| Screenplay | 土屋理敬 (Michihiro Tsuchiya) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 佐々木純人 (Sumito Sasaki) | |
| Animation Director | 古池敏也 (Toshiya Koike) | |
| Animation Director | 五十嵐俊介 (Shunsuke Igarashi) | |
| Animation Director | Kプロダクション (K-Production) | |
| Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | |
| Animation Director | 小川智樹 (Tomoki Ogawa) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Sarah Natochenny |
|
|
Roselia | |
| Zeno Robinson |
|
|
Goh | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Banette | |
| Michele Knotz |
|
|
Horace's Gardevoir | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Anjali Kunapaneni |
|
|
Danika | |
| Max Mittelman |
|
|
Quillon | |
| Lisa Ortiz |
|
|
Jumpluff | |
| Bill Rogers |
|
|
Shiftry | |
| Bill Rogers |
|
|
Koffing | |
| Erica Schroeder |
|
|
Lyla's Liepard | |
| Erica Schroeder |
|
|
Goh's Rotom Phone | |
| Billy Bob Thompson |
|
|
Barbaracle | |
| Jenny Yokobori |
|
|
Horace | |
| Barrett Leddy |
|
Banette's Trainer | ||
| Mike Liscio |
|
Abamasnow's Trainer | ||
| Lisa Ortiz |
|
Shiftry's Trainer | ||
| Lisa Ortiz |
|
Golduck's Trainer | ||
| Billy Bob Thompson |
|
Barbaracle's Trainer | ||
| Allegra Clark |
|
|
Lyla | |
| Stephen Fu |
|
|
Sterling | |
| Jake Paque |
|
Granbull's Trainer | ||
| Haven Burton Paschall |
|
|||
| Tyler Bunch |
|
|
Wailmer Uncredited | |
| Alejandro Saab |
|
|
Magby | |
| Marc Thompson |
|
|
Abomasnow | |
| Barrett Leddy |
|
|
Goh's Inteleon | |
| Max Mittelman |
|
Project Mew Drone | ||
| Sarah Borges |
|
Audio Description |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Gary Oak
オーキド・シゲル
Shigeru Ōkido
Shigeru Okido
Gary's Arcanine
シゲルのウインディ
Shigeru no Windie
Shigeru's Windie
Goh
ゴウ
Gō
Go
Horace
トキオ
Tokio
Tokio
Goh's Boldore
ゴウのガントル
Go no Gantle
Go's Gantle
Goh's Inteleon
ゴウのインテレオン
Go no Intereon
Go's Intereon
Danika
アサヒ
Asahi
Asahi
Quillon
ツルギ
Tsurugi
Tsurugi
Horace's Bayleef
トキオのベイリーフ
Tokio no Bayleef
Tokio's Bayleef
Horace's Gardevoir
トキオのサーナイト
Tokio no Sirknight
Tokio's Sirknight
Sterling
シュンヤ
Shunya
Shunya
Lyla
ライラ
Raira
Raira
Sterling's Vikavolt
シュンヤのクワガノン
Shunya no Kuwagannon
Shunya's Kuwagannon
Lyla's Liepard
ライラのレパルダス
Raira no Lepardas
Raira's Lepardas
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Golduck
ゴルダック
Golduck
Hitmonlee
サワムラー
Sawamular
Koffing
ドガース
Dogas
Jumpluff
ワタッコ
Watacco
Granbull
グランブル
Granbull
Magby
ブビィ
Buby
Shiftry
ダーテング
Dirteng
Roselia
ロゼリア
Roselia
Wailmer
ホエルコ
Whalko
Zangoose
ザングース
Zangoose
Banette
ジュペッタ
Juppeta
Snover
ユキカブリ
Yukikaburi
Braviary
ウォーグル
Warrgle
Barbaracle
ガメノデス
Gamenodes
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:34 |
プロジェクト・ミュウ
Japanese (Romanized): Project Mew
Japanese (TL): Project Mew |
Language/Country:
Satoshi and Go are greeted by Asahi.
Timecode: 00:34 Title: プロジェクト・ミュウ
Japanese (Romanized): Project Mew
Japanese (TL): Project Mew |
|
|
|
02:13 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:41 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:41 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
04:27 |
じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
Language/Country:
The map showing the ship and the other competitors.
Timecode: 04:27 Title: じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
|
|
|
06:36 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
The battles continue on with the other challengers.
Timecode: 06:36 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
07:59 |
じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
Language/Country:
The 10 minute mark is displayed.
Timecode: 07:59 Title: じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
|
|
|
09:09 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Go and Tokio keep working together.
Timecode: 09:09 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
10:56 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Asahi presses the button to release all the Pokémon into the ship.
Timecode: 10:56 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
11:33 |
アイキャッチA Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch A Ver2
Japanese (TL): Eyecatch A Ver2 |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 11:33 Title: アイキャッチA Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch A Ver2
Japanese (TL): Eyecatch A Ver2 |
|
|
|
11:40 |
アイキャッチB Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch B Ver2
Japanese (TL): Eyecatch B Ver2 |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:40 Title: アイキャッチB Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch B Ver2
Japanese (TL): Eyecatch B Ver2 |
|
|
|
12:03 |
「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Go and Tokio get attacked by the various Wild Pokémon,
Timecode: 12:03 Title: 「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
|
|
|
13:37 |
じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
Language/Country:
Go and Tokio find Layla and Shunya.
Timecode: 13:37 Title: じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
|
|
|
14:30 |
キョダイマックス・バトル
Japanese (Romanized): Kyodaimax Battle
Japanese (TL): Gigantamax Battle |
Language/Country:
Leopardas uses a surprise attack on Sirknight.
Timecode: 14:30 Title: キョダイマックス・バトル
Japanese (Romanized): Kyodaimax Battle
Japanese (TL): Gigantamax Battle |
|
|
|
16:21 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
Language/Country:
Sirknight uses Eerie Impulse.
Timecode: 16:21 Title: ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
|
|
|
17:20 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Go and Tokio are the only ones left.
Timecode: 17:20 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
|
|
|
18:02 |
なかま
Japanese (Romanized): Nakama
Japanese (TL): Friends |
Language/Country:
Go tells Tokio there may not be another chance.
Timecode: 18:02 Title: なかま
Japanese (Romanized): Nakama
Japanese (TL): Friends |
|
|
|
20:22 |
ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
Language/Country:
Go says goodbye to Tokio.
Timecode: 20:22 Title: ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
|
|
|
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending theme for the Japanese Version | |
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 111 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:26 | With You | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
08:25 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Goh and Horace keep working together.
Timecode: 08:25 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
10:11 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Danica presses the button to release all the Pokémon into the ship.
Timecode: 10:11 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
11:07 |
「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Goh and Horace get attacked by the various Wild Pokémon,
Timecode: 11:07 Title: 「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
|
|
|
21:00 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 21:00 Title: With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |