| Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 興満録助 (Rokusuke Okimitsu) | |
| Animation Director | 荒井怜子 (Reiko Arai) | |
| Animation Director | 山縣クリカ (Kurika Yamagata) | |
| Animation Director | 松本勝次 (Katsuji Matsumoto) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Ren
レンジ
Renji
Renji
Goh's Weedle
ゴウのビードル
Go no Beedle
Go's Beedle
Goh's Beedrill
ゴウのスピアー
Go no Spear
Go's Spear
Goh's Metapod
ゴウのトランセル
Go no Transel
Go's Transel
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venonat
ゴウのコンパン
Go no Kongpang
Go's Kongpang
Goh's Taillow
ゴウのスバメ
Go no Subame
Go's Subame
Goh's Tentacool
ゴウのメノクラゲ
Go no Menokurage
Go's Menokurage
Goh's Mantyke
ゴウのタマンタ
Go no Tamanta
Go's Tamanta
Goh's Sentret
ゴウのオタチ
Go no Otachi
Go's Otachi
Goh's Dewgong
ゴウのジュゴン
Go no Jugon
Go's Jugon
Goh's Raboot
ゴウのラビフット
Go no Rabifuto
Go's Rabbifoot
Team Rocket's Pelipper
ロケット団員のペリッパー
Rocket-danin no Pelipper
Rocket Gang's Pelipper
Goh's Darmanitan
ゴウのヒヒダルマ
Go no Hihidaruma
Go's Hihidaruma
Goh's Golurk
ゴウのゴルーグ
Go no Goloog
Go's Goloog
Goh's Cubone
ゴウのカラカラ
Go no Karakara
Go's Karakara
Goh's Spearow
ゴウのオニスズメ
Go no Onisuzume
Go's Onisuzume
Goh's Rattata
ゴウのコラッタ
Go no Koratta
Go's Koratta
Kublock
コレダ
Koreda
Koreda
Goh's Poliwag
ゴウのニョロモ
Go no Nyoromo
Go's Nyoromo
Goh's Grimer
ゴウのベトベター
Go no Betbeter
Go's Betbeter
Goh's Dustox
ゴウのドクケイル
Go no Dokucale
Go's Dokucale
Goh's Cinderace
ゴウのエースバーン
Go no Aceburn
Go's Aceburn
Goh's Magikarp
ゴウのコイキング
Go no Koiking
Go's Koiking
Goh's Giant Magikarp
ゴウの大型コイキング
Go no ōgata Koiking
Go's Giant Koiking
Goh's Sobble
ゴウのメッソン
Go no Messon
Go's Messon
Kricketina Kylie
コロミ
Koromi
Koromi
Goh's Trapinch
ゴウのナックラー
Go no Nuckrar
Go's Nuckrar
Goh's Vibrava
ゴウのビブラーバ
Go no Vibrava
Go's Vibrava
Goh's Flygon
ゴウのフライゴン
Go no Flygon
Go's Flygon
Goh's Exeggutor
ゴウのナッシー
Go no Nassy
Go's Nassy
Goh's Exeggutor (Alolan Form)
ゴウのナッシー (アローラのすがた)
Go no Nassy (Alolan no sugata)
Go's Nassy (Alolan Form)
Goh's Aerodactyl
ゴウのプテラ
Go no Ptera
Go's Ptera
Goh's Chinchou
ゴウのチョンチー
Go no Chonchie
Go's Chonchie
Goh's Bunnelby
ゴウのホルビー
Go no Horubee
Go's Horubee
Goh's Mankey
ゴウのマンキー
Go no Mankey
Go's Mankey
Goh's Krabby
ゴウのクラブ
Go no Crab
Go's Crab
Goh's Boldore
ゴウのガントル
Go no Gantle
Go's Gantle
Goh's Geodude
ゴウのイシツブテ
Go no Isitsubute
Go's Isitsubute
Jacqueline
ジャクリーン
Jacqueline
Jacqueline
Jacqueline's Inteleon
ジャクリーンのインテレオン
Jacqueline no Inteleon
Jacqueline's Inteleon
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Charmander
ヒトカゲ
Hitokage
Murkrow
ヤミカラス
Yamikarasu
Gothita
ゴチム
Gothimu
Sobble
メッソン
Messon
Drizzile
ジメレオン
Jimereon
Inteleon
インテレオン
Inteleon






| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
00:19 |
のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
Language/Country:
All of Go's Pokémon play in the park.
Timecode: 00:19 Title: のんびりいこう
Japanese (Romanized): Nonbiri ikou
Japanese (TL): Let's Go In Stride |
|
|
|
01:22 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Go explains to Satoshi what Spy & Sniper is.
Timecode: 01:22 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
|
|
|
02:01 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:30 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:30 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:51 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
The narrator talks about Koreda.
Timecode: 03:51 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
04:26 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
The filming begins.
Timecode: 04:26 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
05:38 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 05:38 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
06:51 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Pelipper comes down with the Rocket Gashapon Machine.
Timecode: 06:51 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
08:36 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
Language/Country:
Inteleon steps in to help Messon.
Timecode: 08:36 Title: ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
|
|
|
09:58 |
ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
Language/Country:
Messon meets and is mesmerized by Inteleon.
Timecode: 09:58 Title: ドキドキワクワク
Japanese (Romanized): Doki doki waku waku
Japanese (TL): So Exciting |
|
|
|
11:04 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Rocket Gang talk about Inteleon in their hideout. (Goes through the eyecatch)
Timecode: 11:04 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
11:37 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:37 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
11:58 |
ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
Language/Country:
Satoshi and Go have a practice battle with Pikachu and Messon.
Timecode: 11:58 Title: ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
|
|
|
13:38 |
ライバルとのたいじ
Japanese (Romanized): Rival to no taiji
Japanese (TL): Confrontation with Rival |
Language/Country:
Go comes up with a strategy for Messon.
Timecode: 13:38 Title: ライバルとのたいじ
Japanese (Romanized): Rival to no taiji
Japanese (TL): Confrontation with Rival |
|
|
|
15:18 |
いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
Language/Country:
The movie producer recalls how he got put into a bag.
Timecode: 15:18 Title: いじっぱり
Japanese (Romanized): Ijippari
Japanese (TL): Adamant |
|
|
|
16:38 |
ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
Language/Country:
Satoshi and Go get captured and get put in cages.
Timecode: 16:38 Title: ぎんがをかける ロケットだん
Japanese (Romanized): Ginga o kakeru Rocket-dan
Japanese (TL): Across the Galaxy Rocket Gang |
|
|
|
17:50 |
ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (TL): Serious effort! |
Language/Country:
Messon battles Rocket Gang by itself.
Timecode: 17:50 Title: ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (TL): Serious effort! |
|
|
|
19:18 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Messon remembers Inteleon.
Timecode: 19:18 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
19:33 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Messon learns U-Turn.
Timecode: 19:33 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
|
|
20:39 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Messon gets attention for defeating the Rocket Gang.
Timecode: 20:39 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 55 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:14 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:14 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
|
|
|
03:41 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
The filming begins.
Timecode: 03:41 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
04:53 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
Timecode: 04:53 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
06:05 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Pelipper comes down with the Rocket Gashapon Machine.
Timecode: 06:05 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
18:34 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Sobble remembers Inteleon.
Timecode: 18:34 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |