| Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
| Storyboard | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) | |
| Episode Director | 井硲清高 (Kiyotaka Itani) | |
| Animation Director | 山本郷 (Gō Yamamoto) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 松本梨香 (Rica Matsumoto) |
|
|
Satoshi | |
| 大谷育江 (Ikue Ōtani) |
|
|
Satoshi's Pikachu | |
| 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) |
|
|
Kasumi | |
| 上田祐司 (Yūji Ueda) |
|
|
Takeshi | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Musashi | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Kojiro | |
| 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) |
|
|
Nyarth | |
| 小室正幸 (Masayuki Omuro) |
|
Playhouse Owner 小屋主 | ||
| 葉月パル (Pal Hazuki) |
|
|
Maggy | |
| 愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
|
|
Satoshi's Zenigame | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
Narration | ||
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Nassy | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Satoshi's Fushigidane Uncredited | |
| 愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
|
Rokon Girl ロコンガール Uncredited | ||
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Satoshi's Lizardo Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Satoshi's Hitokage Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
Audience Member with Hat 観客 Uncredited | ||
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I Uncredited |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director |
| Veronica Taylor |
|
|
Ash Ketchum | |
| Rachael Lillis |
|
|
Misty | |
| Rachael Lillis |
|
|
Jessie | |
| Rachael Lillis |
|
|
Melvin's Assistant | |
| Eric Stuart |
|
|
Brock | |
| Eric Stuart |
|
|
James | |
| Eric Stuart |
|
|
Ash's Squirtle | |
| Eric Stuart |
|
|
Ash's Charmeleon | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Maddie Blaustein |
|
|
Meowth | |
| Maddie Blaustein |
|
|
Melvin | |
| Michael Haigney |
|
|
Ash's Charmander | |
| Michael Haigney |
|
|
Melvin's Exeggcute | |
| Michael Haigney |
|
|
Melvin's Exeggutor | |
| Tara Jayne Sands |
|
|
Ash's Bulbasaur | |
| Nick Stellate |
|
|
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter) | |
| Michael Haigney |
|
Carnival Owner | ||
| Eric Stuart |
|
Heckler (Glasses) | ||
| Eric Stuart |
|
Heckler (Hat) | ||
| Eric Stuart |
|
Heckler Crowd | ||
| Michael Haigney |
|
Heckler Crowd | ||
| Matthew Mitler |
|
Heckler Crowd | ||
| James Carter Cathcart |
|
Heckler Crowd | ||
| Michael Haigney |
|
Man A | ||
| Rachael Lillis |
|
Woman | ||
| Ted Lewis |
|
Man B |
| Recording Studio Buttons NY ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Ash's Charmeleon
サトシのリザード
Satoshi no Lizardo
Satoshi's Lizardo
Melvin's Assistant
マギーの助手
McGee no Joshu
McGee's Assistant
Melvin
マギー
Maggy
Maggy
Melvin's Exeggcute
マギーのタマタマ
McGee no Tamatama
McGee's Tamatama
Melvin's Exeggutor
マギーのナッシー
McGee no Nassy
McGee's Nassy
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter)
サトシのカントーポケモン図鑑I
Satoshi no Kantō Pokémon Zukan I
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I
Venusaur
フシギバナ
Fushigibana
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Ponyta
ポニータ
Ponyta
Dodrio
ドードリオ
Dodrio
Exeggcute
タマタマ
Tamatama
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Chansey
ラッキー
Lucky| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
The episode opens with shots of a festival. (Goes through title card)
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
05:27 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
McGee pulls a huge jet of flame out of his wand.
Timecode: 05:27 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
08:10 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
Language/Country:
Satoshi makes "tricks" with his "magic" box.
Timecode: 08:10 Title: 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
|
|
|
09:46 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | Satoshi is now controlled by McGee! | |
|
|
09:54 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
10:01 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Tamatama! | |
|
|
10:06 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Under his orders, Satoshi carries McGee and Tamatama to the forest on a wood cart.
Timecode: 10:06 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
11:32 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Satoshi is ordered to make his Pokémon attack the Nassy.
Timecode: 11:32 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
12:39 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto Music
Timecode: 12:39 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:56 |
1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
The citizens watch the possessed Nassy in distance about to invade the town.
Timecode: 15:56 Title: 1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
|
|
17:02 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Satoshi sends out his Pokémon against the Nassy to stop the heard. | |
|
|
18:40 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Kasumi tries to convince McGee to use his fire tricks to stop the rampaging Nassy.
Timecode: 18:40 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
19:00 |
1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
Language/Country:
McGee decides to help Hitokage and release his jet of flame against the Nassy.
Timecode: 19:00 Title: 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
|
|
|
20:29 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group says goodbye to McGee and continues the journey.
Timecode: 20:29 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
20:59 |
ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 20:59 Title: ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket |
|
|
|
22:20 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 44 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:07 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
The episode opens with shots of a festival. (Goes through title card)
Timecode: 01:07 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
05:07 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Melvin pulls a huge jet of flame out of his wand.
Timecode: 05:07 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
07:49 |
1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
Language/Country:
Ash makes "tricks" with his "magic" box.
Timecode: 07:49 Title: 1997-1998-M74 チャリンコ暴走族
Japanese (Romanized): Charinko Bōsōzō
Japanese (TL): Biker Gang |
|
|
|
09:54 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
Under his orders, Ash carries Melvin and Exeggcute to the forest on a wood cart.
Timecode: 09:54 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
11:09 |
1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
Language/Country:
Ash is ordered to make his Pokémon attack the Exeggutor.
Timecode: 11:09 Title: 1997-1998-M30 大混戦
Japanese (Romanized): Daikonsen
Japanese (TL): Chaos |
|
|
|
12:16 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 12:16 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:34 |
1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
Language/Country:
The citizens watch the possessed Exeggutor in the distance about to invade the town.
Timecode: 15:34 Title: 1997-1998-M75B 凶悪ポケモン出現! B
Japanese (Romanized): Kyūaku Pokémon Shutsugen!
Japanese (TL): Brutal Pokémon Appearance! |
|
|
|
16:40 | 1997-1998-M14 Rocket-Powered Disaster! | Ash sends out his Pokémon against the Exeggutor to stop the heard. | |
|
|
18:18 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Misty tries to convince Melvin to use his fire tricks to stop the rampaging Exeggutor.
Timecode: 18:18 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
18:38 |
1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
Language/Country:
Melvin decides to help Charmander and release his jet of flame against the Exeggutor.
Timecode: 18:38 Title: 1997-1998-M68 闘志
Japanese (Romanized): Tōshi
Japanese (TL): Fighting Spirit |
|
|
|
20:07 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group says goodbye to Melvin and continues the journey.
Timecode: 20:07 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
20:41 | PokéRAP | PokéRAP (Day 3) | |
|
|
21:42 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |