| Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 牧野吉高 (Yoshitaka Makino) | |
| Animation Director | 香月麻衣子 (Maiko Katsuki) | |
| Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jigglypuff
プリン
Purin
Purin
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Hobbes
ジェイムズ
James
James
Lusamine
ルザミーネ
Lusamine
Lusamine
Gladion
グラジオ
Gladio
Gladio
James' Mareanie
コジロウのヒドイデ
Kojirō no Hidoide
Kojiro's Hidoide
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Gladion's Type: Null / Silvally
グラジオのタイプ:ヌル/シルヴァディ
Gladio no Type: Null/Silvady
Gladio's Type: Null/Silvady
Ash's Lycanroc (Dusk Form)
サトシのルガルガン
Satoshi no Lugarugan
Satoshi's Lugarugan
Faba
ザオボー
Sauboh
Sauboh
Professor Burnet
バーネット博士
Burnet-hakase
Professor Burnet
Wicke
ビッケ
Wicke
Wicke
Professor Burnet's Munchlax
バーネット博士のゴンベ
Burnet-hakase no Gonbe
Professor Burnet's Gonbe
Ash's Torracat
サトシのニャヒート
Satoshi no Nyaheat
Satoshi's Nyaheat
Solgaleo (Nebby)
ソルガレオ (ほしぐも)
Solgaleo (Hoshigumo)
Solgaleo (Starcloud)
Grandpa Forest
森のおじいちゃん
Mori no ojīchan
Grandpa Forest
Stufful
ヌイコグマ
Nuikoguma
Nuikoguma
Naganadel
アーゴヨン
Agoyon
Agoyon
Aether Foundation Employees
エーテル財団 職員
Aether Foundation Staff
Ivysaur
フシギソウ
Fushigisou
Jigglypuff
プリン
Purin
Psyduck
コダック
Koduck
Slowpoke
ヤドン
Yadon
Exeggcute
タマタマ
Tamatama
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Ditto
メタモン
Metamon
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Spinarak
イトマル
Itomaru
Sudowoodo
ウソッキー
Usokkie
Quagsire
ヌオー
Nuoh
Elekid
エレキッド
Elekid
Miltank
ミルタンク
Miltank
Trapinch
ナックラー
Nuckrar
Bonsly
ウソハチ
Usohachi
Finneon
ケイコウオ
Keikouo
Herdier
ハーデリア
Herderrier
Boldore
ガントル
Gantle
Whimsicott
エルフーン
Elphoon
Petilil
チュリネ
Tuline
Sandile
メグロコ
Meguroco
Swanna
スワンナ
Swanna
Braviary
ウォーグル
Warrgle
Fletchling
ヤヤコマ
Yayakoma
Pikipek
ツツケラ
Tsutsukera
Cutiefly
アブリー
Abuly
Wishiwashi
ヨワシ
Yowashi
Lunala
ルナアーラ
Lunala
Necrozma
ネクロズマ
Necrozma
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Musashi presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:16 | SM M18 Learning a Lesson | Satoshi and all of his Pokemon are eating lunch | |
|
|
01:35 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 01:35 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
03:03 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:03 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
03:17 | SM M64 Starting Out | Lusamine wants to see Satoshi regarding the events of the Manalo Festival | |
|
|
03:59 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang is excited to get all the Pokemon in Aether Paradise | |
|
|
05:17 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
The Rocket Gang is, instead of getting Pokemon, doing dirty work at the request of Wicke | |
|
|
06:36 |
SM M83 戦闘! バトルロイヤル
Japanese (TL): Battle! Battle Royal
|
Language/Country:
Kojiro sends out Hidoide to help him clean the area
Timecode: 06:36 Title: SM M83 戦闘! バトルロイヤル
Japanese (TL): Battle! Battle Royal
|
|
|
|
08:02 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (TL): Parfum Palace
|
Satoshi finally gets to give her lunch to Burnet | |
|
|
09:04 | SM M79 The Rocket Gang Faces Forward! | The Rocket Gang is about to put their "once-in-a-lifetime super gig" into action | |
|
|
09:19 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | The Rocket Gang spots Satoshi and Pikachu | |
|
|
09:55 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
10:01 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 10:01 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
10:11 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
10:17 |
SM M26 ハウオリシティ(昼)
Japanese (TL): Hau'oli City (Day)
|
Satoshi and Lilie go visit the Metamon from the first time the class came to Aether Paradise | |
|
|
11:37 | XY M42 Guiding | A Nuikoguma is following the Rocket Gang | |
|
|
12:31 |
Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - Everyone is worried that the Nuikoguma is missing
Timecode: 12:31 Title: Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
|
|
|
14:00 | SM M72 Fully-Powered Attempt | Everyone goes on a search for Nuikoguma | |
|
|
15:27 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The Rocket Gang get a bit paranoid that the Aether Foundation will think they stole Nuikoguma
Timecode: 15:27 Title: チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
|
|
|
15:57 | SM M78 Feint | As soon as Satoshi appears, the Rocket Gang instinctively run away with Nuikoguma | |
|
|
16:40 | SM M38 Oops? | The Rocket Gang admit it wasn't the best idea to run away with Nuikoguma in tow... | |
|
|
17:06 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | ...But they decide to go with it anyway, and do their self introduction | |
|
|
17:53 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Language/Country:
Satoshi tries to blast the Rocket Gang off with Thunderbolt
Timecode: 17:53 Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
|
|
|
18:08 |
黒いまなざし
Japanese (Romanized): Kuroi manazashi
Japanese (TL): Mean Look |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Kiteruguma bursts in, and the Rocket Gang gets very nervous (music starts 42 seconds in)
Timecode: 18:08 Title: 黒いまなざし
Japanese (Romanized): Kuroi manazashi
Japanese (TL): Mean Look |
|
|
|
18:42 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Language/Country:
Movie 14 Remixed BGM - Nuikoguma and its mother, the Kiteruguma that's been following the Rocket Gang, reunite
Timecode: 18:42 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
|
|
|
20:22 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 20:22 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
|
|
21:43 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Another episode of "Eievui, Where Are You Going?" is introduced
Timecode: 21:43 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
|
|
21:48 |
イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Eievui continues its Mantain Surfing adventures
Timecode: 21:48 Title: イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
|
|
|
22:26 |
グレイシアのお部屋
Japanese (Romanized): Glacia no oheya
Japanese (TL): Glacia's Room |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - As it arrives on Melemele Island, Eievui parts ways with Mantain
Timecode: 22:26 Title: グレイシアのお部屋
Japanese (Romanized): Glacia no oheya
Japanese (TL): Glacia's Room |
|
|
|
22:40 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Eievui starts chasing a Kosokumushi around
Timecode: 22:40 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
|
|
23:04 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Eievui finds a tree with a bunch of Nana Berries
Timecode: 23:04 Title: イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Musashi presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
Language/Country:
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 97 Preview
Timecode: 24:10 Title: SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:20 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:50 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:50 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
15:44 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |