Home / Episode Guide / No Stone Unturned!匠のフクスロー!!!眠りのモクローzzzFukuthrow the Master!!! Mokuroh the Sleeperzzz
Titles and Airdates

Titles

  • United States No Stone Unturned!
  • Japan 匠のフクスロー!!!眠りのモクローzzz
  • Japan Takumi no Fukuthrow! ! ! Nemuri no Mokuroh zzz
  • Japan Fukuthrow the Master!!! Mokuroh the Sleeperzzz
  • Germany Der Stein des Anstoßes!
  • France On retourne chaque pierre !
  • Spain ¡No dejar piedra sobre piedra!
  • Sweden Nya Rivaler och Nya Strategier!
  • Italy Determinazione di pietra!
  • Mexico ¡Un nuevo rival, el nieto del Kahuna!
  • Finland Uusi Kilpakumppani, Uusi Liike, Uusi Rowlet!
  • Netherlands Elke steen omdraaien!
  • Brazil Não deixar pedra sobre pedra!
  • Norway Ny Rival, Nytt Trekk, Ny Rowlet!
  • Denmark Ny Rival, Nyt Træk, Ny Rowlet!
  • South Korea 노련한 빼미스로우, 잠자는 나몰빼미 zzz!!
  • Russia Внук вождя!

Airdates

Staff List

OP/ED List

The Challenge of Life
The Challenge of Life
キミの冒険
Your Adventure
미래의 꿈을 향해
Towards the Dream of the Future
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Summary

English Official Summary

Hau and his partner Dartrix are training hard for the island challenge when they have a run-in with Ash and Rowlet. When Ash learns that Hau’s grandfather is Kahuna Hala, he challenges his new friend to a battle! Dartrix wins easily, but Rowlet is fired up, and at a suggestion from Professor Burnet, Ash decides to teach it a new move. Returning to the woods where they first met, they encounter Trumbeak and Toucannon, who try to teach Rowlet to use Bullet Seed. That isn’t a move Rowlet can learn, but with determination, it does master Seed Bomb (after swallowing an Everstone)—and in the rematch, Rowlet emerges victorious!

French Official Summary

Tili et son coéquipier Efflèche s'entraînent dur pour entreprendre le Tour des Îles lorsqu'ils rencontrent soudain Sacha et Brindibou. Sacha apprend que le jeune garçon est le petit-fils du Doyen Pectorius et défie alors son nouvel ami dans un combat Pokémon ! Efflèche l'emporte facilement mais Brindibou est surexcité et, sur une suggestion du Professeur Pimprenelle, Sacha décide de lui apprendre une nouvelle attaque. Les deux équipiers retournent dans la forêt de leur rencontre et y retrouvent Piclairon et Bazoucan, qui tentent d'apprendre l'attaque Balle Graine à Brindibou. En principe, celui-ci ne peut pas l'apprendre mais sa détermination est telle qu'il finit par maîtriser Canon Graine (après avoir avalé une Pierre Stase...). Peu après, la revanche a lieu et Brindibou en sort victorieux !

German Official Summary

Tali und sein Partner Arboretoss trainieren gerade für die Inselwanderschaft, als Ash und Bauz vorbeikommen. Ash erfährt, dass Inselkönig Hala Talis Großvater ist. Daraufhin fordert er seinen neuen Freund zu einem Kampf heraus! Arboretoss gewinnt im Handumdrehen, doch Bauz ist auf einmal Feuer und Flamme! Es will kämpfen! Professor Burnett schlägt vor, ihm eine neue Attacke beizubringen. Dazu kehren Ash und Bauz in den Wald zurück, in dem sie sich zum ersten Mal getroffen haben. Dort begegnen sie Trompeck und Tukanon, die versuchen, Bauz Kugelsaat beizubringen. Es ist jedoch keine Attacke, die Bauz lernen kann. Voller Entschlossenheit lernt es stattdessen Samenbomben (nachdem es einen Ewigstein verschluckt hat) und geht aus dem Rückkampf als stolzer Sieger hervor!

Italian Official Summary

Hau e il suo Pokémon Dartrix si stanno allenando duramente in vista del giro delle isole, quando s’imbattono in Ash e il suo Rowlet. Quando Ash scopre che il nonno di Hau è il Kahuna Hala, sfida il suo nuovo amico a una lotta. Dartrix vince con facilità, ma Rowlet è ormai agguerrito e, grazie al suggerimento della Professoressa Magnolia, Ash decide di insegnargli una nuova mossa. Ritornando nel bosco dove s’incontrarono per la prima volta, i due vi ritrovano Trumbeak e Toucannon, che cercano di insegnare a Rowlet Semitraglia; in genere, questa non è una mossa che Rowlet può apprendere ma, con molta determinazione, arriva a padroneggiare Semebomba (dopo aver ingoiato una Pietrastante) e dalla sua lotta di rivincita Rowlet emerge vittorioso!

Portuguese Official Summary

Hibi e seu parceiro Dartrix estão treinando duro para o desafio da ilha quando encontram Ash e Rowlet. Quando Ash descobre que o avô de Hibi é o Kahuna Pandam, ele desafia seu novo amigo para uma batalha. Dartrix vence com facilidade, mas Rowlet está agitado e depois de uma sugestão da Professora Bruna, Ash decide ensinar para ele um novo movimento. Voltando para a floresta onde eles se conheceram, eles encontram Trumbeak e Toucannon, que tentam ensinar Rowlet a usar Projétil de Semente. Mas, com determinação, ele consegue aprender Bomba de Sementes depois de engolir uma Pedra da Eternidade, e na revanche, Rowlet é o grande vencedor.

Finnish Official Summary

Hau ja hänen kumppaninsa Dartrix harjoittelevat ahkerasti saarihaastetta varten, kun he sattumalta törmäävät Ashin ja Rowletin kanssa. Kun Ash saa selville, että Haun isoisä on kahuna Hala, hän haastaa uuden ystävänsä heti otteluun!Dartrix voittaa helposti, mutta Rowlet on innoissaan. Professori Burnetin ehdotuksen jälkeen Ash päättää opettaa Rowletille uuden liikkeen. He palaavat metsään, jossa kohtasivat ensi kerran ja siellä he tapaavat Trumbeakin ja Toucannonin, jotka yrittävät opettaa Rowletille Bullet Seed -liikkeen. Sitä liikettä Rowlet ei voi oppia, mutta päättäväisesti se oppii kuitenkin Seed Bomb -liikkeen (nielaistuaan Ikikiven) - ja uudelleen oteltaessa Rowlet voittaa!

Spanish Latin America Official Summary

Hau y su compañero Dartrix están entrenando muy duro para el Reto de las Islas cuando se encuentran con Ash y Rowlet. ¡Cuando Ash se entera que Hau es el nieto del Kahuna Kaudan, no demora en retar a su nuevo amigo a una batalla! Dartrix gana fácilmente, pero Rowlet está insatisfecho y, por sugerencia de la Profesora Burnet, Ash decide enseñarle un nuevo movimiento. De regreso al bosque donde se conocieron, se encuentran con Trumbeak y Toucannon, quienes intentan enseñarle a Rowlet a usar Bala Semilla. ¡Rowlet, a pesar de no poder aprender ese movimiento, con determinación, logra aprender Bomba Semilla! (después de tragarse una Piedra Eterna) ¡y en la revancha, Rowlet sale victorioso!

Spanish Official Summary

Tilo y su compañero Dartrix están entrenando duro para el recorrido insular, cuando se encuentran con Ash y Rowlet. Cuando Ash se entera de que el abuelo de Tilo es el Kahuna Kaudan, desafía a un combate a su nuevo amigo. Dartrix gana con facilidad, pero Rowlet está entusiasmado, y, ante la sugerencia de la Profesora Pimpinela, Ash decide enseñarle un movimiento nuevo. Volviendo al bosque donde se conocieron, se encuentran con Trumbeak y Toucannon, que intentan enseñar a Rowlet a usar Recurrente. Ese no es un movimiento que Rowlet pueda aprender, pero con determinación domina Bomba Germen (tras tragarse una Piedra Eterna), y en la revancha Rowlet sale victorioso.

English Great Britain Official Summary

Hau and his partner Dartrix are training hard for the island challenge when they have a run-in with Ash and Rowlet. When Ash learns that Hau’s grandfather is Kahuna Hala, he challenges his new friend to a battle! Dartrix wins easily, but Rowlet is fired up, and at a suggestion from Professor Burnet, Ash decides to teach it a new move. Returning to the woods where they first met, they encounter Trumbeak and Toucannon, who try to teach Rowlet to use Bullet Seed. That isn’t a move Rowlet can learn, but with determination, it does master Seed Bomb (after swallowing an Everstone)—and in the rematch, Rowlet emerges victorious!

Russian Official Summary

Хау и его напарник Дартрикс усердно готовятся к Вызову острова, но вдруг им встречаются Эш с Раулетом. Эш узнаёт, что Хау – внук вождя Халы, и вызывает его на битву. Дартрикс легко побеждает, но Раулет жаждет реванша. По совету Профессора Бурнет Эш решает обучить Раулета новой атаке. Они отправляются на место своего знакомства и встречают там Трамбика и Туканнона, которые учат Раулета атаке «Выстреливающие Семена». Обычно Раулеты не способны разучить эту атаку, но в своём упорстве Раулет разучивает похожую – «Семя-Бомба». Правда перед этим он глотает Вечный Камень. С новыми умениями Раулет одерживает блистательную победу.

Dutch Official Summary

Hau en zijn partner Dartrix zijn hard aan het trainen voor de Eiland Uitdaging als ze Ash en Rowlet tegenkomen. Als Ash hoort dat Hau's opa de Kahuna Hala is, daagt hij zijn nieuwe vriend voor een gevecht uit! Dartrix wint, maar Rowlet is enorm geprikkeld. Op advies van Professor Burnet besluit Ash hem een nieuwe zet te leren. Ze keren terug naar het bos waar ze elkaar voor het eerst ontmoet hebben en zien daar Trumbeak en Toucannon, die Rowlet Kogelzaad proberen te leren. Dit is een zet die Rowlet niet kan leren, maar met veel doorzettingsvermogen leert hij wel Zaadbom (nadat hij een Eeuwigsteen heeft ingeslikt) - en tijdens de rematch komt hij als winnaar uit de strijd!

Norwegian Official Summary

Hau og partneren Dartrix trener hardt til øyutfordringen når de støter på Ash og Rowlet. Når Ash hører at bestefaren til Hau er kahuna Hala, utfordrer han den nye vennen sin til kamp!Datrix vinner lett, men Rowlet blir ivrig. Professor Burnet foreslår for Ash at han kan lære Rowlet et nytt trekk. De drar tilbake til skogen der de traff hverandre for første gang, og der støter de på Trumbeak og Toucannon. De prøver å lære Rowlet å bruke Bullet Seed. Det er ikke et trekk Rowlet kan lære, men med stor besluttsomhet greier den å lære Seed Bomb (etter å ha svelget en Everstone)...og i omkampen er det Rowlet som vinner til slutt!

Swedish Official Summary

Hau och hans partner Dartrixtränar hårt inför ö-utmaningen när de plötsligt springer på Ash och Rowlet. När Ash får veta att Haus farfar är kahunan Hala utmanar han sin nya vän på en strid!Dartrix vinner enkelt, men Rowlet är på hugget och efter lite tips från Professor Burnet så bestämmer sig Ash för att lära Rowlet en ny attack. När de återvänder till skogen där de träffade varandra träffar de Trumbeak och Toucannon, och de försöker lära Rowlet att använda Bullet Seed. Rowlet kan inte lära sig den attacken, men med stark beslutsamhet lär den sig till slut att använda Seed Bomb ( efter att ha svalt en Everstone) - och Rowlet vinner returmatchen!

Danish Official Summary

Hau og hans makker Dartrix er i gang med at træne hårdt op til øudfordringen, da de støder ind i Ash og Rowlet. Snart erfarer Ash, at Haus bedstefar er kahuna Hala, og så udfordrer han sin nye ven til kamp! Dartrix vinder stort, men nu er Rowlet varmet op, så Ash beslutter på professor Burnets opfordring at lære den et nyt træk. Da de vender tilbage til den skov, hvor de engang mødtes, finder de Trumbeak og Toucannon, som forsøger at lære Rowlet at bruge Bullet Seed. Det er dog ikke et træk, som Rowlet kan lære, men med al sin vilje lærer den at bruge Seed Bomb (dog først efter at have slugt en Everstone) - og Rowlet ender da også med at løbe af med sejren i omkampen!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Ash's Lycanroc (Dusk Form)
  • Japan サトシのルガルガン
  • Japan Satoshi no Lugarugan
  • Japan Satoshi's Lugarugan
Character Thumbnail
  • United States Professor Burnet
  • Japan バーネット博士
  • Japan Burnet-hakase
  • Japan Professor Burnet
Character Thumbnail
  • United States Ash's Torracat
  • Japan サトシのニャヒート
  • Japan Satoshi no Nyaheat
  • Japan Satoshi's Nyaheat
Hau
Character Thumbnail
  • United States Hau
  • Japan ハウ
  • Japan Hau
  • Japan Hau
Character Thumbnail
  • United States Hau's Dartrix
  • Japan ハウのフクスロー
  • Japan Hau no Fukuthrow
  • Japan Hau's Fukuthrow

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Pikipek
  • Japan ツツケラ
  • Japan Tsutsukera
Pokémon Thumbnail
  • United States Trumbeak
  • Japan ケララッパ
  • Japan Kerarappa
Pokémon Thumbnail
  • United States Toucannon
  • Japan ドデカバシ
  • Japan Dodekabashi
01:35

Culture Reference

The English dub title for this episode: No Stone unturned! is based on the idiom "leave no stone unturned" which means to search thoroughly for something by looking in every conceivable place.
17:37

Paint Edit

The Japanese Z-Move text for Bloom Doom (ブルームシャインエクストラ) was removed in the dub.
07:52

Who's that Pokémon Pokémon Sun and Moon Ultra Legends

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Satoshi presents the Poke Problem
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:16
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Hau is in the forest, training with his Fukuthrow
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:15
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:43
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:15
Title: SM M64 Starting Out
As Pikachu greets Fukuthrow, Hau explains how he came to begin his Island Pilgrimage
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:33
Title: XY M23B 連れて行く
Japanese (TL): Going Together
Fukuthrow starts fixing up Mokuroh's feathers
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:57
Title: SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
Satoshi and Hau decide to begin their battle
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 06:45
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Mokuroh wakes up and counters with Razor Leaf
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:52
Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
Hau and Fukuthrow celebrate their victory, while Satoshi wonders why he lost
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:04
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:10
Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure
Sponsor Message
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:20
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 09:49
Title: SM M66 The Royal Mask
Mokuroh is training for tomorrow's battle with Pikachu
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:31
Title: XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
Mokuroh meets up with the Kerarappa that was in its nest
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:58
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Kerarappa and Dodekabashi both display a powerful Bullet Seed attack, giving Satoshi a spark of inspiration
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:12
Title: XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
Satoshi decides to lead by example, by "using Bullet Seed" himself
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:28
Title: SM M72 Fully-Powered Attempt
Satoshi tries to get Mokuroh to spit out the Everstone
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 16:34
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Satoshi arrives to battle Hau again
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:16
Title: SM M30 キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
The battle opens by presenting Mokuroh's new Seed Bomb move
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:58
Title: XY M15 戦闘!ジムリーダー
Japanese (TL): Battle! Gym Leader
After turning the tables with Razor Leaf, Fukuthrow goes straight into a Leaf Blade
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:37
Title: SM M30B キャプテンの試練開始!
Japanese (TL): A Captain's Trial Begins!
Satoshi and Mokuroh use their Z-Move, Bloom Shine Extra!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:20
Title: ネーベル高原名誉ポケモン
Japanese (Romanized): Nebel kōgen meiyo Pokémon
Japanese (TL): Honorary Pokémon of the Nebel Plateau
Movie 19 BGM - Hau is frustrated, but accepts his loss and decides he wants to use Z-Moves too
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:25
Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl
Ending theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:46
Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?"
Movie 17 Short BGM - Another episode of "Eievui, Where Are You Going?" is introduced
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:04
Title: ありがとうビクティニ
Japanese (Romanized): Arigatō Victini
Japanese (TL): "Thank You, Victini"
Movie 17 Short BGM - Eievui wakes up and digs into some breakfast
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:29
Title: おはようジラーチ、さよならダークライ
Japanese (Romanized): "Ohayō Jirachi, sayonara Darkrai"
Japanese (TL): "Good Morning Jirachi, Good Bye Darkrai"
Movie 17 Short BGM - Eievui encounters a Namakobushi on the beach
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:52
Title: バイバイ、クレッフィ
Japanese (Romanized): "Bye bye, Cleffy"
Japanese (TL): "Bye Bye, Cleffy"
Movie 17 Short BGM - Eievui gets caught in balloons made by Suiren's Ashimari!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Satoshi presents the Poke Problem's answer
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:15
Title: XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (TL): Handsome's Theme
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 98 Preview

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:00
Title: The Challenge Of Life
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:30
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 15:13
Title: XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
Ash arrives to battle Hau again.
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:47
Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
07 Nov 2018 06:15 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3195
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: 匠のフクスロー!!!眠りのモクローzzz / Takumi no Fukuthrow! ! ! Nemuri no Mokuroh zzz / Fukuthrow the Master!!! Mokuroh the Sleeperzzz. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
10 Nov 2018 10:10 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1366
User Avatar
Satoshi meets Hau, a Trainer accompanied by a Fukuthrow. Hau explains that they're in the middle of a training session, so Satoshi immediately challenges him to a battle. It's Hau's Fukuthrow VS Satoshi's Mokuroh! Who will win?!

Summary:
As Satoshi is exploring the forest on Melemele Island, he meets a Trainer named Hau. It turns out Hau is the grandson of Island King Hala, and he explains that he and his partner Fukuthrow are currently training for Hala's Grand Trial. He gets really excited when Satoshi tells him he has already cleared Hala's Grand Trial. Satoshi also takes a real interest in Fukuthrow, the evolved form of Mokuroh, and asks Hau for a battle. Let the battle between the fashion-conscious Pokémon Fukuthrow and the sleepyhead Pokémon Mokuroh begin!!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Unsho Ishizuka: Dendimushi
Megumi Hayashibara: Mokuroh
Mika Kanai: Togedemaru
Rikako Aikawa: Ashimari
Chika Fujimura: Amajo
Chinami Nishimura: Nyaheat
Reina Ueda: Snowball
Fumiko Takekuma: Garagara
Wakana Kingyo: Eievui
Shinichiro Miki: Fukuthrow
Jun Fukuyama: Hau
Sachi Kokuryu: Burnet
Kenyu Horiuchi: Narration