| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | 武田優作 (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| 松本梨香 (Rica Matsumoto) |
|
|
Satoshi | |
| 大谷育江 (Ikue Ōtani) |
|
|
Satoshi's Pikachu | |
| 飯塚雅弓 (Mayumi Iizuka) |
|
|
Kasumi | |
| 上田祐司 (Yūji Ueda) |
|
|
Takeshi | |
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Musashi | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Kojiro | |
| 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) |
|
|
Nyarth | |
| 白石文子 (Ayako Shiraishi) |
|
|
Joy | |
| 中村大樹 (Daiki Nakamura) |
|
|
Yas | |
| 梁田清之 (Kiyoyuki Yanada) |
|
|
Kaz | |
| 愛河里花子 (Rikako Aikawa) |
|
|
Takeshi's Rokon | |
| 坂口候一 (Kōichi Sakaguchi) |
|
|
Musashi's Arbok Credit list it as Arbo アーボ | |
| 谷口和花子 (Wakako Taniguchi) |
|
|
Scout Lady | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
Narration | ||
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
|
Kojiro's Matadogas Uncredited | |
| 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) |
|
Western Restaurant Owner 洋食屋のマスター Uncredited | ||
| 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) |
|
|
Satoshi's Fushigidane Uncredited | |
| 中村大樹 (Daiki Nakamura) |
|
|
Yas' Strike Uncredited | |
| 梁田清之 (Kiyoyuki Yanada) |
|
|
Kaz's Eleboo Uncredited | |
| 半場友恵 (Tomoe Hanba) |
|
|
Joy's Lucky Uncredited | |
| 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) |
|
|
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I Uncredited |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director |
| Recording Studio Buttons NY ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Brock's Vulpix
タケシのロコン
Takeshi no Rokon
Takeshi's Rokon
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Chansey
ジョーイのラッキー
Joy no Lucky
Joy's Lucky
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
James's Weezing
コジロウのマタドガス
Kojirō no Matadogas
Kojiro's Matadogas
Yas
ヤス
Yas
Yas
Yas Gym Members
ヤスジムのメンバー
Yas Gym no Members
Yas Gym Members
Yas Gym Recruiter
スカウトのお姉さん
Sukauto no Onē-san
Scout Lady
Kaz
カズ
Kaz
Kaz
Kaz Gym Member
カズジムのメンバー
Kaz Gym no Member
Kaz Gym Members
Kaz' Electabuzz
カズのエレブー
Kaz no Eleboo
Kaz's Eleboo
Yas' Scyther
ヤスのストライク
Yas no Strike
Yas' Strike
Bobby
コンタ
Konta
Konta
Barry
カンタ
Kanta
Kanta
Billy
キンタ
Kinta
Kinta
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter)
サトシのカントーポケモン図鑑I
Satoshi no Kantō Pokémon Zukan I
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I
Raticate
ラッタ
Ratta
Mankey
マンキー
Mankey
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Golem
ゴローニャ
Golonya
Kingler
キングラー
Kingler
Hitmonlee
サワムラー
Sawamular
Hitmonchan
エビワラー
Ebiwalar
Rhydon
サイドン
Sidon
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Meowth | Give me the lunch special for 30 people. | We'll take enough western-style lunches for 30 people. | 洋風弁当 30人前ニャ。 |
| James | We've got to be at Kaz Gym in less than an hour. | Send them to the Kaz Gym within an hour. | 1時間以内にカズジムへだ。 |
| Jessie | Throw in an order of onion rings while you're at it. | Add an extra two chicken cutlets to mine. | あたしのにはチキンカツ ふたきれおまけしてね! |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Meowth | Rare! | Rare! | レア! |
| Jessie | Medium! | Medium! | ミディアム! |
| James | Well done! | Welcome! | ウエルカム! |
| Meowth/Jessie | Yeow! Yiee! Yaah! | You got it all wrong! That's wrong! |
| Character | English | Translation | Japanese |
|---|---|---|---|
| Ash | Ketchup. | Um... Napolitan! | ナ ナポリタン…。 |
| Scout | Ketchup? | So you're Italian? | イタリアの方で? |
| Ash | Uh, no. My name is really Tom Ayto. | My name is Ketchupro Riceomelet. | オレの名は オムライスケチャップ郎。 |
| Misty | Well, my name... My name is Ann Chovie. | I'm Sauceko Chickenrice! | おなじくチキンライス ソース子。 |
| Brock | Uh...Oh, and my name is Caesar Salad. | I'm Chutneyzaemon Curryrice! | おなじくカレーライスチャツネざえもん。 |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:01 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim to Be a Pokémon Master |
|
|
|
01:31 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
The group arrives to a town whose name apparently is "Dark City".
