| Screenplay | うえのきみこ (Kimiko Ueno) | |
| Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
| Episode Director | 野田泰宏 (Yasuhiro Noda) | |
| Animation Director | 萩原慶汰 (Keita Hagiwara) | |
| Animation Director | 倉員千晶 (Chiaki Kurakazu) | |
| Animation Director | 松本めぐみ (Megumi Matsumoto) | |
| Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) | |
| Animation Director | 柳原好貴 (Kōki Yanagihara) | |
| Animation Director | 海老沢咲希 (Saki Ebisawa) | |
| Animation Director | 加藤健二 (Kenji Katō) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director | |
| Laura Post |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Sandile | |
| Alejandra Reynoso |
|
|
Liko | |
| Anjali Kunapaneni |
|
|
Roy Uncredited | |
| Crispin Freeman |
|
|
Friede | |
| Erica Mendez |
|
|
Mollie | |
| Kira Buckland |
|
|
Liko's Sprigatito | |
| Major Attaway |
|
|
Murdock | |
| Mara Junot |
|
|
Orla | |
| Zeno Robinson |
|
|
Roy's Fuecoco | |
| Zeno Robinson |
|
|
Roy's Rotom Phone | |
| Billy Bob Thompson |
|
|
Luxray | |
| Edward Bosco |
|
|||
| Haven Burton Paschall |
|
|
Murdock's Rockruff | |
| Marc Thompson |
|
|
Krokorok (Male) | |
| Marc Thompson |
|
|
Krookodile | |
| Marc Thompson |
|
|
Diggersby | |
| Michele Knotz |
|
|
Minccino | |
| Michele Knotz |
|
|
Rising Volt Tacklers' Snorunt | |
| Richard Tatum |
|
Archeologist (Minccino's Trainer) | ||
| Sarah Natochenny |
|
|
Mollie's Chansey | |
| Sarah Natochenny |
|
Archeologist (Diggersby's Trainer) | ||
| Sarah Natochenny |
|
|
Krokorok (Female) | |
| Sean Schemmel |
|
|
Archeologist Scholar | |
| Steve Blum |
|
Archeologist (C) | ||
| Crispin Freeman |
|
|
Rising Volt Tacklers' Shuckle | |
| Sarah Borges |
|
Audio Description |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
Liko
リコ
Liko
Liko
Roy
ロイ
Roy
Roy
Friede
フリード
Friede
Friede
Friede's Pikachu (Cap)
フリードのピカチュウ (キャプテンピカチュウ)
Friede no Pikachu (Captain Pikachu)
Friede's Pikachu (Captain Pikachu)
Orla
オリオ
Orio
Orio
Murdock
マードック
Murdock
Murdock
Mollie
モリー
Molly
Molly
Ludlow
ランドウ
Randou
Randou
Liko's Sprigatito
リコのニャオハ
Liko no Nyahoja
Liko's Nyahoja
Roy's Fuecoco
ロイのホゲータ
Roy no Hogator
Roy's Hogator
Murdock's Rockruff
マードックのイワンコ
Murdock no Iwanko
Murdock's Iwanko
Diana
ダイアナ
Diana
Diana
Mollie's Chansey
モリーのラッキー
Morī no Lucky
Molly's Lucky
Rising Volt Tacklers' Shuckle
ライジングボルテッカーズのツボツボ
Rising Volteccers no Tsubotsubo
Rising Volt Tacklers' Tsubotsubo
Rising Volt Tacklers' Snorunt
ライジングボルテッカーズのユキワラシ
Rising Volteccers no Yukiwarashi
Rising Volt Tacklers' Yukiwarashi
Orla's Elekid
オリオのエレキッド
Orio no Elekid
Orio's Elekid
Roy's Rotom Phone
ロイのスマホロトム
Roy no Smartphone Rotom
Roy's Smartphone Rotom
Lucius' Arboliva
ルシアスのオリーヴァ
Lucius no Oliva
Lucius' Oliva
Lucius' Moltres
ルシアスのファイヤー (ガラルのすがた)
Lucius no Fire (Galar no sugata)
Lucius' Fire (Galar Form)
Liko's Terapagos (Pagogo)
リコのテラパゴス (パゴゴ)
Liko no Terapagos (Pagogo)
Liko's Terapagos (Pagogo)
Lucius' Lapras
ルシアスのラプラス
Lucius no Laplace
Lucius' Laplace
Friede's Rotom Phone
フリードのスマホロトム
Friede no Smartphone Rotom
Friede's Smartphone Rotom
Archeologist Scholar
学者
Gakusha
Scholar
Luxray
レントラー
Rentorar
Sandile
メグロコ
Meguroco
Krokorok
ワルビル
Waruvile
Krookodile
ワルビアル
Waruvial
Minccino
チラーミィ
Chillarmy
Diggersby
ホルード
Horudo











| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
Language/Country:
Liko recaps
Timecode: 00:01 Title: いざ!遙かなる冒険の彼方へ
Japanese (Romanized): Iza! Harukanaru bōken no kanata e
Japanese (TL): Here we go! Towards a Faraway Adventure |
|
|
|
01:20 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Friede shows the crew the contract price.
Timecode: 01:20 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
|
|
|
01:38 |
ハロ(Anime Size)
Japanese (TL): Halo (Anime Size)
|
Japanese opening | |
|
|
03:08 |
タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
Language/Country:
Title card
Timecode: 03:08 Title: タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
|
|
|
03:20 |
ボル舞踏
Japanese (Romanized): Boru butō
Japanese (TL): VolDancing |
Language/Country:
Liko watches Terapagos and Nyahoja bathing in the sun.
Timecode: 03:20 Title: ボル舞踏
Japanese (Romanized): Boru butō
Japanese (TL): VolDancing |
|
|
|
04:55 |
ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
Language/Country:
Roy takes a break from training.
Timecode: 04:55 Title: ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
|
|
|
06:27 |
神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
Language/Country:
Friede goes out to see how things are going.
Timecode: 06:27 Title: 神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
|
|
|
08:36 |
ぷりっぷり
Japanese (Romanized): Purippuri
Japanese (TL): Squish-squish |
Language/Country:
Hogator spots a Meguroco
Timecode: 08:36 Title: ぷりっぷり
Japanese (Romanized): Purippuri
Japanese (TL): Squish-squish |
|
|
|
09:06 |
逃げろ~!
Japanese (Romanized): 逃げろ~!
Japanese (TL): Run away~! |
Language/Country:
Hogator gets bitten by it!
Timecode: 09:06 Title: 逃げろ~!
Japanese (Romanized): 逃げろ~!
Japanese (TL): Run away~! |
|
|
|
10:38 |
幻想ペンダント
Japanese (Romanized): Gensō Pendant
Japanese (TL): Pendant of Illusion |
Language/Country:
Waruvial and Waruvile are spotted
Timecode: 10:38 Title: 幻想ペンダント
Japanese (Romanized): Gensō Pendant
Japanese (TL): Pendant of Illusion |
|
|
|
11:27 |
ホゲータのうた
Japanese (Romanized): Hogator no uta
Japanese (TL): Hogator's Song |
Language/Country:
Waruvile is creating the beat that sounds similar to Hogator's song
Timecode: 11:27 Title: ホゲータのうた
Japanese (Romanized): Hogator no uta
Japanese (TL): Hogator's Song |
|
|
|
12:34 |
あなた大きいね
Japanese (Romanized): Anata ōkī ne
Japanese (TL): You're big, arent you |
Language/Country:
Cap' senses something.
Timecode: 12:34 Title: あなた大きいね
Japanese (Romanized): Anata ōkī ne
Japanese (TL): You're big, arent you |
|
|
|
13:06 |
リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
Language/Country:
Eyecatch return
Timecode: 13:06 Title: リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
|
|
|
13:18 |
ホゲータのうた
Japanese (Romanized): Hogator no uta
Japanese (TL): Hogator's Song |
Language/Country:
Hogator and Roy are singing
Timecode: 13:18 Title: ホゲータのうた
Japanese (Romanized): Hogator no uta
Japanese (TL): Hogator's Song |
|
|
|
15:05 |
急襲!猛者たちの饗宴
Japanese (Romanized): Kyūshū! Mosa-tachi no kyōen
Japanese (TL): Emergency Raid! A Feast of Fighters |
Language/Country:
The roof begins to collapse
Timecode: 15:05 Title: 急襲!猛者たちの饗宴
Japanese (Romanized): Kyūshū! Mosa-tachi no kyōen
Japanese (TL): Emergency Raid! A Feast of Fighters |
|
|
|
16:48 |
苦悩の果てに
Japanese (Romanized): Kunō no hate ni
Japanese (TL): Ending the Suffering |
Language/Country:
Waruvial and Waruvile are blinded by rage
Timecode: 16:48 Title: 苦悩の果てに
Japanese (Romanized): Kunō no hate ni
Japanese (TL): Ending the Suffering |
|
|
|
18:02 |
不退転の覚悟
Japanese (Romanized): Futaiten no kakugo
Japanese (TL): Unwavering Determination |
Language/Country:
Hogator sings once again.
Timecode: 18:02 Title: 不退転の覚悟
Japanese (Romanized): Futaiten no kakugo
Japanese (TL): Unwavering Determination |
|
|
|
18:52 |
タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
Language/Country:
Hogator learns Disarming Voice!
Timecode: 18:52 Title: タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
|
|
|
21:45 |
戦闘!ジムリーダー~Tv Anime Ver.2
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Battle! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2 |
Language/Country:
Pokémon Lecture Question (Track starts 2:22 seconds in)
Timecode: 21:45 Title: 戦闘!ジムリーダー~Tv Anime Ver.2
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Battle! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2 |
|
|
|
21:50 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Pokémon Lecture Question (Track starts 6 seconds in)
Timecode: 21:50 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
|
|
|
22:07 |
RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (ぐるみんVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Gurumin Ver.]
|
Language/Country:
Japanese Ending Theme [Gurumin Ver.]
Timecode: 22:07 Title: RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (ぐるみんVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Gurumin Ver.]
|
|
|
|
23:37 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Pokémon Lecture Answer (Track starts 6 seconds in)
Timecode: 23:37 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
|
|
|
24:00 |
ぐるみんPOP★
Japanese (TL): Gurumin POP★
|
Pocket Monsters Episode 38 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:33 | Becoming Me | English Opening | |
|
|
16:58 |
タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|
Language/Country:
Fuecoco learns Disarming Voice!
Timecode: 16:58 Title: タイトル~Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.2
|