| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | まつもとよしひさ (Yoshihisa Matsumoto) | |
| Episode Director | まつもとよしひさ (Yoshihisa Matsumoto) | |
| Animation Director | 上石忠太 (Chūta Kamiishi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Darren Dunstan |
|
Voice Director |
| Recording Studio 4Kids Entertainment ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Daisy
サクラ
Sakura
Sakura
Max
マサト
Masato
Masato
Ash's Swellow
サトシのオオスバメ
Satoshi no Osubame
Satoshi's Osubame
Ash's Corphish
サトシのヘイガニ
Satoshi no Heigani
Satoshi's Heigani
Brock's Mudkip
タケシのミズゴロウ
Takeshi no Mizugorou
Takeshi's Mizugorou
Brock's Lombre
タケシのハスブレロ
Takeshi no Hasubrero
Takeshi's Hasubrero
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James's Chimecho
コジロウのチリーン
Kojirō no Chirean
Kojiro's Chirean
Jimmy
ジミー
Jimmy
Jimmy
Jimmy's Blastoise
ジミーのカメックス
Jimmy no Kamex
Jimmy's Kamex
Jimmy's Wartortle
ジミーのカメール
Jimmy no Kameil
Jimmy's Kameil
Jimmy's Charmeleon
ジミーのリザード
Jimmy no Lizardo
Jimmy's Lizardo
Jimmy's Ivysaur
ジミーのフシギソウ
Jimmy no Fushigisou
Jimmy's Fushigisou
Jimmy's Magikarp
ジミーのコイキング
Jimmy no Koiking
Jimmy's Koiking
Serena
サリナ
Sarina
Sarina
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!! |
|
|
|
01:28 |
救出だ!?
Japanese (Romanized): Kyuushutsu da!?
Japanese (TL): It's a Rescue!? |
Language/Country:
The group seems in a hurry, as all run to catch the boat to Tokusane City.
Timecode: 01:28 Title: 救出だ!?
Japanese (Romanized): