| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 関野昌弘 (Masahiro Sekino) | |
| Episode Director | 関野昌弘 (Masahiro Sekino) | |
| Animation Director | 酒井裕未 (Yumi Sakai) | |
| Animation Director | 柳原好貴 (Kōki Yanagihara) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Ash's Muk
サトシのベトベトン
Satoshi no Betbeton
Satoshi's Betbeton
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Samson Oak's Komala
ナリヤ・オーキドのネッコアラ
Nariya Ōkido no Nekkoara
Nariya Okido's Nekkoara
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
James' Mareanie
コジロウのヒドイデ
Kojirō no Hidoide
Kojiro's Hidoide
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Lusamine's Clefable
ルザミーネのピクシー
Lusamine no Pixy
Lusamine's Pixy
Stufful
ヌイコグマ
Nuikoguma
Nuikoguma
Lana's Eevee (Sandy)
スイレンのイーブイ (ナギサ)
Suiren no Eievui (Nagisa)
Suiren's Eievui (Shore)
Shaymin
シェイミ
Shaymin
Shaymin
Ash's Meltan
サトシのメルタン
Satoshi no Meltan
Satoshi's Meltan
Rattata
コラッタ
Koratta
Magneton
レアコイル
Rarecoil
Murkrow
ヤミカラス
Yamikarasu
Meltan
メルタン
Meltan
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Nyarth presents the Poke Problem
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:17 | XY M44 Pondering | The narrator reintroduces the creatures that boarded the boat from Poni Island | |
|
|
02:10 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:10 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
03:38 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:38 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
04:13 | XY M42 Guiding | One group of the creatures encounter Kojiro and Nyarth, and follow after them to eat the bolts they were carrying | |
|
|
06:47 | XY M07 A Fun Meeting | At the Pokemon School, the class learns to build a training machine with help from Maamane | |
|
|
07:33 | XY M46 Sudden Danger | One of the groups of creatures finds their way into the Ultra Guardians' base | |
|
|
09:27 | SM M64 Starting Out | The class realize the thing they were playing with was actually a Pokemon as it uses Flash Cannon on them! | |
|
|
10:46 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - As Kaki is trying to play with the creatures, they zap him with Thunderbolt!
Timecode: 10:46 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
|
|
|
12:22 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
12:28 |
キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 12:28 Title: キミの冒険
Japanese (Romanized): Kimi no boken
Japanese (TL): Your Adventure |
|
|
|
12:38 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return (It's Meltan!) | |
|
|
13:39 | SM M18 Learning a Lesson | The Rocket Gang try to figure out the Pokemon that seemingly made off with all their parts | |
|
|
14:54 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The Rocket Gang finally found the creatures that have been eating everything
Timecode: 14:54 Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
|
|
|
15:46 |
水中の戦い
Japanese (Romanized): Suichū no tatakai
Japanese (TL): Underwater Battle |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - One of the creatures decides to go to sleep next to Satoshi's Mokuroh, but ends up losing its nut!
Timecode: 15:46 Title: 水中の戦い
Japanese (Romanized): Suichū no tatakai
Japanese (TL): Underwater Battle |
|
|
|
16:58 | SM M78 Feint | The Rocket Gang finally manage to corner the creatures, and decide to capture them to sell them | |
|
|
18:33 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma takes away the Rocket Gang before they get a chance to capture the creatures
Timecode: 18:33 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
|
|
|
18:57 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
The class spot the creatures trying to eat the school bell, but Nekkoala scares them off | |
|
|
20:39 |
SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
Language/Country:
Satoshi has Rotom send data about the new Pokemon to Professor Okido
Timecode: 20:39 Title: SM M14 リリィタウンのお祭り
Japanese (TL): The Festival in Lili'i Town
|
|
|
|
21:47 |
イケメンニャース
Japanese (Romanized): Ikemen Nyarth
Japanese (TL): Cool and Handsome Nyarth |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Pixy still has to deal with the group of Pokemon in the Ultra Guardians' base
Timecode: 21:47 Title: イケメンニャース
Japanese (Romanized): Ikemen Nyarth
Japanese (TL): Cool and Handsome Nyarth |
|
|
|
22:09 |
心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: 心のノート
Japanese (Romanized): Kokoro no note
Japanese (TL): Notebook of the Heart |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Nyarth presents the Poke Problem's answer
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 | SM M82 The Passionate Rocket Gang! | Pocket Monsters Sun & Moon Episode 112 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:55 | The Challenge Of Life | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:25 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:25 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
20:47 | The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: The Challenge Of Life (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Legends") (Instrumental Version) |