Titles and Airdates
  • United States 2005-01-29 Take the Lombre Home
  • Japan 2004-02-12 ソルロックとハスブレロ!聖なる森の伝説!
  • Japan 2004-02-12 Solrock to Hasubrero! Seinaru mori no densetsu!!
  • Japan 2004-02-12 Solrock and Hasubrero! The Legend of the Holy Forest!!
  • Germany Der Lord des Wassers
  • France La source de leurs ennuis
  • Spain Pon un Lombre en tu casa
  • Sweden 2006-02-18 Torkan!
  • Italy O Solrock mio!
  • Mexico Lombre, el señor del agua
  • Finland Lombrea kuivalla maallla
  • Taiwan 太陽岩與蓮帽小童,神聖森林的傳說!
  • Netherlands Bedank Lombre voor de regen!
  • Brazil Lombre, o Senhor da Água
  • Israel לומברה וסולרוק
  • Norway 2005-11-13 Tørketid
  • Denmark Det store vandmysterium
  • Portugal Levem o Lombre Para Casa
  • Russia Повелитель вод
OP/EDs
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot Screenshot
Time Track Notes
Japan 00:00 アドバンス・アドベンチャー ~Advance Adventure~
Japanese (Romanized): Advance Adventure
Japanese (Trans): Advance Adventure
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Haruka admires her ribbon while the group travels to Touka City, where Satoshi plans to get his fourth badge.
Japan 02:27 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (Trans): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 02:36 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang is setting up another trap at the spring.
Japan 03:37 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (Trans): Desperate Situation
The group finds out that they fell in Rocket Gang's hole. Nyarth then takes Pikachu in a net.
Japan 03:52 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (Trans): Fight! Elite Four
Solrock helps the group against Rocket Gang.
Japan 05:06 1997-1998-M08 しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobi yoru Kage
Japanese (Trans): Sneaking from the Shadows
The group finds out that there's no water in the spring.
Japan 05:43 1997-1998-M59B 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (Trans): Guide
Satoshi sends out Heigani to smell and find water if it is close. Takeshi's Hassboh and Mizugorou are sent out too for the task. Eneco comes out of its Poké Ball wanting to help out as well.
Japan 07:12 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Hassboh has evolved into Hasubrero and Satoshi checks it out with the Zukan.
Japan 09:06 1997-1998-M07 Miyu tells the history of the village and how the river flowing through it dried up.
Japan 10:54 2002-2005(AG)-M44 Eyecatch Break
Japan 11:01 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 13:18 2002-2005(AG)-M31 Takeshi comes up with a solution, and has Hasubrero just dance on his own, that way Solrock wouldn't be scared away.
Japan 14:26 1997-1998-M24 Miyu and Haruka spot a pump that turns out to have been pumping out all of the villagers' water.
Japan 15:06 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (Trans): The Rocket Gang's Secret Schemes
Nyarth's boss fantasy: they give a Hasubrero to Sakaki, who fills its lilypad with water to use as a sink.
Japan 16:41 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (Trans): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto Variation
Japan 17:16 1997-1998-M79 ラストバトル(VSライバル)
Japanese (Romanized): Last Battle (VS Rival)
Japanese (Trans): Last Battle (VS Rival)
Rocket Gang catches Hasubrero and Solrock in a net, but begins a battle as soon as they're freed instantly.
Japan 17:51 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Solrock blocks the water released by Rocket Gang with its body.
Japan 18:51 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (Trans): The Radio Tower Takeover
Solrock turns into a floating fireball and starts heading straight for the village.
Japan 19:47 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (Trans): Route 26
The village is blessed with rain.
Japan 21:06 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (Trans): To Be Continued
The group says goodbye to the village and leaves to continue the journey.
Japan 21:44 スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (Trans): Smile
2nd Part of the Ending Theme
Japan 23:05 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (Trans): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 64 preview
Japan 23:35 1997-1998-M44 Professor Okido's Senryū Submission Contest
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (Trans): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the contest.