| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Darren Dunstan |
|
Voice Director |
| Recording Studio 4Kids Entertainment ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Officer Jenny
ジュンサー
Junsa
Junsa
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Ash's Treecko
サトシのキモリ
Satoshi no Kimori
Satoshi's Kimori
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Professor Jacuzzi
シャクジイ博士
Jacuzzi-hakase
Professor Jacuzzi
Professor Jacuzzi's Gulpin
シャクジイ博士のゴクリン
Jacuzzi-hakase no Gokulin
Professor Jacuzzi's Gokulin
Officer Jenny's Meganium
ジュンサーのメガニウム
Junsa no Meganium
Junsa's Meganium
Officer Jenny's Parasect
ジュンサーのパラセクト
Junsa no Parasect
Junsa's Parasect
Officer Jenny's Tangela
ジュンサーのモンジャラ
Junsa no Monjara
Junsa's Monjara
Gulpin
ゴクリン
Gokulin| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (TL): Advance Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (TL): Advance Adventure |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
The group has a picnic.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
02:49 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Advanced Generation Title Card
Timecode: 02:49 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
03:25 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
An army of Gokulin devours the entire stock of a shop.
Timecode: 03:25 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
|
|
|
05:20 | 2002-2005(AG)-M14 | Officer Junsa shows images of Gokulin's attack. Professor Shakujii then shows on a map the goal of the Gokulin: the town's main food storage, in the center of the town. | |
|
|
06:28 |
出撃!
Japanese (Romanized): Shutsugeki!
Japanese (TL): Sortie! |
Language/Country:
Movie 5 BGM - Shakujii launches a missile at the Gokulin's mob. The missile breaks apart in midair, revealing a device that appears to contain three massive Pollocks.
Timecode: 06:28 Title: 出撃!
Japanese (Romanized): Shutsugeki!
Japanese (TL): Sortie! |
|
|
|
07:35 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 07:35 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
08:27 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
The Gokulin start spitting Sludge at Rocket Gang's balloon.
Timecode: 08:27 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
|
|
|
09:20 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
The Gokulin stampede towards Takeshi, who is still holding the device, requiring Officer Junsa's Pokémon to help.
Timecode: 09:20 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
11:33 |
1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (TL): A Formidable Opponent Appears |
Language/Country:
Rocket Gang follows the Gokulin in the sewers and Nurse Joy closes some of the gates in their path. The music overlaps the Eyecatch Break.
Timecode: 11:33 Title: 1997-1998-M16 強敵現わる
Japanese (Romanized): Kyōteki Arawaru
Japanese (TL): A Formidable Opponent Appears |
|
|
|
12:43 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
12:51 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | The Gokulin emerge from the sewers, heading into their destination: the town's main food storage warehouse. However, Pikachu and Junsa's Pokémon block their path. | |
|
|
14:07 |
脱出!
Japanese (Romanized): Dasshutsu!
Japanese (TL): Escape! |
Language/Country:
Movie 2 BGM - Shakujii uses the tank's laser to teleport the Gokulin into the tank, only to be launched into distance later.
Timecode: 14:07 Title: 脱出!
Japanese (Romanized): Dasshutsu!
Japanese (TL): Escape! |
|
|
|
15:39 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Shakujii announces that his machine has frozen up. | |
|
|
17:02 |
サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears! |
Language/Country:
Movie 2 BGM - The last Gokulin and Satoshi's Kimori expand to an enormous size.
Timecode: 17:02 Title: サンダー登場!
Japanese (Romanized): Thunder Sanjō!
Japanese (TL): Thunder Appears! |
|
|
|
18:42 | Movie 3 BGM - Melt the Crystal Glass | Movie 3 BGM - Gokulin attacks Kimori (both still in their enormous size) inside the lake. | |
|
|
20:38 |
2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (TL): Title ~Main Theme~ |
Language/Country:
The group celebrates Shakujii's capture of the Gokulin.
Timecode: 20:38 Title: 2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (TL): Title ~Main Theme~ |
|
|
|
21:44 |
スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
Language/Country:
2nd Part of the Ending Theme
Timecode: 21:44 Title: スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
|
|
|
23:05 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 66 preview
Timecode: 23:05 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
|
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Yamikarasu.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:20 | This Dream | English opening | |
|
|
02:06 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
06:51 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket motto
Timecode: 06:51 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
08:35 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
The gulpin horde are back, Jenny stops them.
Timecode: 08:35 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
11:53 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | The gulpin spread out into the streets. | |
|
|
13:09 |
脱出!
Japanese (Romanized): Dasshutsu!
Japanese (TL): Escape! |
Language/Country:
Movie 2 BGM- Dr Jacuzzi appears with a scientific device.
Timecode: 13:09 Title: 脱出!
Japanese (Romanized): Dasshutsu!
Japanese (TL): Escape! |
|
|
|
20:42 | This Dream | English ending |