| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Armen Mazlumian |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Ash's Aipom
サトシのエイパム
Satoshi no Eipam
Satoshi's Eipam
Ash's Turtwig
サトシのナエトル
Satoshi no Naetle
Satoshi's Naetle
Ash's Staravia
サトシのムクバード
Satoshi no Mukubird
Satoshi's Mukubird
Brock's Sudowoodo
タケシのウソッキー
Takeshi no Usokkie
Takeshi's Usokkie
Brock's Happiny
タケシのピンプク
Takeshi no Pinpuku
Takeshi's Pinpuku
Brock's Croagunk
タケシのグレッグル
Takeshi no Gureggru
Takeshi's Gureggru
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Paul
シンジ
Shinji
Shinji
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James' Mime Jr.
コジロウのマネネ
Kojirō no Manene
Kojiro's Manene
Dawn's Buizel
ヒカリのブイゼル
Hikari no Buoysel
Hikari's Buoysel
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Dawn's Pachirisu
ヒカリのパチリス
Hikari no Pachirisu
Hikari's Pachirisu
Fearow
オニドリル
Onidrill
Graveler
ゴローン
Golone
Golem
ゴローニャ
Golonya
Onix
イワーク
Iwark| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:05 |
2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
Language/Country:
The cold opening scenes run.
Timecode: 00:05 Title: 2006-2010(DP)-M23 戦闘!ジムリーダー
Japanese (Romanized): Sentō! Gym Leader
Japanese (TL): Battle! Gym Leader |
|
|
|
00:33 |
Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:33 Title: Together <TVバージョン>
Japanese (Romanized): Together <TV Version>
Japanese (TL): Together <TV Version> |
|
|
|
02:00 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:11 | Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced | Hikari runs into a Pokémon Center to get a new application for her Pokétch (the music begins around 2 seconds through). | |
|
|
02:59 | Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced | After Takeshi dodges Gureggru's Poison Jab, Hikari takes in a hurry Takeshi and Satoshi out of the Pokémon Center to run into the next. | |
|
|
04:13 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek C | Rocket Gang tries to line up the group and their Pokémon "for the photo", in the cave. | |
|
|
05:04 | Movie 1 Short - Grass Pokémon Eyecatch | A bunch of Golonya roll by the place and "ruin the photo". | |
|
|
05:33 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
Hikari walks alone with the map in the cave, in search of Satoshi and Takeshi.
Timecode: 05:33 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
|
|
|
06:54 |
芝刈りクン激怒!
Japanese (Romanized): Shibakari-kun gekido!
Japanese (TL): Raging Lawn Mower! |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu run inside the maze in search of Hikari and Takeshi (the music begins 7 seconds through).
Timecode: 06:54 Title: 芝刈りクン激怒!
Japanese (Romanized): Shibakari-kun gekido!
Japanese (TL): Raging Lawn Mower! |
|
|
|
08:08 | Movie 6 Short - Wa Wa Wa Waaaa | Rocket Gang sees a rampaging Iwark rapidly approaching. | |
|
|
08:12 | Movie 6 Short - Doesn't Turn Out | Iwark blasts Rocket Gang off. | |
|
|
08:58 |
神殿を救え!!
Japanese (Romanized): Shinden o Sukue!!
Japanese (TL): Save the Temple!! |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Shinji answers an angry "I said I didn't!" to Takeshi asking if he saw Satoshi and Hikari.
Timecode: 08:58 Title: 神殿を救え!!
Japanese (Romanized): Shinden o Sukue!!
Japanese (TL): Save the Temple!! |
|
|
|
10:24 |
Movie 4 Short - 芝刈りクン激怒!D
Japanese (Romanized): Shibakari-kun gekido! D
Japanese (TL): Raging Lawn Mower! D |
Language/Country:
Iwark rampages in Hikari's and Gureggru's direction.
Timecode: 10:24 Title: Movie 4 Short - 芝刈りクン激怒!D
Japanese (Romanized): Shibakari-kun gekido! D
Japanese (TL): Raging Lawn Mower! D |
|
|
|
10:54 |
Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
Language/Country:
Mimirol walks shaking her paws with Pikachu, who carries Pinpuku.
Timecode: 10:54 Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
|
|
|
11:15 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | |
|
|
11:21 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:21 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:32 | 2006-2010(DP)-Eyecatch A | Eyecatch Return | |
|
|
11:45 | Movie 4 Short - Hide-and-Seek B | Satoshi finds Pochama, Usokkie, Buoyzel and Pachirisu. | |
|
|
12:25 | Movie 6 Short - Escaping Destruction | Iwark charges against Satoshi and the four Pokémon. | |
|
|
12:58 |
ジラーチ誕生
Japanese (Romanized): Jirachi Tanjou
Japanese (TL): Jirachi's Birth |
Language/Country:
Movie 6 BGM - Together with Gureggru, Hikari sees Mukubird roaming on top of the maze and gets hope in finding everyone.
Timecode: 12:58 Title: ジラーチ誕生
Japanese (Romanized): Jirachi Tanjou
Japanese (TL): Jirachi's Birth |
|
|
|
14:19 | 2006-2010(DP)-M17 | Rocket Gang's Diamond & Pearl Motto Variation | |
|
|
14:54 | Movie 8 BGM - Mew Teleports | Movie 8 BGM - Rocket Gang gloats at the Mukubird's capture and attempts to capture more Pokémon. | |
|
|
15:59 | Movie 5 BGM - Flying Spy-camera | Movie 5 BGM - Rocket Gang appears in its balloon and crushes rocks into the maze path to trap Satoshi. | |
|
|
16:39 |
アドバンス・アドベンチャー ~ファウンスへ!!~
Japanese (TL): Advance Adventure ~To Faunz~
|
Language/Country:
Movie 6 BGM - Satoshi uses the Pokémon at hand to repel Rocket Gang.
Timecode: 16:39 Title: アドバンス・アドベンチャー ~ファウンスへ!!~
Japanese (TL): Advance Adventure ~To Faunz~
|
|
|
|
17:35 |
息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
Language/Country:
Movie 9 BGM - Satoshi, Hikari and Takeshi use all their Pokémon's attacks to tear a hole in the wall that separates them.
Timecode: 17:35 Title: 息の続く限り…
Japanese (Romanized): Iki no Tsuduku Kagiri ?
Japanese (TL): As long as I can hold my breath... |
|
|
|
19:54 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
The group finally reunites in its entirety. Rocket Gang is then blasted off.
Timecode: 19:54 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
|
|
20:54 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Hikari gets the Coin Toss application for her Pokétch, in the Pokémon Center.
Timecode: 20:54 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
21:59 |
君のそばで~ヒカリのテーマ~(Pop-up.VER)
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (Pop-up Version)
Japanese (TL): By Your Side ~Hikari's Theme~ (Pop-up Version) |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: 君のそばで~ヒカリのテーマ~(Pop-up.VER)
Japanese (Romanized): Kimi no Soba de ~Hikari no Theme~ (Pop-up Version)
Japanese (TL): By Your Side ~Hikari's Theme~ (Pop-up Version) |
|
|
|
23:19 |
2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Mitsuhoney.
Timecode: 23:19 Title: 2006-2010(DP)-M08 201ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 201-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 201 (Day) |
|
|
|
24:03 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:03 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
|
|
24:15 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi announces the upcoming one-hour special.
Timecode: 24:15 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
24:44 |
2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: 2006-2010(DP)-M01 けんきゅうじょ(オープニング)
Japanese (Romanized): Kenkyūjo (Opening)
Japanese (TL): Laboratory (Opening) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:28 | Diamond & Pearl | English opening | |
|
|
01:11 | Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced |
Language/Country:
Dawn is running ahead of the group to get a new application for her poketch.
Timecode: 01:11 Title: Movie 4 Short - Pikachu and Friends Introduced |
|
|
|
04:33 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
Dawn walks alone in a cave.
Timecode: 04:33 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
|
|
|
05:54 |
芝刈りクン激怒!
Japanese (Romanized): Shibakari-kun gekido!
Japanese (TL): Raging Lawn Mower! |
Language/Country:
Ash and Pikachu run in the maze searching for the rest of the group
Timecode: 05:54 Title: 芝刈りクン激怒!
Japanese (Romanized): Shibakari-kun gekido!
Japanese (TL): Raging Lawn Mower! |
|
|
|
11:37 |
ジラーチ誕生
Japanese (Romanized): Jirachi Tanjou
Japanese (TL): Jirachi's Birth |
Language/Country:
Movie 6 BGM-Dawn spots Ash's Staravia.
Timecode: 11:37 Title: ジラーチ誕生
Japanese (Romanized): Jirachi Tanjou
Japanese (TL): Jirachi's Birth |
|
|
|
12:57 | 2006-2010(DP)-M17 | Team rocket motto | |
|
|
15:17 |
アドバンス・アドベンチャー ~ファウンスへ!!~
Japanese (TL): Advance Adventure ~To Faunz~
|
Language/Country:
Movie 6 BGM-Ash commands the group of Pokémon to hit the balloon.
Timecode: 15:17 Title: アドバンス・アドベンチャー ~ファウンスへ!!~
Japanese (TL): Advance Adventure ~To Faunz~
|
|
|
|
18:32 |
2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
Language/Country:
The wall breaks and the group are reunited.
Timecode: 18:32 Title: 2006-2010(DP)-M22 206ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 206-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 206 (Day) |
|
|
|
20:39 | Diamond & Pearl | English ending |