| Screenplay | 関根アユミ (Ayumi Sekine) | |
| Storyboard | 飯島正勝 (Masakatsu Iijima) | |
| Episode Director | 毛利和昭 (Kazuaki Mōri) | |
| Animation Director | 藤田正幸 (Masayuki Fujita) | |
| Animation Director | 浜田勝 (Masaru Hamada) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Lusamine
ルザミーネ
Lusamine
Lusamine
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Mallow's Steenee
マオのアママイコ
Mao no Amamaiko
Mao's Amamaiko
Cosmog (Nebby)
ほしぐも
Hoshigumo
Starcloud
Faba
ザオボー
Sauboh
Sauboh
Professor Burnet
バーネット博士
Burnet-hakase
Professor Burnet
Wicke
ビッケ
Wicke
Wicke
Professor Burnet's Munchlax
バーネット博士のゴンベ
Burnet-hakase no Gonbe
Professor Burnet's Gonbe
Lusamine's Herdier
ルザミーネのハーデリア
Lusamine no Herderrier
Lusamine's Herderrier
Stufful
ヌイコグマ
Nuikoguma
Nuikoguma
Aether Foundation Employees
エーテル財団 職員
Aether Foundation Staff
Ivysaur
フシギソウ
Fushigisou
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Jigglypuff
プリン
Purin
Exeggcute
タマタマ
Tamatama
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Ditto
メタモン
Metamon
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Sudowoodo
ウソッキー
Usokkie
Quagsire
ヌオー
Nuoh
Qwilfish
ハリーセン
Harysen
Wingull
キャモメ
Camome
Vibrava
ビブラーバ
Vibrava
Shellos
カラナクシ
Karanakushi
Bonsly
ウソハチ
Usohachi
Boldore
ガントル
Gantle
Whimsicott
エルフーン
Elphoon
Petilil
チュリネ
Tuline
Sandile
メグロコ
Meguroco
Swanna
スワンナ
Swanna
Rufflet
ワシボン
Washibon
Braviary
ウォーグル
Warrgle
Fletchling
ヤヤコマ
Yayakoma
Pikipek
ツツケラ
Tsutsukera
Cutiefly
アブリー
Abuly
Ribombee
アブリボン
Aburibbon
Wishiwashi
ヨワシ
Yowashi
Bounsweet
アマカジ
Amakaji
Comfey
キュワワー
Cuwawa
Sandygast
スナバァ
Sunaba
Palossand
シロデスナ
Sirodethna| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Kaki presents the Poke Problem.
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:18 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (TL): Lonely Lilie
|
Lilie writes in her journal about the previous episode. | |
|
|
01:05 |
SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
|
Language/Country:
The group's ship approaches the Aether Paradise.
Timecode: 01:05 Title: SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
|
|
|
|
03:05 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 03:05 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
|
|
04:33 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:33 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
05:02 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | The Rocket Gang recall meeting Sauboh. | |
|
|
06:25 |
SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
|
Language/Country:
The class arrives at Director Lusamine's house.
Timecode: 06:25 Title: SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
|
|
|
|
07:11 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (TL): Parfum Palace
|
Everyone eats snacks while Lusamine is busy. | |
|
|
08:49 |
見つかっちゃいました
Japanese (Romanized): Mitsukatchaimashita
Japanese (TL): We've Been Found |
Language/Country:
Movie 17 BGM - A defiant Lilie decides to leave Lusamine's house early
Timecode: 08:49 Title: 見つかっちゃいました
Japanese (Romanized): Mitsukatchaimashita
Japanese (TL): We've Been Found |
|
|
|
09:54 |
XY M23 連れて行く2
English: Hurry Along 2
Japanese (TL): Going Together 2 |
Language/Country:
The class arrives at the conservation area.
Timecode: 09:54 Title: XY M23 連れて行く2
English: Hurry Along 2
Japanese (TL): Going Together 2 |
|
|
|
11:57 | SM M18 Learning a Lesson | The class arrives at a building with a group of Metamon. | |
|
|
13:05 |
あぁっ メロディベリーが…!?
Japanese (Romanized): Aa Melody Berry ga...!?
Japanese (TL): Oh no, the Melody Berry was...!? |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The Metamon that Maamane was going to study escapes!
Timecode: 13:05 Title: あぁっ メロディベリーが…!?
Japanese (Romanized): Aa Melody Berry ga...!?
Japanese (TL): Oh no, the Melody Berry was...!? |
|
|
|
13:18 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
13:24 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 13:24 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
|
|
13:34 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
15:03 |
XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
|
Metamon has transformed into Rotom?! | |
|
|
17:11 |
ミリスとブリガロン
Japanese (Romanized): Miriss to Brigarron
Japanese (TL): Miriss and Brigarron |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The class finally has the runaway Metamon cornered!
Timecode: 17:11 Title: ミリスとブリガロン
Japanese (Romanized): Miriss to Brigarron
Japanese (TL): Miriss and Brigarron |
|
|
|
18:04 |
楽しいディナー
Japanese (Romanized): Tanoshii dinner
Japanese (TL): A Fun Dinner |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The Metamon has finally been put back in its house
Timecode: 18:04 Title: 楽しいディナー
Japanese (Romanized): Tanoshii dinner
Japanese (TL): A Fun Dinner |
|
|
|
19:41 |
ラケル王子とジャービス
Japanese (Romanized): Racel-ōji to Jarvis
Japanese (TL): Prince Racel and Jarvis |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Sauboh mutters to himself while heading to the basement of the Aether Paradise
Timecode: 19:41 Title: ラケル王子とジャービス
Japanese (Romanized): Racel-ōji to Jarvis
Japanese (TL): Prince Racel and Jarvis |
|
|
|
20:57 | SM M24 No Data?! | The Rocket Gang come across secret papers in the Aether labs. | |
|
|
21:50 |
ジャービスの企み
Japanese (Romanized): Jarvis no takurami
Japanese (TL): Jarvis' Plot |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Sauboh and the Rocket Gang laugh about Nebby (music stars 37 seconds in)
Timecode: 21:50 Title: ジャービスの企み
Japanese (Romanized): Jarvis no takurami
Japanese (TL): Jarvis' Plot |
|
|
|
22:09 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Ending theme for the Japanese Version | |
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Kaki presents the Poke Problem's answer.
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (TL): Island King's Theme
|
Language/Country:
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 47 Preview
Timecode: 24:10 Title: SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (TL): Island King's Theme
|
|
|
|
24:40 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Sponsor Message |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:50 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
03:20 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:20 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |