captain's Floazel
Slowbro
ヤドラン
Yadoran
Remoraid
テッポウオ
Teppouo
Octillery
オクタン
Okutank
Mantine
マンタイン
Mantain
Wingull
キャモメ
Camome
Vigoroth
ヤルキモノ
Yarukimono
Wailord
ホエルオー
Whaloh
Bibarel
ビーダル
Beadull
Buizel
ブイゼル
Buoysel
Ambipom
エテボーズ
Eteboth
Jellicent
ブルンゲル
Burungel
Mandibuzz
バルジーナ
Vulgina
Barbaracle
ガメノデス
Gamenodes
Dragalge
ドラミドロ
Dramidoro
Clawitzer
ブロスター
Bloster
Dhelmise
ダダリン
Dadarin
Toedscruel
リククラゲ
Rikukurage








| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:55 |
ハロ(Anime Size)
Japanese (TL): Halo (Anime Size)
|
Japanese Opening Theme | |
|
|
03:25 |
タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:25 Title: タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
|
|
|
03:56 | SV M37 Eerie | Diana talks of the mysterious Pokémon | |
|
|
07:11 |
トレーナーに勝利!~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): Trainer ni shōri! ~ Tv Anime Ver.
Japanese (TL): Victory over Trainer! ~ Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Friede gathers info from the sailors and heads off
Timecode: 07:11 Title: トレーナーに勝利!~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): Trainer ni shōri! ~ Tv Anime Ver.
Japanese (TL): Victory over Trainer! ~ Tv Anime Ver. |
|
|
|
10:13 | SV M12 Partner Pokémon | The group spot containers around the water | |
|
|
11:57 |
ラインジングボルテッカーズのアイキャッチ
Japanese (TL): Rising Volt Tackler's Eyecatch
|
Language/Country:
Eyecatch Intro
Timecode: 11:57 Title: ラインジングボルテッカーズのアイキャッチ
Japanese (TL): Rising Volt Tackler's Eyecatch
|
|
|
|
12:02 |
リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 12:02 Title: リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
|
|
|
14:23 |
あなた大きいね
Japanese (Romanized): Anata ōkī ne
Japanese (TL): You're big, arent you |
Language/Country:
An Eteboth and Rikukurage appear
Timecode: 14:23 Title: あなた大きいね
Japanese (Romanized): Anata ōkī ne
Japanese (TL): You're big, arent you |
|
|
|
16:46 |
神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
Language/Country:
The group analyses why the two Pokémon were in the sea
Timecode: 16:46 Title: 神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
|
|
|
18:01 |
ボル共鳴
Japanese (Romanized): Boru kyōmei
Japanese (TL): VolResonance |
Language/Country:
Friede assigns everyone missions
Timecode: 18:01 Title: ボル共鳴
Japanese (Romanized): Boru kyōmei
Japanese (TL): VolResonance |
|
|
|
20:06 |
いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
Language/Country:
Cap' uses its flying tornado to clear the fog.
Timecode: 20:06 Title: いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
|
|
|
21:45 |
RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (ぐるみんVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Gurumin Ver.]
|
Language/Country:
Japanese Ending Theme [Gurumin Ver. PART2]
Timecode: 21:45 Title: RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (ぐるみんVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Gurumin Ver.]
|
|
|
|
23:16 |
ぐるみんPOP★
Japanese (TL): Gurumin POP★
|
Pocket Monsters Episode 32 Preview | |
|
|
23:45 |
タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
Language/Country:
The Glittering Records of Terapagos' Expeditions vol.1 (テラパゴスのキラキラ探検記 vol.1)
Timecode: 23:45 Title: タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
|
|
|
23:50 |
ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
Language/Country:
Terapagos explores
Timecode: 23:50 Title: ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:50 | Becoming Me | English Opening |