Timecode: 01:31 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
02:23 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card Music | |
|
|
04:02 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Outside the house, fighting between the two gyms breaks out.
Timecode: 04:02 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
05:43 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto Music
Timecode: 05:43 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
05:55 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Musashi and Kojiro send out their Pokémon to attack the restaurant owner.
Timecode: 05:55 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
07:27 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Satoshi and his friends announce their fake names. | |
|
|
08:47 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Yas Leader tests Satoshi by suddenly ordering Strike to attack Pikachu. | |
|
|
10:08 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Yas Leader orders his underlings to physically beat Satoshi up with their Pokémon.
Timecode: 10:08 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
10:59 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Satoshi makes a flashback to when Strike attacked his Pikachu and finds out that ketchup infuriated the Pokémon. | |
|
|
11:25 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
11:31 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Strike! | |
|
|
11:36 |
1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghos
English: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghastly
|
Language/Country:
Drums play as the two leaders make a speech to their underlings to attack the opposite faction.
Timecode: 11:36 Title: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghos
English: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghastly
|
|
|
|
13:01 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Fighting begins between the two gyms.
Timecode: 13:01 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
14:59 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Both the leaders' Pokémon attack their owners, due to the red tomato juice that they see in them.
Timecode: 14:59 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
16:21 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Strike and Eleboo go out against each other.
Timecode: 16:21 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
16:57 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi orders Pikachu to use Thunder that shocks the two entire factions in the process.
Timecode: 16:57 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
17:36 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Nurse Joy lectures the two leaders.
Timecode: 17:36 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
|
|
19:12 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
Both the factions unite to repair the damage they had done to the town.
Timecode: 19:12 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
20:41 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Upon seeing the red color, Strike and Eleboo attack Rocket Gang. | |
|
|
21:00 |
ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:00 Title: ポケットにファンタジー
Japanese (Romanized): Pocket ni Fantasy
Japanese (TL): Fantasy In The Pocket |
|
|
|
22:21 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Episode 43 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon Theme | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:10 |
1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
Language/Country:
The group arrives to a town whose name apparently is "Dark City".
Timecode: 01:10 Title: 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (TL): Sneaking from the Shadows |
|
|
|
02:01 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
03:41 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Outside the house, fighting between the two gyms breaks out.
Timecode: 03:41 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
05:21 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 05:21 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
05:33 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Jessie and James send out their Pokémon to attack the restaurant owner.
Timecode: 05:33 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
07:06 | 1997-1998-M28 Today's Pokémon Curiosity | Ash and his friends announce their fake names. | |
|
|
08:26 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Yas Leader tests Ash by suddenly ordering Scyther to attack Pikachu. | |
|
|
09:47 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Yas Leader orders his underlings to physically beat Ash up with their Pokémon.
Timecode: 09:47 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
10:29 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Ash makes a flashback to when Scyther attacked his Pikachu and finds out that ketchup infuriated the Pokémon. | |
|
|
11:14 |
1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghos
English: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghastly
|
Language/Country:
Drums play as the two leaders make a speech to their underlings to attack the opposite faction.
Timecode: 11:14 Title: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghos
English: 1997-1998 M72B The Scary Drums Of Ghastly
|
|
|
|
12:39 |
1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
Language/Country:
Fighting begins between the two gyms.
Timecode: 12:39 Title: 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer) |
|
|
|
14:31 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Both the leaders' Pokémon attack their owners, due to the red tomato juice that they see in them.
Timecode: 14:31 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
16:29 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Ash orders Pikachu to use Thunder that shocks the two entire factions in the process.
Timecode: 16:29 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
17:08 |
1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
Language/Country:
Nurse Joy lectures the two leaders.
Timecode: 17:08 Title: 1997-1998-M62 勝利のバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Shouri no Badge, Get da ze!
Japanese (TL): I Got a Victory Badge! |
|
|
|
18:44 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
Both the factions unite to repair the damage they had done to the town.
Timecode: 18:44 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
20:13 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Upon seeing the red color, Scyther and Electabuzz attack Team Rocket. | |
|
|
20:41 | PokéRAP | PokéRAP (Day 2) | |
|
|
21:40 | Pokémon Theme | Ending Theme for the English Dub |