| Screenplay | 宮田由佳 (Yuka Miyata) | |
| Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
| Episode Director | 門田英彦 (Hidehiko Kadota) | |
| Animation Director | 谷澤秦史 (Yasushi Tanizawa) | |
| Animation Director | kwon yong sang |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Team Rocket's Pelipper
ロケット団員のペリッパー
Rocket-danin no Pelipper
Rocket Gang's Pelipper
Goh's Grookey
ゴウのサルノリ
Go no Sarunori
Go's Sarunori
Chloe's Eevee
コハルのイーブイ
Koharu no Eievui
Koharu's Eievui
Goh's Voltorb
ゴウのビリリダマ
Go no Biriridama
Go's Biriridama
Gorman
アベル
Abel
Abel
Gorman's Dewott
アベルのフタチマル
Abel no Futachimaru
Abel's Futachimaru
Gorman's Phanpy
アベルのゴマゾウ
Abel no Gomazou
Abel's Gomazou
Gorman's Nidorina
アベルのニドリーナ
Abel no Nidorina
Abel's Nidorina
Bluto
ブルータス
Blutus
Blutus
Bluto's Meowstic
ブルータスのニャオニクス
Blutus no Nyaonix
Blutus's Nyaonix
Bluto's Croagunk
ブルータスのグレッグル
Blutus no Gureggru
Blutus's Gureggru
Bluto's Seismitoad
ブルータスのガマゲロゲ
Blutus no Gamageroge
Blutus's Gamageroge
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Golduck
ゴルダック
Golduck
Poliwhirl
ニョロゾ
Nyorozo
Voltorb
ビリリダマ
Biriridama
Tangela
モンジャラ
Monjara
Jumpluff
ワタッコ
Watacco
Wooper
ウパー
Upah
Swablu
チルット
Tyltto
Ducklett
コアルヒー
Koaruhie
Vanillite
バニプッチ
Vanipeti
Frogadier
ゲコガシラ
Gekogashira
Brionne
オシャマリ
Osyamari
Primarina
アシレーヌ
Ashirene










| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
00:27 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Go asks Koharu to stop an Alternate Colored Biriridama.
Timecode: 00:27 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
|
|
|
01:23 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
A stranger apologizes for running and hugging the Biriridama. | |
|
|
02:43 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
04:11 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:11 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
04:38 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Abel tells the group his plans.
Timecode: 04:38 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
05:52 |
ゆきどけ
Japanese (Romanized): Yukidoke
Japanese (TL): Snow Thawing |
Language/Country:
Abel is talking about what he thinks the Osyamari in the picture is thinking.
Timecode: 05:52 Title: ゆきどけ
Japanese (Romanized): Yukidoke
Japanese (TL): Snow Thawing |
|
|
|
07:09 |
ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
Language/Country:
Blutus confronts Abel
Timecode: 07:09 Title: ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
|
|
|
08:35 |
じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
Language/Country:
Rocket Gang in disguise act as fans of Blue Pokémon.
Timecode: 08:35 Title: じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
|
|
|
10:05 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Rocket Gang comforts Sonansu. (Goes through Eyecatch)
Timecode: 10:05 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
10:43 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 10:43 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
10:51 | GO! | The Blue Juice is distributed for everyone to try. | |
|
|
11:36 |
ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
Language/Country:
Blutus shows up again.
Timecode: 11:36 Title: ポケモンサーカス
Japanese (Romanized): Pokémon Circus
Japanese (TL): Pokémon Circus |
|
|
|
13:17 |
ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
Language/Country:
Abel shows the group a candy commercial on his phone.
Timecode: 13:17 Title: ポケモンマリンアスレチック
Japanese (Romanized): Pokémon Marine Athletics
Japanese (TL): Pokémon Water Obstacles |
|
|
|
14:44 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Abel and Blutus gush over Nyarth disguised as Sonansu.
Timecode: 14:44 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
16:28 |
がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
Language/Country:
The Vanipeti and Gekogashira plush splits in half.
Timecode: 16:28 Title: がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
|
|
|
17:13 |
つぎのこうげき
Japanese (Romanized): Tsugi no kōgeki
Japanese (TL): Next Attack |
Language/Country:
The competition begins.
Timecode: 17:13 Title: つぎのこうげき
Japanese (Romanized): Tsugi no kōgeki
Japanese (TL): Next Attack |
|
|
|
18:25 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 18:25 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
19:36 |
マスターズエイト
Japanese (Romanized): Masters Eight
Japanese (TL): Masters Eight |
Language/Country:
Abel and Blutus are battling Rocket Gang.
Timecode: 19:36 Title: マスターズエイト
Japanese (Romanized): Masters Eight
Japanese (TL): Masters Eight |
|
|
|
20:24 |
ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
Language/Country:
Abel and Blutus want Pelipper to come to them.
Timecode: 20:24 Title: ラブリーチャーミーなかたきやく
Japanese (Romanized): Lovely, charmy nakataki yaku
Japanese (TL): Lovely, charmy villains |
|
|
|
21:01 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Abel and Blutus get a notification on their phones about an event for the marble candy.
Timecode: 21:01 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | |
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 82 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:56 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:56 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
|
|
|
17:42 |
ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket Motto
Timecode: 17:42 Title: ロケットだん
Japanese (Romanized): Rocket-dan
Japanese (TL): Rocket Gang |
|
|
|
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |