| Screenplay | 赤尾でこ (Deko Akao) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | ウヱノ史博 (Fumihiro Ueno) | |
| Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
Kabu
カブ
Kabu
Kabu
Iono
ナンジャモ
Nanjamo
Nanjamo
Liko
リコ
Liko
Liko
Roy
ロイ
Roy
Roy
Friede
フリード
Friede
Friede
Friede's Pikachu (Cap)
フリードのピカチュウ (キャプテンピカチュウ)
Friede no Pikachu (Captain Pikachu)
Friede's Pikachu (Captain Pikachu)
Orla
オリオ
Orio
Orio
Murdock
マードック
Murdock
Murdock
Mollie
モリー
Molly
Molly
Ludlow
ランドウ
Randou
Randou
Nidothing
ぐるみん
Gurumin
Gurumin
Liko's Sprigatito
リコのニャオハ
Liko no Nyahoja
Liko's Nyahoja
Liko's Rotom Phone
リコのスマホロトム
Liko no Smartphone Rotom
Liko's Smartphone Rotom
Dot's Quaxly
ドットのクワッス
Dot no Kuwassu
Dot's Kuwassu
Roy's Fuecoco
ロイのホゲータ
Roy no Hogator
Roy's Hogator
Murdock's Rockruff
マードックのイワンコ
Murdock no Iwanko
Murdock's Iwanko
Rising Volt Tacklers' Pawmi
ライジングボルテッカーズのパモ
Rising Volteccers no Pamo
Rising Volt Tacklers' Pamo
Mollie's Chansey
モリーのラッキー
Morī no Lucky
Molly's Lucky
Orla's Metagross
オリオのメタグロス
Orio no Metagross
Orio's Metagross
Murdock's Alcremie
マードックのマホイップ
Murdock no Mawhip
Murdock's Mawhip
Rising Volt Tacklers' Shuckle
ライジングボルテッカーズのツボツボ
Rising Volteccers no Tsubotsubo
Rising Volt Tacklers' Tsubotsubo
Rising Volt Tacklers' Snorunt
ライジングボルテッカーズのユキワラシ
Rising Volteccers no Yukiwarashi
Rising Volt Tacklers' Yukiwarashi
Spinel
スピネル
Spinel
Spinel
Dot
ドット
Dot
Dot
Roy's Wattrel
ロイのカイデン
Roy no Kaiden
Roy's Kaiden
Mitchell
ミッチェル
Mitchell
Mitchell
Murdock's Milcery
マードックのマホミル
Murdock no Mahomil
Murdock's Mahomil
Mitchell's Appletun
ミッチェルのタルップル
Mitchell no Tarupple
Mitchell's Tarupple
Mitchell's Vanillite
ミッチェルのバニプッチ
Mitchell no Vanipeti
Mitchell's Vanipeti
Mitchell's Slurpuff
ミッチェルのペロリーム
Mitchell no Peroream
Mitchell's Peroream
Psyduck
コダック
Koduck
Magnemite
コイル
Coil
Weezing
マタドガス
Matadogas
Mime Jr.
マネネ
Manene
Woobat
コロモリ
Koromori
Amoonguss
モロバレル
Morobareru
Sobble
メッソン
Messon
Skwovet
ホシガリス
Hoshigarisu
Wooloo
ウールー
Wooluu
Morpeko
モルペコ
Morpeko
Cufant
ゾウドウ
Zoudou
Squawkabilly
イキリンコ
Ikirinko









| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
あの空が私を呼んでいる
Japanese (Romanized): Ano sora ga watashi wo yonde iru
Japanese (TL): The Sky is Calling Me |
Language/Country:
Liko recaps
Timecode: 00:00 Title: あの空が私を呼んでいる
Japanese (Romanized): Ano sora ga watashi wo yonde iru
Japanese (TL): The Sky is Calling Me |
|
|
|
01:42 |
ドキメキダイアリー (Anime Size)
Japanese (Romanized): Dokimeki Diary (Anime Size)
Japanese (TL): Thrillciting Diary (Anime Size) |
Language/Country:
Japanese Opening Theme
Timecode: 01:42 Title: ドキメキダイアリー (Anime Size)
Japanese (Romanized): Dokimeki Diary (Anime Size)
Japanese (TL): Thrillciting Diary (Anime Size) |
|
|
|
03:13 |
タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:13 Title: タイトル~Tv Anime Ver.1
Japanese (TL): Title ~ Tv Anime Ver.1
|
|
|
|
03:57 |
ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
Language/Country:
Orla goes shopping for ship parts
Timecode: 03:57 Title: ひだまり
Japanese (Romanized): Hidamari
Japanese (TL): Sunny Spot |
|
|
|
05:29 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
The group ride the Engine city lift.
Timecode: 05:29 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
|
|
|
06:45 |
ボル舞踏
Japanese (Romanized): Boru butō
Japanese (TL): VolDancing |
Language/Country:
A battle is taking place
Timecode: 06:45 Title: ボル舞踏
Japanese (Romanized): Boru butō
Japanese (TL): VolDancing |
|
|
|
07:58 |
神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
Language/Country:
Mitchell talks to Murdock
Timecode: 07:58 Title: 神話の響き
Japanese (Romanized): Shinwa no hibiki
Japanese (TL): Echoes of Myth |
|
|
|
08:59 | SV M30 The Explorers Advance | Murdock does not want to battle Mitchell. | |
|
|
09:14 |
リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
Language/Country:
Eyecatch Intro
Timecode: 09:14 Title: リコのアイキャッチ
Japanese (Romanized): Liko no Eyecatch
Japanese (TL): Liko's Eyecatch |
|
|
|
09:20 |
ラインジングボルテッカーズのアイキャッチ
Japanese (TL): Rising Volt Tackler's Eyecatch
|
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 09:20 Title: ラインジングボルテッカーズのアイキャッチ
Japanese (TL): Rising Volt Tackler's Eyecatch
|
|
|
|
09:24 |
SV M92 緑の芽吹 (遅いテンポ)
Japanese (TL): Budding Greens (Slow Tempo)
|
Language/Country:
Murdock is deep in his thoughts (Slowed down)
Timecode: 09:24 Title: SV M92 緑の芽吹 (遅いテンポ)
Japanese (TL): Budding Greens (Slow Tempo)
|
|
|
|
10:07 |
エヴリデイ・ハッピィエンド
Japanese (TL): Everyday・Happy Ending
|
Murdock rewinds to when he was working with Mitchell. | |
|
|
11:20 | SV M12 Partner Pokémon | Murcok and Mitchell were a perfect team | |
|
|
13:09 |
苦悩の果てに
Japanese (Romanized): Kunō no hate ni
Japanese (TL): Ending the Suffering |
Language/Country:
Mitchell gets angry
Timecode: 13:09 Title: 苦悩の果てに
Japanese (Romanized): Kunō no hate ni
Japanese (TL): Ending the Suffering |
|
|
|
14:39 |
ボル共鳴
Japanese (Romanized): Boru kyōmei
Japanese (TL): VolResonance |
Language/Country:
Mitchell is watching everyone
Timecode: 14:39 Title: ボル共鳴
Japanese (Romanized): Boru kyōmei
Japanese (TL): VolResonance |
|
|
|
16:09 |
急襲!猛者たちの饗宴
Japanese (Romanized): Kyūshū! Mosa-tachi no kyōen
Japanese (TL): Emergency Raid! A Feast of Fighters |
Language/Country:
The battle is about to begin
Timecode: 16:09 Title: 急襲!猛者たちの饗宴
Japanese (Romanized): Kyūshū! Mosa-tachi no kyōen
Japanese (TL): Emergency Raid! A Feast of Fighters |
|
|
|
17:43 |
逃げろ~!
Japanese (Romanized): 逃げろ~!
Japanese (TL): Run away~! |
Language/Country:
Mitchell and Murdock do a baking contest.
Timecode: 17:43 Title: 逃げろ~!
Japanese (Romanized): 逃げろ~!
Japanese (TL): Run away~! |
|
|
|
18:51 |
緑の芽吹
Japanese (Romanized): Midori no mebu
Japanese (TL): Budding Greens |
Language/Country:
Everyone is tired out
Timecode: 18:51 Title: 緑の芽吹
Japanese (Romanized): Midori no mebu
Japanese (TL): Budding Greens |
|
|
|
20:05 |
愛すべきこの世界を抱きしめよう
Japanese (Romanized): Aisubeki kono sekai o dakishimeyō
Japanese (TL): Let's Embrace the World We Love |
Language/Country:
Mawhip adds cream to Mitchell's cake.
Timecode: 20:05 Title: 愛すべきこの世界を抱きしめよう
Japanese (Romanized): Aisubeki kono sekai o dakishimeyō
Japanese (TL): Let's Embrace the World We Love |
|
|
|
21:45 |
戦闘!ジムリーダー~Tv Anime Ver.2
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Battle! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2 |
Language/Country:
Pokémon Lecture Question (Track starts 2:22 seconds in)
Timecode: 21:45 Title: 戦闘!ジムリーダー~Tv Anime Ver.2
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2
Japanese (TL): Battle! Gym Leader ~ Tv Anime Ver.2 |
|
|
|
21:50 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Pokémon Lecture Question (Track starts 6 seconds in)
Timecode: 21:50 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
|
|
|
22:07 |
RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (マードックVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Murdock Ver.]
|
Language/Country:
Japanese Ending Theme [Murdock Ver.]
Timecode: 22:07 Title: RVR~ライジングボルテッカーズラップ~ (マードックVer.)
Japanese (TL): RVR Rising Volt Tacklers Rap [Murdock Ver.]
|
|
|
|
23:37 |
ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
Language/Country:
Pokémon Lecture Answer (Track starts 6 seconds in)
Timecode: 23:37 Title: ルンルンルンルン♪
Japanese (Romanized): Runrunrunrun ♪
Japanese (TL): La, La, La, La ♪ |
|
|
|
24:00 |
ぐるみんPOP★
Japanese (TL): Gurumin POP★
|
Pocket Monsters Episode 20 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:38 | Becoming Me | English Opening Theme |