| Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
| Storyboard | 関野昌弘 (Masahiro Sekino) | |
| Episode Director | 小柴純弥 (Junya Koshiba) | |
| Animation Director | 高橋優 (Yū Takahashi) | |
| Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Hobbes
ジェイムズ
James
James
Lusamine
ルザミーネ
Lusamine
Lusamine
Gladion
グラジオ
Gladio
Gladio
Hala
ハラ
Hala
Hala
Hala's Hariyama
ハラのハリテヤマ
Hala no Hariteyama
Hala's Hariteyama
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Ash's Lycanroc (Dusk Form)
サトシのルガルガン
Satoshi no Lugarugan
Satoshi's Lugarugan
Faba
ザオボー
Sauboh
Sauboh
Professor Burnet
バーネット博士
Burnet-hakase
Professor Burnet
Wicke
ビッケ
Wicke
Wicke
Ash's Torracat
サトシのニャヒート
Satoshi no Nyaheat
Satoshi's Nyaheat
Lusamine's Lilligant
ルザミーネのドレディア
Lusamine no Dredear
Lusamine's Dredear
Lusamine's Cleffa
ルザミーネのピィ
Lusamine no Py
Lusamine's Py
Lana's Eevee (Sandy)
スイレンのイーブイ (ナギサ)
Suiren no Eievui (Nagisa)
Suiren's Eievui (Shore)
Gladion's Zoroark
グラジオのゾロアーク
Gladio no Zoroark
Gladio's Zoroark
Lillie's Magearna
リーリエのマギアナ
Lilie no Magearna
Lilie's Magearna
Shaymin
シェイミ
Shaymin
Shaymin
Ash's Meltan
サトシのメルタン
Satoshi no Meltan
Satoshi's Meltan
Mohn
モーン
Mohn
Mohn| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Lilie presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:25 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
Satoshi's looks for Mokuroh and Meltan to have breakfast | |
|
|
02:55 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:55 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
04:23 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:23 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
04:43 |
SM M69 少女と母
Japanese (TL): Mother and Daughter
|
Lusamine recalls the last time they saw Mohn | |
|
|
06:55 |
SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
|
Language/Country:
Lusamine requests that Lilie and Gladio return back to the mansion on Melemele Island
Timecode: 06:55 Title: SM M45 ハウオリシティ(夜)
Japanese (TL): Hau'oli City (Night)
|
|
|
|
08:03 |
XY M55 アサメタウン
Japanese (TL): Asame Town
|
Gladio has a memory of him and Mohn in the room they visit | |
|
|
10:10 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (TL): Lonely Lilie
|
Lilie tells her mom not to blame herself for what happened to Mohn and his partner | |
|
|
11:41 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:47 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:47 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
11:57 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return (It's Magearna!) | |
|
|
12:13 |
マギアナとは
Japanese (Romanized): Magearna to wa
Japanese (TL): Who is Magearna? |
Language/Country:
Movie 19 BGM - The doll that Lilie found is revealed to actually be an artificial Pokemon called Magearna
Timecode: 12:13 Title: マギアナとは
Japanese (Romanized): Magearna to wa
Japanese (TL): Who is Magearna? |
|
|
|
16:02 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Lilie and Snowball prepare to attempt to use the Ice-type Z-Move | |
|
|
17:56 |
SM M47 マリエシティ(夜)
Japanese (TL): Malie City (Night)
|
Hala decides to give Lilie special permission to use the Z-Ring | |
|
|
19:32 |
ネーベル高原名誉ポケモン
Japanese (Romanized): Nebel kōgen meiyo Pokémon
Japanese (TL): Honorary Pokémon of the Nebel Plateau |
Language/Country:
Movie 19 BGM - Lilie finds a book with Mohn's research on Magearna
Timecode: 19:32 Title: ネーベル高原名誉ポケモン
Japanese (Romanized): Nebel kōgen meiyo Pokémon
Japanese (TL): Honorary Pokémon of the Nebel Plateau |
|
|
|
21:15 |
SM M49 しんみリーリエ
Japanese (TL): Lonely Lilie
|
Lilie reads how Mohn came to find Magearna | |
|
|
22:09 |
心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Lilie presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M07 我が家
Japanese (TL): My Home
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 117 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:40 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
03:10 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:10 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |