| Screenplay | 柿原優子 (Yūko Kakihara) | |
| Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
| Episode Director | 門田英彦 (Hidehiko Kadota) | |
| Animation Director | 谷澤秦史 (Yasushi Tanizawa) | |
| Animation Director | kwon yong sang |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Goh's Weedle
ゴウのビードル
Go no Beedle
Go's Beedle
Goh's Beedrill
ゴウのスピアー
Go no Spear
Go's Spear
Goh's Pinsir
ゴウのカイロス
Go no Kailios
Go's Kailios
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venomoth
ゴウのモルフォン
Go no Morphon
Go's Morphon
Goh's Venonat
ゴウのコンパン
Go no Kongpang
Go's Kongpang
Goh's Paras
ゴウのパラス
Go no Paras
Go's Paras
Goh's Parasect
ゴウのパラセクト
Go no Parasect
Go's Parasect
Goh's Tentacool
ゴウのメノクラゲ
Go no Menokurage
Go's Menokurage
Goh's Mantyke
ゴウのタマンタ
Go no Tamanta
Go's Tamanta
Goh's Misdreavus
ゴウのムウマ
Go no Muma
Go's Muma
Goh's Stantler
ゴウのオドシシ
Go no Odoshishi
Go's Odoshishi
Goh's Dewgong
ゴウのジュゴン
Go no Jugon
Go's Jugon
Goh's Golurk
ゴウのゴルーグ
Go no Goloog
Go's Goloog
Goh's Cubone
ゴウのカラカラ
Go no Karakara
Go's Karakara
Goh's Spearow
ゴウのオニスズメ
Go no Onisuzume
Go's Onisuzume
Goh's Rattata
ゴウのコラッタ
Go no Koratta
Go's Koratta
Goh's Pidgey
ゴウのポッポ
Go no Poppo
Go's Poppo
Goh's Poliwag
ゴウのニョロモ
Go no Nyoromo
Go's Nyoromo
Goh's Nidoran♂
ゴウのニドラン♂
Go no Nidoran♂
Go's Nidoran♂
Goh's Nidoran♀
ゴウのニドラン♀
Go no Nidoran♀
Go's Nidoran♀
Goh's Grimer
ゴウのベトベター
Go no Betbeter
Go's Betbeter
Goh's Dustox
ゴウのドクケイル
Go no Dokucale
Go's Dokucale
Goh's Grookey
ゴウのサルノリ
Go no Sarunori
Go's Sarunori
Chloe's Eevee
コハルのイーブイ
Koharu no Eievui
Koharu's Eievui
Goh's Goldeen
ゴウのトサキント
Go no Tosakinto
Go's Tosakinto
Goh's Fletchling
ゴウのヤヤコマ
Go no Yayakoma
Go's Yayakoma
Raihan
キバナ
Kibana
Kibana
Goh's Ariados
ゴウのアリアドス
Go no Ariados
Go's Ariados
Goh's Heracross
ゴウのヘラクロス
Go no Heracros
Go's Heracros
Goh's Trapinch
ゴウのナックラー
Go no Nuckrar
Go's Nuckrar
Goh's Vibrava
ゴウのビブラーバ
Go no Vibrava
Go's Vibrava
Goh's Pyukumuku
ゴウのナマコブシ
Go no Namakobushi
Go's Namakobushi
Goh's Chinchou
ゴウのチョンチー
Go no Chonchie
Go's Chonchie
Goh's Bunnelby
ゴウのホルビー
Go no Horubee
Go's Horubee
Goh's Mankey
ゴウのマンキー
Go no Mankey
Go's Mankey
Goh's Boldore
ゴウのガントル
Go no Gantle
Go's Gantle
Goh's Panpour
ゴウのヒヤップ
Go no Hiyappu
Go's Hiyappu
Goh's Inteleon
ゴウのインテレオン
Go no Intereon
Go's Intereon
Goh's Geodude
ゴウのイシツブテ
Go no Isitsubute
Go's Isitsubute
Goh's Diglett
ゴウのディグダ
Go no Digda
Go's Digda
Goh's Suicune
ゴウのスイクン
Go no Suicune
Go's Suicune
Goh's Scizor
ゴウのハッサム
Go no Hassam
Go's Hassam
Goh's Alcremie
ゴウのマホイップ
Go no Mawhip
Go's Mawhip
Goh's Raticate
ゴウのラッタ
Go no Ratta
Go's Ratta
Goh's Camerupt
ゴウのバクーダ
Go no Bakuuda
Go's Bakuuda
Goh's Durant
ゴウのアイアント
Go no Aiant
Go's Aiant
Goh's Geodude (Alolan)
ゴウのイシツブテ
Go no Isitsubute
Go's Isitsubute
Goh's Bruxish
ゴウのハギギシリ
Go no Hagigishiri
Go's Hagigishiri
Goh's Passimian
ゴウのナゲツケサル
Go no Nagetukesaru
Go's Nagetukesaru
Goh's Roggenrola
ゴウのダンゴロ
Go no Dangoro
Go's Dangoro
Goh's Lilligant
ゴウのドレディア
Go no Dredear
Go's Dredear
Goh's Gossifleur
ゴウのヒメンカ
Go no Himenka
Go's Himenka
Goh's Froakie
ゴウのケロマツ
Go no Keromatsu
Go's Keromatsu
Goh's Altaria
ゴウのチルタリス
Go no Tyltalis
Go's Tyltalis
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Chloe's Rotom Phone
コハルのスマホロトム
Koharu no Sumaho Rotom
Koharu's Smartphone Rotom
Rotom
ロトム
Rotom











| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Recap.
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
00:19 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Another day at Sakuragi Park.
Timecode: 00:19 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:43 | 1,2,3,4! | Wanpachi begins the search for Sarunori's stick. | |
|
|
02:24 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:52 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:52 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
04:04 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
The group realizes Kailios is unhappy.
Timecode: 04:04 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
05:05 |
ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
Language/Country:
Wanpachi has an idea and runs off.
Timecode: 05:05 Title: ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
|
|
|
06:41 |
なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
Language/Country:
Koratta runs to Wanpachi for help.
Timecode: 06:41 Title: なんだこりゃ!
Japanese (Romanized): Nanda korya!
Japanese (TL): What is this! |
|
|
|
07:33 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
Wanpachi runs off again.
Timecode: 07:33 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
09:23 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Go talks about what happens when waves combine. (goes through the eyecatch.)
Timecode: 09:23 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
09:56 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 09:56 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
10:01 |
いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
Language/Country:
Satoshi realizes the water is all slimy.
Timecode: 10:01 Title: いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
|
|
|
10:57 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
The group run back to where Golugh is.
Timecode: 10:57 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
|
|
12:40 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
The groups finds Betobeta under the waterfall. | |
|
|
14:17 | 1・2・3 | They begin working on a wading pool. | |
|
|
17:53 |
PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
Language/Country:
Suicune thanks Wanpachi.
Timecode: 17:53 Title: PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
|
|
|
20:26 |
ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
Language/Country:
The narrator closes out the episode.
Timecode: 20:26 Title: ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
|
|
|
21:08 |
こうしんきょく
Japanese (Romanized): Kōshinkyoku
Japanese (TL): March |
Language/Country:
The ranking for Kibana is revealed and he is in the Masters Eight.
Timecode: 21:08 Title: こうしんきょく
Japanese (Romanized): Kōshinkyoku
Japanese (TL): March |
|
|
|
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | |
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 108 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:37 | With You | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
21:00 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 21:00 Title: With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |