| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
| Episode Director | 小柴純弥 (Junya Koshiba) | |
| Animation Director | 矢田木瀧 (Taki Yatagi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Ash's Mr. Mime (Mimey)
サトシのバリヤード (バリちゃん)
Satoshi no Barrierd (Barri-chan)
Satoshi's Barrierd
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Officer Jenny's Growlithe
ジュンサーのガーディ
Junsa no Gardie
Junsa's Gardie
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Chrysa
キクナ
Kikuna
Kikuna
Ren
レンジ
Renji
Renji
Goh's Scorbunny
ゴウのヒバニー
Go no Hibanny
Go's Hibanny
Goh's Weedle
ゴウのビードル
Go no Beedle
Go's Beedle
Goh's Kakuna
ゴウのコクーン
Go no Cocoon
Go's Cocoon
Goh's Beedrill
ゴウのスピアー
Go no Spear
Go's Spear
Goh's Scyther
ゴウのストライク
Go no Strike
Go's Strike
Goh's Pinsir
ゴウのカイロス
Go no Kailios
Go's Kailios
Goh's Caterpie
ゴウのキャタピー
Go no Caterpie
Go's Caterpie
Goh's Metapod
ゴウのトランセル
Go no Transel
Go's Transel
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venomoth
ゴウのモルフォン
Go no Morphon
Go's Morphon
Goh's Venonat
ゴウのコンパン
Go no Kongpang
Go's Kongpang
Goh's Paras
ゴウのパラス
Go no Paras
Go's Paras
Goh's Parasect
ゴウのパラセクト
Go no Parasect
Go's Parasect
Goh's Taillow
ゴウのスバメ
Go no Subame
Go's Subame
Goh's Wurmple
ゴウのケムッソ
Go no Kemusso
Go's Kemusso
Goh's Tentacool
ゴウのメノクラゲ
Go no Menokurage
Go's Menokurage
Goh's Mantyke
ゴウのタマンタ
Go no Tamanta
Go's Tamanta
Goh's Misdreavus
ゴウのムウマ
Go no Muma
Go's Muma
Goh's Stantler
ゴウのオドシシ
Go no Odoshishi
Go's Odoshishi
Goh's Sentret
ゴウのオタチ
Go no Otachi
Go's Otachi
Goh's Dewgong
ゴウのジュゴン
Go no Jugon
Go's Jugon
Parker Cerise
サクラギ・ソウタ
Sota Sakuragi
Sota Sakuragi
Goh's Cascoon
ゴウのマユルド
Go no Mayuld
Go's Mayuld
Goh's Skwovet
ゴウのホシガリス
Go no Hoshigarisu
Go's Hoshigarisu
Goh's Raboot
ゴウのラビフット
Go no Rabifuto
Go's Rabbifoot
Team Rocket's Pelipper
ロケット団員のペリッパー
Rocket-danin no Pelipper
Rocket Gang's Pelipper
Goh's Darmanitan
ゴウのヒヒダルマ
Go no Hihidaruma
Go's Hihidaruma
Goh's Sandile
ゴウのメグロコ
Go no Meguroco
Go's Meguroco
Goh's Golurk
ゴウのゴルーグ
Go no Goloog
Go's Goloog
Goh's Cubone
ゴウのカラカラ
Go no Karakara
Go's Karakara
Goh's Spearow
ゴウのオニスズメ
Go no Onisuzume
Go's Onisuzume
Drone Rotom
ドローンロトム
Drone Rotom
Drone Rotom
Goh's Rattata
ゴウのコラッタ
Go no Koratta
Go's Koratta
Goh's Pidgey
ゴウのポッポ
Go no Poppo
Go's Poppo
Goh's Poliwag
ゴウのニョロモ
Go no Nyoromo
Go's Nyoromo
Goh's Oddish
ゴウのナゾノクサ
Go no Nazonokusa
Go's Nazonokusa
Goh's Nidoran♂
ゴウのニドラン♂
Go no Nidoran♂
Go's Nidoran♂
Goh's Nidoran♀
ゴウのニドラン♀
Go no Nidoran♀
Go's Nidoran♀
Oliver
セイヤ
Seiya
Seiya
Oliver's Meganium (Stanium)
セイヤのメガニウム (ソシニウム)
Seiya no Meganium (Soshinium)
Seiya's Meganium (Soshinium)
Goh's Grimer
ゴウのベトベター
Go no Betbeter
Go's Betbeter
Goh's Ekans
ゴウのアーボ
Go no Arbo
Go's Arbo
Goh's Farfetch'd
ゴウのカモネギ
Go no Kamonegi
Go's Kamonegi
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Kakuna
コクーン
Cocoon
Pidgey
ポッポ
Poppo
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Pidgeot
ピジョット
Pigeot
Rattata
コラッタ
Koratta
Raticate
ラッタ
Ratta
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Dugtrio
ダグトリオ
Dugtrio
Meowth
ニャース
Nyarth
Persian
ペルシアン
Persian
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Weepinbell
ウツドン
Utsudon
Tentacool
メノクラゲ
Menokurage
Tentacruel
ドククラゲ
Dokukurage
Shellder
シェルダー
Shellder
Cloyster
パルシェン
Parshen
Horsea
タッツー
Tattu
Seadra
シードラ
Seadra
Staryu
ヒトデマン
Hitodeman
Magikarp
コイキング
Koiking
Mew
ミュウ
Mew
Crobat
クロバット
Crobat
Skarmory
エアームド
Airmd
Lugia
ルギア
Lugia
Rotom
ロトム
Rotom
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
|
|
PWCS ASSOCIATION |
|
|
PWCS ASSOCIATION |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:27 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Sakuragi welcomes the kids to the Pokémon Orienteering event.
Timecode: 00:27 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:51 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:20 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:20 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
04:03 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Satoshi's group come across a Persian and a group of Nyarth.
Timecode: 04:03 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
04:59 |
イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
Language/Country:
The Koratta and Ratta battle with the Nyarth and Persian.
Timecode: 04:59 Title: イタズラ
Japanese (Romanized): Itazura
Japanese (TL): Mischief |
|
|
|
06:08 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
The Rocket Gang lurk around a corner.
Timecode: 06:08 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
07:16 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Gou tries to catch Poppo.
Timecode: 07:16 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
|
|
09:50 |
いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
Language/Country:
A nearby trainer challenges Satoshi to an official Pokémon World Championships battle.
Timecode: 09:50 Title: いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
|
|
|
11:03 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
Language/Country:
Pikachu and Meganium prepare to battle.
Timecode: 11:03 Title: ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
|
|
|
11:38 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Eyecatch Return + the battle begins.
Timecode: 11:38 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
13:52 |
あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
Language/Country:
Satoshi and Seiya shake hands and go their separate ways.
Timecode: 13:52 Title: あらたなるはじまり
Japanese (Romanized): Aratanaru hajimari
Japanese (TL): A New Beginning |
|
|
|
16:58 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
The Rocket Gang's decoy Lugia appears in the sky.
Timecode: 16:58 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
17:37 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang's Motto
Timecode: 17:37 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
18:30 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Disguised as Lugia, Mew appears and frees the captured Pokémon.
Timecode: 18:30 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
20:38 |
みらいをしんじて
Japanese (Romanized): Mirai o shinjite
Japanese (TL): Faith in the Future |
Language/Country:
Sakuragi closes the day by telling the kids to keep on chasing their dreams.
Timecode: 20:38 Title: みらいをしんじて
Japanese (Romanized): Mirai o shinjite
Japanese (TL): Faith in the Future |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ミュウ→ザマゼンタVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Mew → Zamazenta Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 21 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
10:58 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Eyecatch Return + the battle begins.
Timecode: 10:58 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
16:13 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Team Rocket's decoy Lugia appears in the sky.
Timecode: 16:13 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
16:48 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
Timecode: 16:48 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
17:45 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Disguised as Lugia, Mew appears and frees the captured Pokémon.
Timecode: 17:45 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |