Titles and Airdates
Staff
OP/EDs
ひゃくごじゅういち
Hyakugojūichi
週刊ポケモン放送局
Weekly Pokémon Broadcasting Station
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 01:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
It's a quiet day at the Professor Okido's lab...
Japan 02:22 1999-2001-M25 Meanwhile, Kosaburo and Yamato plot against its peace.
Japan 03:11 1997-1998-M52 Title Card
Japan 03:51 1997-1998-M28 The Koiking salesmen visits the lab, trying to sell a specimen.
Japan 05:12 Movie 1 Short - Pikachu in dismay Fushigidane watches over the ranch.
Japan 05:30 1999-2001-M16 Kosaburo and Yamato sneak through the territory with Golonya and Nidoqueen disguises.
Japan 05:57 1999-2001-M33 (NO.4)
Japanese (Romanized): (NO.4)
Japanese (Trans): (NO.4)
Waninoko tries to play with "Golonya" and "Nidoqueen".
Japan 06:42 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
Nazonokusa warns Fushigidane about the strange-looking Pokémon.
Japan 07:46 Movie 2 BGM - Strange Weather Movie 2 BGM - Fushigidane and co. try to warn Okido and Hanako.
Japan 08:59 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
Yorunozuku detects Kosaburo and Yamato inside the Pokémon disguises.
Japan 10:41 2002-2005(AG)-M17 Kenji finds out that a window has been opened from the outside.
Japan 11:59 2002-2005(AG)-M26 The Pokémon cooperate to find the thieves.
Japan 13:14 1999-2001-M13 A Nidoking appears from the bushes and starts following the duo.
Japan 14:19 Movie 1 Short - Coil Eyecatch A Betbeton covers the Poké Balls.
Japan 14:33 1997-1998-M53 Eyecatch Break
Japan 14:40 1997-1998-M54 Eyecatch Return
Japan 14:55 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (Trans): Eye Contact! Rocket Gang
Yorunozuku detects a helicopter inside a tent.
Japan 16:52 Movie 2 BGM - なんだかんだと聞かれたら… 1999
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara… 1999
Japanese (Trans): If You Ask Us About Whatever… 1999
Movie 2 BGM - Kosaburo and Yamato's Rocket Gang Motto
Japan 17:58 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (Trans): Attack!
Kosaburo and Yamato sends out the Pokémon to fight.
Japan 18:57 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Okido orders Fushigidane a Vine Whip.
Japan 21:00 Movie 1 Short - Pokémon Playtime The Poké Balls are returned to the lab.
Japan 21:44 ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (Trans): One Hundred Fifty-One
Ending Theme for Japanese Version