| Tom Wayland |
|
Voice Director |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Ash's Froakie
サトシのケロマツ
Satoshi no Keromatsu
Satoshi's Keromatsu
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Serena's Fennekin
セレナのフォッコ
Serena no Fokko
Serena's Fokko
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Starmie
スターミー
Starmie
Mantine
マンタイン
Mantain
Wailmer
ホエルコ
Whalko
Wailord
ホエルオー
Whaloh
Jirachi
ジラーチ
Jirachi
Manaphy
マナフィ
Manaphy
Darkrai
ダークライ
Darkrai
Victini
ビクティニ
Victini
Litleo
シシコ
Shishiko
Tyrunt
チゴラス
Chigoras
Amaura
アマルス
Amarus
Klefki
クレッフィ
Cleffy
Noibat
オンバット
Onbat| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Pikachu Logo.
Timecode: 00:02 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
|
|
00:29 |
いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
Language/Country:
Pikachu runs out the door.
Timecode: 00:29 Title: いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
|
|
|
01:38 |
デデンネまっしぐら!
Japanese (Romanized): Dedenne masshigura!
Japanese (TL): Dedenne at Full Throttle! |
Language/Country:
Dedenne goes into the basement through an open window.
Timecode: 01:38 Title: デデンネまっしぐら!
Japanese (Romanized): Dedenne masshigura!
Japanese (TL): Dedenne at Full Throttle! |
|
|
|
02:19 |
ニャースとソーナンスとマーイーカ
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika" |
Language/Country:
Nyarth wonders what's going on.
Timecode: 02:19 Title: ニャースとソーナンスとマーイーカ
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika" |
|
|
|
02:41 |
くれ!くれ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Kure! Kure! Cleffy!
Japanese (TL): "Over Here! Over Here, Cleffy!" |
Language/Country:
Cleffy takes Pikachu for a ride in the air.
Timecode: 02:41 Title: くれ!くれ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Kure! Kure! Cleffy!
Japanese (TL): "Over Here! Over Here, Cleffy!" |
|
|
|
03:01 |
それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
Language/Country:
Cleffy wants the key from Pikachu.
Timecode: 03:01 Title: それ!それ!クレッフィ!
Japanese (Romanized): Sore! Sore! Cleffy!
Japanese (TL): "Over There! Over There, Cleffy!" |
|
|
|
03:32 |
カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole |
Language/Country:
Cleffy puts the key into the keyhole.
Timecode: 03:32 Title: カギ穴の世界へ
Japanese (Romanized): Kagiana no sekai e
Japanese (TL): To the World Behind the Keyhole |
|
|
|
04:34 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Arriving in Cleffy's world!
Timecode: 04:34 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
|
|
05:24 |
アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
Language/Country:
Dedenne tries to put a key into the keyhole.
Timecode: 05:24 Title: アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
|
|
|
06:15 |
トランポリンみたい
Japanese (Romanized): Trampoline-mitai
Japanese (TL): It's Like a Trampoline |
Language/Country:
Pikachu and Dedenne bounce on the clouds.
Timecode: 06:15 Title: トランポリンみたい
Japanese (Romanized): Trampoline-mitai
Japanese (TL): It's Like a Trampoline |
|
|
|
06:30 |
ありがとうビクティニ
Japanese (Romanized): Arigatō Victini
Japanese (TL): "Thank You, Victini" |
Language/Country:
Victini saves Pikachu.
Timecode: 06:30 Title: ありがとうビクティニ
Japanese (Romanized): Arigatō Victini
Japanese (TL): "Thank You, Victini" |
|
|
|
06:59 |
さぁ、みんな行くよ!
Japanese (Romanized): "Saa, minna iku yo!"
Japanese (TL): "Let's Go, Everyone!" |
Language/Country:
Cleffy says that they should go to the world that the key it was holding unlocks.
Timecode: 06:59 Title: さぁ、みんな行くよ!
Japanese (Romanized): "Saa, minna iku yo!"
Japanese (TL): "Let's Go, Everyone!" |
|
|
|
07:41 |
オーロラ・スライダー
Japanese (Romanized): Aurora slider
Japanese (TL): The Aurora Slide |
Language/Country:
Dedenne and friends slide down.
Timecode: 07:41 Title: オーロラ・スライダー
Japanese (Romanized): Aurora slider
Japanese (TL): The Aurora Slide |
|
|
|
08:35 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Chigoras swallows Harimaron.
Timecode: 08:35 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
|
|
|
09:07 |
ニャースとソーナンスとマーイーカ Part2
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika Part2
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika Part 2" |
Language/Country:
Nyarth believes the key he is holding with its glittering golden color will lead them to somewhere where there's treasure.
Timecode: 09:07 Title: ニャースとソーナンスとマーイーカ Part2
Japanese (Romanized): Nyarth to Sonansu to Maaiika Part2
Japanese (TL): "Nyarth, Sonansu and Maaiika Part 2" |
|
|
|
09:40 |
マナフィ~~…
Japanese (Romanized): Manaphyyy...
Japanese (TL): Manaphyyy... |
Language/Country:
Manaphy jumps between spheres of water.
Timecode: 09:40 Title: マナフィ~~…
Japanese (Romanized): Manaphyyy...
Japanese (TL): Manaphyyy... |
|
|
|
10:10 |
チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
Language/Country:
Chigoras causes an avalanche.
Timecode: 10:10 Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
|
|
|
10:56 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Language/Country:
Chigoras and Pikachu are trapped at the top of an ice mountain.
Timecode: 10:56 Title: チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
|
|
|
11:36 |
ズガーン!
Japanese (Romanized): Zugaan!
Japanese (TL): Zugaan! |
Language/Country:
The chunk of ice starts falling down.
Timecode: 11:36 Title: ズガーン!
Japanese (Romanized): Zugaan!
Japanese (TL): Zugaan! |
|
|
|
11:47 |
おはようジラーチ、さよならダークライ
Japanese (Romanized): "Ohayō Jirachi, sayonara Darkrai"
Japanese (TL): "Good Morning Jirachi, Good Bye Darkrai" |
Language/Country:
Jirachi shows up.
Timecode: 11:47 Title: おはようジラーチ、さよならダークライ
Japanese (Romanized): "Ohayō Jirachi, sayonara Darkrai"
Japanese (TL): "Good Morning Jirachi, Good Bye Darkrai" |
|
|
|
12:38 |
みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends |
Language/Country:
The group all begins playing with each other.
Timecode: 12:38 Title: みんな仲良く
Japanese (Romanized): Minna nakayoku
Japanese (TL): We're All Friends |
|
|
|
13:27 |
時間がない!!
Japanese (Romanized): Jikan ga nai!!
Japanese (TL): We're Out of Time!! |
Language/Country:
Cleffy is worried.
Timecode: 13:27 Title: 時間がない!!
Japanese (Romanized): Jikan ga nai!!
Japanese (TL): We're Out of Time!! |
|
|
|
15:20 |
力いっぱい笑顔で
Japanese (Romanized): Chikara-ippai egao de
Japanese (TL): With a Full-Force Smile |
Language/Country:
Chigoras uses its strength to get the group into the keyhole.
Timecode: 15:20 Title: 力いっぱい笑顔で
Japanese (Romanized): Chikara-ippai egao de
Japanese (TL): With a Full-Force Smile |
|
|
|
16:40 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
Language/Country:
Nyarth drops the key home.
Timecode: 16:40 Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
|
|
|
17:28 |
バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
Language/Country:
Pikachu shows that it got the key.
Timecode: 17:28 Title: バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy" |
|
|
|
18:31 |
ただいま
Japanese (Romanized): Tadaima
Japanese (TL): We're Back |
Language/Country:
Eureka calls for Dedenne.
Timecode: 18:31 Title: ただいま
Japanese (Romanized): Tadaima
Japanese (TL): We're Back |
|
|
|
18:57 |
ピースマイル!映画サイズ【J☆Dee'Z with ピカチュウ】
Japanese (Romanized): Peacsmile! Eiga size (J☆Dee'Z with Pikachu)
Japanese (TL): Peacsmile! Movie Size (J☆Dee'Z with Pikachu) |
Language/Country:
Ending theme
Timecode: 18:57 Title: ピースマイル!映画サイズ【J☆Dee'Z with ピカチュウ】
Japanese (Romanized): Peacsmile! Eiga size (J☆Dee'Z with Pikachu)
Japanese (TL): Peacsmile! Movie Size (J☆Dee'Z with Pikachu) |