| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Episode Director | 中田誠 (Makoto Nakata) | |
| Animation Director | 伊藤京子 (Kyōko Itō) | |
| Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Lily
ボタン
Botan
Botan
Daisy
サクラ
Sakura
Sakura
Violet
アヤメ
Ayame
Ayame
Ash's Totodile
サトシのワニノコ
Satoshi no Waninoko
Satoshi's Waninoko
Ash's Corphish
サトシのヘイガニ
Satoshi no Heigani
Satoshi's Heigani
Misty's Psyduck
カスミのコダック
Kasumi no Koduck
Kasumi's Koduck
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Misty's Azurill
カスミのルリリ
Kasumi no Ruriri
Kasumi's Ruriri
Misty's Politoed
カスミのニョロトノ
Kasumi no Nyorotono
Kasumi's Nyorotono
Ash's Leavanny
サトシのハハコモリ
Satoshi no Hahakomori
Satoshi's Hahakomori
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Team Rocket's Rotom Phone
ロケット団員のスマホロトム
Rocket-danin no Sumaho Rotom
Rocket Gang's Smartphone Rotom
Misty's Clauncher
カスミのウデッポウ
Kasumi no Udeppou
Kasumi's Udeppou
Remoraid
テッポウオ
Teppouo
Huntail
ハンテール
Huntail
Gorebyss
サクラビス
Sakurabyss
Latias
ラティアス
Latias
Wishiwashi
ヨワシ
Yowashi
Miraidon
ミライドン
Miraidon










| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Satoshi arrives at the sea.
Timecode: 00:01 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
01:28 | GO! | Satoshi gets hit by Pikachu who was sent flying by a Water Gun attack from Udeppou! | |
|
|
02:38 |
めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:38 Title: めざせポケモンマスター -with my friends-
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -with my friends-
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master -with my friends- |
|
|
|
04:06 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:06 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
04:44 | BW M26A Trying It Out | Pikachu jumps towards Kasumi. | |
|
|
06:00 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
Kasumi flashback of her fishing for Udeppou.
Timecode: 06:00 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
07:00 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Satoshi and Kasumi agree to have a fishing match. | |
|
|
07:44 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Satoshi and Kasumi run off to go fishing.
Timecode: 07:44 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
08:49 |
コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
Language/Country:
Rocket Gang in their Koiking sub.
Timecode: 08:49 Title: コッソリしのびあし
Japanese (Romanized): Kossori shinobi ashi
Japanese (TL): Stealthy steps |
|
|
|
09:38 |
BW M19A 進化
Japanese (TL): Evolution
|
The fishing match between Satoshi and Kasumi. | |
|
|
10:53 |
こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
Language/Country:
Satoshi snags Udeppou!
Timecode: 10:53 Title: こうそくバトル
Japanese (Romanized): Kōsoku battle
Japanese (TL): High-speed battle |
|
|
|
11:27 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 11:27 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
11:34 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:34 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
11:40 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Udeppou taunts them on a rock.
Timecode: 11:40 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
12:26 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
The Nyarth lure is grabbed onto by Udeppou.
Timecode: 12:26 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
12:39 |
がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
Language/Country:
Rocket Gang motto.
Timecode: 12:39 Title: がーん!!!
Japanese (Romanized): Gān!!!
Japanese (TL): Shock!!! |
|
|
|
13:45 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The Rocket Gang explains what they are going to do with Udeppou.
Timecode: 13:45 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
14:29 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Rocket Gang is sent flying into the air!
Timecode: 14:29 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
15:09 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
The battle between Satoshi and Kasumi is about to begin! (XY Version) | |
|
|
16:04 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
Kasumi and Satoshi begin arguing. | |
|
|
16:40 |
「戦闘!トレーナー2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
Battle between Satoshi and Kasumi begins!
Timecode: 16:40 Title: 「戦闘!トレーナー2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer 2' ~TV Anime Ver. |
|
|
|
18:55 |
ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
Language/Country:
Kasumi's Nyorotono defeats Satoshi's Heigani.
Timecode: 18:55 Title: ミュウとあうために
Japanese (Romanized): Mew to autame ni
Japanese (TL): To Meet Mew |
|
|
|
19:59 | 1,2,3,4! | Kasumi's Nyorotono goes out of its monster ball to do some training with Satoshi's Heigani. | |
|
|
21:04 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
Kasumi joins up and journey's with Satoshi once again!
Timecode: 21:04 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
21:45 |
ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: ひゃくごじゅういち
Japanese (Romanized): Hyakugojūichi
Japanese (TL): One Hundred Fifty-One |
|
|
|
23:05 |
BW M03A ベストウイッシュTV BGM-M03
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M03
|
Language/Country:
Next episode preview
Timecode: 23:05 Title: BW M03A ベストウイッシュTV BGM-M03
Japanese (TL): Best Wishes TV BGM-M03
|
|
|
|
23:45 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
The evil of "Love" and "Truth" Rocket Gang Exploration Team Segment
Timecode: 23:45 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:37 | Gotta Catch 'em All! | English opening | |
|
|
06:01 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Language/Country:
Ash and misty agree to a fishing match(Original BW version plays here)
Timecode: 06:01 Title: BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
|
|
|
08:40 |
BW M19A 進化
Japanese (TL): Evolution
|
Misty hooks on Clauncher. | |
|
|
11:27 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Team rocket capture Clauncher.
Timecode: 11:27 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
13:30 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Corphish and Clauncher head for Team rocket.
Timecode: 13:30 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
14:11 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Language/Country:
Ash and misty prepare to battle.(XY version)
Timecode: 14:11 Title: BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
|
|
|
15:40 |
「戦闘!トレーナー2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer 2' ~TV Anime Ver. |
Language/Country:
The battle begins.
Timecode: 15:40 Title: 「戦闘!トレーナー2」~TV Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer 2' ~TV Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer 2' ~TV Anime Ver. |
|
|
|
20:46 | Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
English ending
Timecode: 20:46 Title: Gotta Catch 'em All! (Theme from "Pokémon Ultimate Journeys") (Instrumental Version) |