| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 齋藤徳明 (Noriaki Saitō) | |
| Episode Director | 野田泰宏 (Yasuhiro Noda) | |
| Animation Director | 山崎玲愛 (Rei Yamazaki) | |
| Animation Director | 柳原好貴 (Kōki Yanagihara) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Chansey
ジョーイのラッキー
Joy no Lucky
Joy's Lucky
Goh
ゴウ
Gō
Go
Goh's Beedrill
ゴウのスピアー
Go no Spear
Go's Spear
Goh's Scyther
ゴウのストライク
Go no Strike
Go's Strike
Goh's Pinsir
ゴウのカイロス
Go no Kailios
Go's Kailios
Goh's Caterpie
ゴウのキャタピー
Go no Caterpie
Go's Caterpie
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venonat
ゴウのコンパン
Go no Kongpang
Go's Kongpang
Goh's Paras
ゴウのパラス
Go no Paras
Go's Paras
Goh's Parasect
ゴウのパラセクト
Go no Parasect
Go's Parasect
Ash's Dragonite
サトシのカイリュー
Satoshi no Kairyu
Satoshi's Kairyu
Leon
ダンデ
Dande
Dande
Ash's Gengar
サトシのゲンガー
Satoshi no Gangar
Satoshi's Gangar
Drone Rotom
ドローンロトム
Drone Rotom
Drone Rotom
Goh's Grookey
ゴウのサルノリ
Go no Sarunori
Go's Sarunori
Goh's Cinderace
ゴウのエースバーン
Go no Aceburn
Go's Aceburn
Ash's Farfetch'd
サトシのカモネギ
Satoshi no Kamonegi
Satoshi's Kamonegi
Ash's Lucario
サトシのルカリオ
Satoshi no Lucario
Satoshi's Lucario
Ash's Dracovish
サトシのウオノラゴン
Satoshi no Uonoragon
Satoshi's Uonoragon
Rinto
リント
Rinto
Rinto
Rinto's Gallade
リントのエルレイド
Rinto no Ellade
Rinto's Ellade
Wikstrom
ガンピ
Gampi
Gampi
Wikstrom's Probopass
ガンピのダイノーズ
Gampi no Dainose
Gampi's Dainose
Goh's Scizor
ゴウのハッサム
Go no Hassam
Go's Hassam
Wikstrom's Aegislash
ガンピのギルガルド
Gampi no Gillgard
Gampi's Gillgard
Wikstrom's Escavalier
ガンピのシュバルゴ
Gampi no Chevargo
Gampi's Chevargo
Wikstrom's Klefki
ガンピのクレッフィ
Gampi no Cleffy
Gampi's Cleffy
Goh's Bellsprout
ゴウの
Go no Madatsubomi
Go's Madatsubomi
Ash's Sirfetch'd
サトシのネギガナイト
Satoshi no Negigaknight
Satoshi's Negigaknight
Ash's Rotom Phone
サトシのスマホロトム
Satoshi no Sumaho Rotom
Satoshi's Smartphone Rotom
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Jigglypuff
プリン
Purin
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Hitmonlee
サワムラー
Sawamular
Rotom
ロトム
Rotom
Oshawott
ミジュマル
Mijumaru
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
|
|
PWCS ASSOCIATION |
|
|
PWCS ASSOCIATION |
|
|
POKEMON |
|
|
WORLD CHAMPIONSHIP |
|
|
POKEMON TRAINER RANKING |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
00:18 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
The narrator recaps the Pokémon World Championships.
Timecode: 00:18 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
01:42 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:10 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:10 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:20 |
ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (TL): Serious effort! |
Language/Country:
Kamonegi and Hassam train.
Timecode: 03:20 Title: ほんきをだす・・・!
Japanese (Romanized): Honki o dasu!
Japanese (TL): Serious effort! |
|
|
|
04:47 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Pikachu and Sarunori notice something in the bushes.
Timecode: 04:47 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
05:27 |
きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
Language/Country:
Sarunori interacts with Madatsubomi.
Timecode: 05:27 Title: きみょうなせいたい
Japanese (Romanized): Kimyō na Seitai
Japanese (TL): A Bizarre Way of Living |
|
|
|
06:23 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Sarunori wants Go to catch Madatsunomi.
Timecode: 06:23 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
07:43 |
ライバルとのたいじ
Japanese (Romanized): Rival to no taiji
Japanese (TL): Confrontation with Rival |
Language/Country:
Satoshi and Rinto meet again.
Timecode: 07:43 Title: ライバルとのたいじ
Japanese (Romanized): Rival to no taiji
Japanese (TL): Confrontation with Rival |
|
|
|
09:39 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
The battle begins.
Timecode: 09:39 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
10:30 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
Kamonegi used Detect.
Timecode: 10:30 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
11:40 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 11:40 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
11:47 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:47 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
12:31 | 1,2,3,4! | Satoshi tells Kamonegi to remember its training with Ganpi. | |
|
|
13:39 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Kamonegi and Ellade use Night Slash
Timecode: 13:39 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
14:46 |
ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
Language/Country:
Rinto states his disappointment in Satoshi.
Timecode: 14:46 Title: ふしぎなげんしょう
Japanese (Romanized): Fushigina genshō
Japanese (TL): Mysterious phenomenon |
|
|
|
16:14 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Kamonegi evolves into Negigaknight.
Timecode: 16:14 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
17:23 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Negigaknight has awoken.
Timecode: 17:23 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
19:44 |
みらいをしんじて
Japanese (Romanized): Mirai o shinjite
Japanese (TL): Faith in the Future |
Language/Country:
Satoshi wins the battle.
Timecode: 19:44 Title: みらいをしんじて
Japanese (Romanized): Mirai o shinjite
Japanese (TL): Faith in the Future |
|
|
|
21:21 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
The narrator closes out the episode.
Timecode: 21:21 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 61 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:31 |
「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
The narrator recaps the Pokémon World Coronation Series.
Timecode: 00:31 Title: 「ポケモンジム」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Pokémon Gym' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
01:55 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 01:55 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
|
|
|
08:53 |
「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
The battle begins.
Timecode: 08:53 Title: 「戦闘!野生ポケモン」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Yasei Pokémon' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Wild Pokémon' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
09:44 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
Farfetch'd used Detect.
Timecode: 09:44 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
12:55 |
「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Farfetch'd and Gallade both use Night Slash.
Timecode: 12:55 Title: 「戦闘!トレーナー」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): 'Sentō! Trainer' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): 'Battle! Trainer' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
15:29 |
ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
Language/Country:
Farfetch'd evolves into Sirfetch'd.
Timecode: 15:29 Title: ハラハラドキドキ
Japanese (Romanized): Hara hara doki doki
Japanese (TL): So Nerve-wracking |
|
|
|
16:39 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Sirfetch'd has awoken.
Timecode: 16:39 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental version)
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |