| Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 村田尚樹 (Naoki Murata) | |
| Animation Director | 髙木麻穂 (Maho Takagi) | |
| Animation Director | 酒井裕未 (Yumi Sakai) | |
| Animation Director | 鈴木敦 (Atsushi Suzuki) | |
| Animation Director | 野村美妃 (Miki Nomura) | |
| Animation Director | 新岡浩美 (Hiromi Niioka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Zeno Robinson |
|
|
Goh | |
| James Carter Cathcart |
|
|
James | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Meowth | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Goh's Rattata | |
| Michele Knotz |
|
|
Jessie | |
| Michele Knotz |
|
|
Gardevoir | |
| Michele Knotz |
|
Eevee's Trainer | ||
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Casey Mongillo |
|
|
Goh's Raboot | |
| Kyle Hebert |
|
|
Kublock | |
| Bill Rogers |
|
|
Shiftry | |
| Michelle Ruff |
|
|
Manager (Film Studio) | |
| Erica Schroeder |
|
|
Jessie's Wobbuffet | |
| Erica Schroeder |
|
|
Goh's Rotom Phone | |
| Erica Schroeder |
|
|
Ditto | |
| Erica Schroeder |
|
|
Eevee | |
| Laurie Hymes |
|
|||
| Jake Paque |
|
|||
| Tyler Bunch |
|
Teddiursa's Trainer | ||
| Marc Thompson |
|
Producer (Glasses) | ||
| Jake Paque |
|
Producer (Glasses) | ||
| Laurie Hymes |
|
Poliwag's Trainer | ||
| Jake Paque |
|
Hoppip's Trainer | ||
| Sarah Borges |
|
Audio Description Uncredited |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Goh's Raboot
ゴウのラビフット
Go no Rabifuto
Go's Rabbifoot
Goh's Rattata
ゴウのコラッタ
Go no Koratta
Go's Koratta
Kublock
コレダ
Koreda
Koreda
Manager
マネージャー
Manager
Manager
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Charizard
リザードン
Lizardon
Ditto
メタモン
Metamon
Eevee
イーブイ
Eievui
Wooper
ウパー
Upah
Wobbuffet
ソーナンス
Sonansu
Shiftry
ダーテング
Dirteng
Gardevoir
サーナイト
Sirknight
Salamence
ボーマンダ
Bohmander
Mantyke
タマンタ
Tamanta| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:00 Title: あこがれをめざして
Japanese (Romanized): Akogare o mezashite
Japanese (TL): Aiming for your dreams |
|
|
|
01:47 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Sirnight and Metamon try and film their scene together, but Metamon gets stage fright.
Timecode: 01:47 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
02:19 |
ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
Language/Country:
It's revealed that Metamon has been struggling a lot with filming.
Timecode: 02:19 Title: ちっちゃ!
Japanese (Romanized): Chitcha!
Japanese (TL): Tiny! |
|
|
|
02:53 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
04:22 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:22 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
06:34 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
The Rocket Gang ask Metamon to try and take the forms of various Pokémon.
Timecode: 06:34 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
07:49 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Musashi offers to help Metamon.
Timecode: 07:49 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
09:31 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The Rocket Gang try to pass themselves off as street magicians in an attempt to steal Pokémon, but Metamon can't seem to get its transformations right.
Timecode: 09:31 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
10:47 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 10:47 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
10:54 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 10:54 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
11:24 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
Musashi theorizes that nerves are causing Metamon's transformations to go wrong. | |
|
|
13:05 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
The Rocket Gang dream about all the things they'll be able to do now that Metamon can transform properly.
Timecode: 13:05 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
|
|
|
15:01 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's Motto
Timecode: 15:01 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
15:48 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
The manager arrives and asks Metamon to come back to the movie studio.
Timecode: 15:48 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
|
|
17:52 |
サカキ
Japanese (Romanized): Sakaki
Japanese (TL): Sakaki |
Language/Country:
The Rocket Gang put on a performance in order to return Metamon to the manager.
Timecode: 17:52 Title: サカキ
Japanese (Romanized): Sakaki
Japanese (TL): Sakaki |
|
|
|
20:13 |
やりとげた!
Japanese (Romanized): Yaritogeta!
Japanese (TL): We Solved It! |
Language/Country:
The Rocket Gang reflects and Musashi wishes Metamon the best of luck.
Timecode: 20:13 Title: やりとげた!
Japanese (Romanized): Yaritogeta!
Japanese (TL): We Solved It! |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 20 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
14:16 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
Timecode: 14:16 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |