| Screenplay | 藤咲淳一 (Jun'ichi Fujisaku) | |
| Storyboard | 樋口香里 (Kaori Higuchi) | |
| Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
| Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Samson Oak's Komala
ナリヤ・オーキドのネッコアラ
Nariya Ōkido no Nekkoara
Nariya Okido's Nekkoara
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Nurse Joy (Alola)
ジョーイ
Joy
Joy
Officer Jenny (Alola)
ジュンサー
Junsa
Junsa
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Mallow's Steenee
マオのアママイコ
Mao no Amamaiko
Mao's Amamaiko
Ash's Lycanroc (Dusk Form)
サトシのルガルガン
Satoshi no Lugarugan
Satoshi's Lugarugan
Ash's Torracat
サトシのニャヒート
Satoshi no Nyaheat
Satoshi's Nyaheat
Anela
モアニ
Moani
Moani
Psyduck
コダック
Koduck
Growlithe
ガーディ
Gardie
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Machamp
カイリキー
Kairiky
Electabuzz
エレブー
Eleboo
Eevee
イーブイ
Eievui
Pichu
ピチュー
Pichu
Elekid
エレキッド
Elekid
Sableye
ヤミラミ
Yamirami
Drifloon
フワンテ
Fuwante
Passimian
ナゲツケサル
Nagetukesaru
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Satoshi presents the Poke Problem.
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:17 |
さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (TL): The Roaming Genesect |
Language/Country:
Movie 16 BGM - A group of Nagetukesaru have showed up on Melemele Island, threatening local Pokemon (the music starts 8 seconds in)
Timecode: 00:17 Title: さまよえるゲノセクト
Japanese (Romanized): Samayoeru Genesect
Japanese (TL): The Roaming Genesect |
|
|
|
00:47 | SM M18 Learning a Lesson | Satoshi and his Pokémon, including his newly evolved Nyaheat, meet up with the old lady of the marketplace. | |
|
|
01:16 | SM M72 Fully-Powered Attempt | A group of Nagetukesaru come running through the marketplace, taking Mokuroh with them! | |
|
|
02:39 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:39 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
04:07 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:07 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
04:16 |
ゲノセクト軍団
Japanese (Romanized): Genesect-gundan
Japanese (TL): The Genesect Army |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Two groups of Nagetukesaru have a battle in the marketplace over a fruit
Timecode: 04:16 Title: ゲノセクト軍団
Japanese (Romanized): Genesect-gundan
Japanese (TL): The Genesect Army |
|
|
|
06:11 |
XY M17 ポケモンセンターで誕生日!
Japanese (TL): Happy Birthday from the Pokémon Center!
|
Language/Country:
Junsar and Joy discuss the two groups of Nagetukesaru, the Melemele Greens and Akala's Red Buns
Timecode: 06:11 Title: XY M17 ポケモンセンターで誕生日!
Japanese (TL): Happy Birthday from the Pokémon Center!
|
|
|
|
08:11 |
ユリーカとダイヤ
Japanese (Romanized): Eureka to dia
Japanese (TL): Eureka and the Diamond |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Satoshi wonders if Tiny is doing alright
Timecode: 08:11 Title: ユリーカとダイヤ
Japanese (Romanized): Eureka to dia
Japanese (TL): Eureka and the Diamond |
|
|
|
08:43 | SM M64 Starting Out | The Nagetukesaru seem to be having fun at their nest. | |
|
|
09:34 |
ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (TL): I WANT TO... RETURN HOME |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The Red Buns show up at the Melemele Greens' nest (the music continues into the eyecatch break)
Timecode: 09:34 Title: ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (TL): I WANT TO... RETURN HOME |
|
|
|
10:30 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 10:30 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
10:40 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
10:44 |
XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
Language/Country:
Satoshi is acting like a Nagetukesaru as practice to help them out.
Timecode: 10:44 Title: XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
|
|
|
11:34 |
XY M28B ねらってヘッド
Japanese (TL): Aiming Headings
|
Satoshi steals Mokuroh's lunch to practice the game of catch. | |
|
|
12:27 |
この少年 マサラタウンのサトシ
Japanese (Romanized): Kono shōnen Masara Town no Satoshi
Japanese (TL): This Boy is Satoshi from Masara Town |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The girls have completely transformed Satoshi into a Nagetukesaru!
Timecode: 12:27 Title: この少年 マサラタウンのサトシ
Japanese (Romanized): Kono shōnen Masara Town no Satoshi
Japanese (TL): This Boy is Satoshi from Masara Town |
|
|
|
13:27 | XY M42 Guiding | Satoshi and Tiny are playing catch with one of the berries. | |
|
|
14:48 |
SM M37 トレーナーズスクール
Japanese (TL): Trainers' School
|
All the other Nagetukesaru seem to want to join in on the game of catch. | |
|
|
15:29 |
ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (TL): I WANT TO... RETURN HOME |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The Red Buns show up once more
Timecode: 15:29 Title: ウチニ・・・カエリタイ
Japanese (Romanized): UCHI NI... KAERITAI
Japanese (TL): I WANT TO... RETURN HOME |
|
|
|
17:19 |
SM M50 戦闘! ぬしポケモン
Japanese (TL): Battle! Totem Pokémon
|
Language/Country:
The rugby game between the two Nagetukesaru clans begins!
Timecode: 17:19 Title: SM M50 戦闘! ぬしポケモン
Japanese (TL): Battle! Totem Pokémon
|
|
|
|
19:20 |
SM M62 頂上決戦!
Japanese (TL): The Battle at the Summit!
|
Language/Country:
The Melemele Greens use their team move to propel each other up to catch the berry.
Timecode: 19:20 Title: SM M62 頂上決戦!
Japanese (TL): The Battle at the Summit!
|
|
|
|
21:22 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
Language/Country:
The Melemele Greens lift Satoshi up as their new boss?!
Timecode: 21:22 Title: SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
|
|
|
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Joy presents the Poke Problem's answer.
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 | SM M15 The Skull Gang Appears | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 65 Preview |