| Screenplay | 土屋理敬 (Michihiro Tsuchiya) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 又野弘道 (Hiromichi Matano) | |
| Animation Director | 新城真 (Makoto Shinjō) | |
| Animation Director | 升谷有希 (Yuki Masutani) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Squirtle Squad
ゼニガメ団
Zenigame-dan
Zenigame Gang
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Misty's Psyduck
カスミのコダック
Kasumi no Koduck
Kasumi's Koduck
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Misty's Politoed
カスミのニョロトノ
Kasumi no Nyorotono
Kasumi's Nyorotono
Misty's Clauncher
カスミのウデッポウ
Kasumi no Udeppou
Kasumi's Udeppou
Sandslash
サンドパン
Sandpan
Wigglytuff
プクリン
Pukurin
Venonat
コンパン
Kongpang
Quagsire
ヌオー
Nuoh
Wurmple
ケムッソ
Kemusso
Wingull
キャモメ
Camome
Makuhita
マクノシタ
Makunoshita
Hariyama
ハリテヤマ
Hariteyama
Camerupt
バクーダ
Bakuuda
Spoink
バネブー
Baneboo
Spinda
パッチール
Patcheel
Cacnea
サボネア
Sabonea
Latias
ラティアス
Latias
Buneary
ミミロル
Mimirol
Watchog
ミルホッグ
Miruhog
Stoutland
ムーランド
Mooland
Ducklett
コアルヒー
Koaruhie
Emolga
エモンガ
Emonga
Klink
ギアル
Giaru
Eldegoss
ワタシラガ
Watashiraga










| Anime Language | Decrypted | Translated |
|---|---|---|
| DNC | Do not cross |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Satoshi and friends continue their journey.
Timecode: 00:01 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
00:42 |
ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
Language/Country:
Satoshi and friends arrive at the Zenigame Fire Brigade show venue.
Timecode: 00:42 Title: ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
|
|
|
01:00 |
めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:00 Title: めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
|
|
|
02:27 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:27 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
02:36 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Narrator explains about Satoshi's past when he traveled with Zenigame.
Timecode: 02:36 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
04:10 | Ready To Ignite | Rocket Gang appears! | |
|
|
05:10 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
Zenigame Fire Brigade begins their show on stage. | |
|
|
07:38 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Zenigame Fire Brigade eats lunch.
Timecode: 07:38 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
09:30 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Satoshi and friends are spotted by Rocket Gang.
Timecode: 09:30 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
10:11 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Lizardon and Zenigame fight while Fushigidane tries to break it up.
Timecode: 10:11 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
11:24 |
ひとりぼっち
Japanese (Romanized): Hitori botchi
Japanese (TL): All Alone |
Language/Country:
Zenigame is left behind as Satoshi and the other head out to follow Lizardon and Fushigidane.
Timecode: 11:24 Title: ひとりぼっち
Japanese (Romanized): Hitori botchi
Japanese (TL): All Alone |
|
|
|
11:45 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 11:45 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
11:52 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:52 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
12:28 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Satoshi recalls the past when he traveled with Zenigame.
Timecode: 12:28 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
|
|
|
13:01 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Rocket Gang attacks Satoshi's Pokémon with a net.
Timecode: 13:01 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
13:17 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Hariteyama flings Rocket Gang up in the air.
Timecode: 13:17 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
|
|
15:15 |
XY M30 チャンピオンロード
Japanese (TL): Champion Road
|
Zenigame Fire Brigade tries to put out the fire. | |
|
|
17:15 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
All the Pokémon work together to put out the flames.
Timecode: 17:15 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
18:47 |
XY M31 ジム
Japanese (TL): Gym
|
Lizardon comes to help finally. | |
|
|
20:21 |
Movie 12 Remixed BGM - 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
Language/Country:
Crowd of kids shows up to get autograph from Champion Satoshi.
Timecode: 20:21 Title: Movie 12 Remixed BGM - 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
|
|
|
21:45 | PM2019 Let's PokéRiddle Question | Let's PokéRiddle!! segment | |
|
|
22:20 |
ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 22:20 Title: ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
|
|
|
23:43 | PM2019 Let's PokéRiddle Answer | Let's PokéRiddle!! segment answer | |
|
|
24:05 | GO! | Pocket Monsters (2019) Episode 142 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:58 | Gotta Catch 'em All! | English opening | |
|
|
04:10 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
The Squirtle squad are on the scene! | |
|
|
09:11 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Charizard and Squirtle argue.
Timecode: 09:11 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
12:00 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Meowth tries to capture the groups pokemon.
Timecode: 12:00 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
16:16 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The Squirtle squad work together to put out the flames.
Timecode: 16:16 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
17:47 |
XY M31 ジム
Japanese (TL): Gym
|
The starters get the wild Pokémon away from the flames. | |
|
|
20:46 | Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
English ending
Timecode: 20:46 Title: Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |