| Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
| Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | |
| Episode Director | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Iris
アイリス
Iris
Iris
Iris' Axew
アイリスのキバゴ
Iris no Kibago
Iris' Kibago
Cilan
デント
Dent
Dent
Virgil
バージル
Virgil
Virgil
Virgil's Eevee
バージルのイーブイ
Virgil no Eievui
Virgil's Eievui
Virgil's Espeon
バージルのエーフィ
Virgil no Eifie
Virgil's Eifie
Virgil's Glaceon
バージルのグレイシア
Virgil no Glacia
Virgil's Glacia
Virgil's Umbreon
バージルのブラッキー
Virgil no Blacky
Virgil's Blacky
Virgil's Vaporeon
バージルのシャワーズ
Virgil no Showers
Virgil's Showers
Virgil's Leafeon
バージルのリーフィア
Virgil no Leafia
Virgil's Leafia
Anna
アンナ
Anna
Anna
Oscar
オスカー
Oscar
Oscar
Oscar's Stoutland
オスカーのムーランド
Oscar no Mooland
Oscar's Mooland
Dirk
ダンク
Dunc
Dunc
Dirk's Escavalier
ダンクのシュバルゴ
Dunc no Chevargo
Dunc's Chevargo
Dirk's Tyranitar
ダンクのバンギラス
Dunc no Bangiras
Dunc's Bangiras
Mewtwo (Movie 16)
ミュウツー
Mewtwo
Mewtwo
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Sentret
オタチ
Otachi
Furret
オオタチ
Ootachi
Hoothoot
ホーホー
Hoho
Marill
マリル
Maril
Azumarill
マリルリ
Marilli
Teddiursa
ヒメグマ
Himeguma
Ursaring
リングマ
Ringuma
Shroomish
キノココ
Kinococo
Breloom
キノガッサ
Kinogassa
Starly
ムックル
Mukkuru
Deerling
シキジカ
Shikijika
Sawsbuck
メブキジカ
Mebukijika
Klink
ギアル
Giaru
Klang
ギギアル
Gigiaru
Klinklang
ギギギアル
Gigigiaru| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
Language/Country:
Mewtwo and Bangiras battle.
Timecode: 00:02 Title: 限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
|
|
|
00:54 |
城の修復人、ドレッド
Japanese (Romanized): Shiro no shōfukunin, Dread
Japanese (TL): The Castle Repairman Dread |
Language/Country:
Rescue record journal entry.
Timecode: 00:54 Title: 城の修復人、ドレッド
Japanese (Romanized): Shiro no shōfukunin, Dread
Japanese (TL): The Castle Repairman Dread |
|
|
|
01:51 | Movie 14 Reshiram BGM - Zuruggu Recovers | Virgil's Pokémon come out! | |
|
|
02:20 |
アイントオークの収穫祭
Japanese (Romanized): Aint Oak no shōkakusai
Japanese (TL): The Aint Oak Harvest Festival |
Language/Country:
Anna provides lunch for Virgil.
Timecode: 02:20 Title: アイントオークの収穫祭
Japanese (Romanized): Aint Oak no shōkakusai
Japanese (TL): The Aint Oak Harvest Festival |
|
|
|
04:04 | Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Saving the Shikijika | Anna falls off the cliff. | |
|
|
04:50 |
限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
Language/Country:
Mewtwo rescues the group. (Instruments removed from track)
Timecode: 04:50 Title: 限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
|
|
|
05:36 | Movie 14 Reshiram BGM - Using Victini's Energy | Dunc tells them it's Mewtwo. | |
|
|
06:42 | Movie 14 Reshiram BGM - Entering the Cave | Dunc says he was saved by Mewtwo when it used Psychic. | |
|
|
07:17 |
限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
Language/Country:
Mewtwo tries to recover. (Instruments removed from track)
Timecode: 07:17 Title: 限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
|
|
|
08:12 |
Movie 13 Unused BGM - 壊れていない!? B
Japanese (Romanized): Kowarete inai!? B
Japanese (TL): It's Not Broken!? B |
Language/Country:
Dunc tells them Mewtwo was created by humans.
Timecode: 08:12 Title: Movie 13 Unused BGM - 壊れていない!? B
Japanese (Romanized): Kowarete inai!? B
Japanese (TL): It's Not Broken!? B |
|
|
|
09:03 |
サトシの試練
Japanese (Romanized): Satoshi no shiren
Japanese (TL): Satoshi's Trials |
Language/Country:
Anna sends off Mooland to bring a Revival Herb to Mewtwo.
Timecode: 09:03 Title: サトシの試練
Japanese (Romanized): Satoshi no shiren
Japanese (TL): Satoshi's Trials |
|
|
|
10:43 |
ビクティニ救出
Japanese (Romanized): Victini kyūshutsu
Japanese (TL): Rescue Victini |
Language/Country:
Dunc tries to capture Mewtwo.
Timecode: 10:43 Title: ビクティニ救出
Japanese (Romanized): Victini kyūshutsu
Japanese (TL): Rescue Victini |
|
|
|
10:55 | BW M57 Eyecatch Return | Eyecatch Intro | |
|
|
11:02 | BW M50 Eyecatch Intro | Eyecatch Return | |
|
|
11:17 |
限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
Language/Country:
Mewtwo sends Mooland away. (Instruments removed from track)
Timecode: 11:17 Title: 限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
|
|
|
11:54 |
伝説の三体
Japanese (Romanized): Densetsu no santai
Japanese (TL): The Legendary Three |
Language/Country:
Dunc sends out his drones.
Timecode: 11:54 Title: 伝説の三体
Japanese (Romanized): Densetsu no santai
Japanese (TL): The Legendary Three |
|
|
|
13:06 |
限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
Language/Country:
Mega Mewtwo Y
Timecode: 13:06 Title: 限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
|
|
|
14:58 |
ミュウツーの過去
Japanese (Romanized): Mewtwo no kako
Japanese (TL): Mewtwo's Past |
Language/Country:
The explosion causes a forest fire.
Timecode: 14:58 Title: ミュウツーの過去
Japanese (Romanized): Mewtwo no kako
Japanese (TL): Mewtwo's Past |
|
|
|
16:37 |
限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
Language/Country:
Mewtwo uses its powers to grab the waters.
Timecode: 16:37 Title: 限界の世界へ!
Japanese (Romanized): Genkai no sekai e!
Japanese (TL): To the World of Limits! |
|
|
|
17:44 |
海とマカロン
Japanese (Romanized): Umi to macaron
Japanese (TL): The Sea and Macarons |
Language/Country:
Mewtwo crushes the Poké Balls.
Timecode: 17:44 Title: 海とマカロン
Japanese (Romanized): Umi to macaron
Japanese (TL): The Sea and Macarons |
|
|
|
19:44 |
タイトルテーマ2011(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Title Thema 2011 (Reshiram Version)
Japanese (TL): Title Theme 2011 (Reshiram Version) |
Language/Country:
Satoshi sees the interview with Virgil on TV.
Timecode: 19:44 Title: タイトルテーマ2011(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Title Thema 2011 (Reshiram Version)
Japanese (TL): Title Theme 2011 (Reshiram Version) |
|
|
|
20:18 |
戦い、そしてオルタスの花・・・
Japanese (Romanized): Tatakai soshite Oltus no hana...
Japanese (TL): A Fight, and then the Oltus... |
Language/Country:
End of the episode
Timecode: 20:18 Title: 戦い、そしてオルタスの花・・・
Japanese (Romanized): Tatakai soshite Oltus no hana...
Japanese (TL): A Fight, and then the Oltus... |