| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 太田彬彦 (Akihiko Ōta) | |
| Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) | |
| Animation Director | 大山愛子 (Aiko Ōyama) | |
| Animation Director | 中村季実代 (Kimiyo Nakamura) | |
| Animation Director | 小川智樹 (Tomoki Ogawa) | |
| Animation Director | 中矢利子 (Toshiko Nakaya) | |
| Animation Director | 濱中章太郎 (Shōtarō Hamanaka) | |
| Animation Director | 酒井裕未 (Yumi Sakai) | |
| Animation Director | 伊藤京子 (Kyōko Itō) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Gary Oak
オーキド・シゲル
Shigeru Ōkido
Shigeru Okido
Gary's Blastoise
シゲルのカメックス
Shigeru no Kamex
Shigeru's Kamex
Gary's Electivire
シゲルのエレキブル
Shigeru no Elekible
Shigeru's Elekible
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Goh's Grookey
ゴウのサルノリ
Go no Sarunori
Go's Sarunori
Goh's Cinderace
ゴウのエースバーン
Go no Aceburn
Go's Aceburn
Horace
トキオ
Tokio
Tokio
Danika
アサヒ
Asahi
Asahi
Quillon
ツルギ
Tsurugi
Tsurugi
Quillon's Weavile
ツルギのマニューラ
Tsurugi no Manyula
Tsurugi's Manyula
Quillon's Urshifu
ツルギのウーラオス
Tsurugi no Wulaosu
Tsurugi's Wulaosu
Professor Amaranth
ホダカ博士
Hodaka-hakase
Professor Hodaka
Professor Amaranth's Mime Jr.
ホダカ博士のマネネ
Hodaka-hakase no Manene
Professor Hodaka's Manene
Danika's Azumarill
アサヒのマリルリ
Asahi no Marilli
Asahi's Marilli
Danika's Urshifu (Rapid Strike Style)
アサヒのウーラオス (れんげきのかた)
Asahi no Wulaosu
Asahi's Wulaosu
Horace's Gardevoir
トキオのサーナイト
Tokio no Sirknight
Tokio's Sirknight
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Horace's Virizion
トキオのビリジオン
Tokio no Virizion
Tokio's Virizion
Quillon's Honchkrow
ツルギのドンカラス
Tsurugi no Donkarasu
Tsurugi's Donkarasu
Danika's Jellicent
アサヒのブルンゲル
Asahi no Burungel
Asahi's Burungel
Rattata
コラッタ
Koratta
Zubat
ズバット
Zubat
Omanyte
オムナイト
Omnite
Omastar
オムスター
Omstar
Mew
ミュウ
Mew
Spinda
パッチール
Patcheel
Lileep
リリーラ
Lilyla
Cradily
ユレイドル
Yuradle
Anorith
アノプス
Anopth
Armaldo
アーマルド
Armaldo
Relicanth
ジーランス
Glanth
Kyogre
カイオーガ
Kyogre
Groudon
グラードン
Groudon
Rayquaza
レックウザ
Rayquaza
Cranidos
ズガイドス
Zugaidos
Rampardos
ラムパルド
Rampard
Shieldon
タテトプス
Tatetops
Bastiodon
トリデプス
Trideps
Roggenrola
ダンゴロ
Dangoro
Tirtouga
プロトーガ
Protoga
Tyrunt
チゴラス
Chigoras
Tyrantrum
ガチゴラス
Gachigoras
Carbink
メルシー
Melecie










| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
プロジェクト・ミュウ
Japanese (Romanized): Project Mew
Japanese (TL): Project Mew |
Language/Country:
Narrator recaps Project Mew so far.
Timecode: 00:01 Title: プロジェクト・ミュウ
Japanese (Romanized): Project Mew
Japanese (TL): Project Mew |
|
|
|
00:37 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
02:05 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:05 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
02:16 |
キョダイマックス・バトル
Japanese (Romanized): Kyodaimax Battle
Japanese (TL): Gigantamax Battle |
Language/Country:
Groudon and Kyogre appear!
Timecode: 02:16 Title: キョダイマックス・バトル
Japanese (Romanized): Kyodaimax Battle
Japanese (TL): Gigantamax Battle |
|
|
|
03:55 |
「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Kyorge attacks!
Timecode: 03:55 Title: 「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
|
|
|
05:32 |
じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
Language/Country:
Groudon and Kyogre head off as the groups follow.
Timecode: 05:32 Title: じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
|
|
|
06:45 |
じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
Language/Country:
Mew appears!
Timecode: 06:45 Title: じぶんらしく
Japanese (Romanized): Jibunrashiku
Japanese (TL): Be Yourself |
|
|
|
07:34 |
かいきげんしょう
Japanese (Romanized): Kaikigenshō
Japanese (TL): Unnatural Phenomenon |
Language/Country:
Go has a vision of the creation.
Timecode: 07:34 Title: かいきげんしょう
Japanese (Romanized): Kaikigenshō
Japanese (TL): Unnatural Phenomenon |
|
|
|
09:34 |
ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
Language/Country:
All the Pokémon begin to argue.
Timecode: 09:34 Title: ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
|
|
|
10:39 |
アイキャッチB Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch B Ver2
Japanese (TL): Eyecatch B Ver2 |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 10:39 Title: アイキャッチB Ver2
Japanese (Romanized): Eyecatch B Ver2
Japanese (TL): Eyecatch B Ver2 |
|
|
|
10:50 | Believe in | Mew attacks! | |
|
|
13:57 |
じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
Language/Country:
More Pokémon are sent out to face Mew.
Timecode: 13:57 Title: じくうだいいへん
Japanese (Romanized): Jikū daiihen
Japanese (TL): The Space-time Cataclysm |
|
|
|
16:37 | GO! | Mew heals all the injured Pokémon. | |
|
|
18:39 |
ポケモンそうさくたい
Japanese (Romanized): Pokémon Sōsakutai
Japanese (TL): Pokémon Search Party |
Language/Country:
Mission debrief with Professor Hodaka.
Timecode: 18:39 Title: ポケモンそうさくたい
Japanese (Romanized): Pokémon Sōsakutai
Japanese (TL): Pokémon Search Party |
|
|
|
20:48 |
たびだち
Japanese (Romanized): Tabidachi
Japanese (TL): Setting off |
Language/Country:
Project Mew chasers part ways.
Timecode: 20:48 Title: たびだち
Japanese (Romanized): Tabidachi
Japanese (TL): Setting off |
|
|
|
21:45 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | |
|
|
23:15 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 135 Preview
Timecode: 23:15 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
|
|
|
23:45 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The evil of "Love" and "Truth" Rocket Gang Exploration Team Segment
Timecode: 23:45 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
24:18 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
Rocket Gang tries to capture Hogator.
Timecode: 24:18 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:50 | With You | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
03:10 |
「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Kyorge attacks!
Timecode: 03:10 Title: 「戦闘!野生ポケモン2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon 2' ~TV Anime Ver. |
|
|
|
20:48 | With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 20:48 Title: With You (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |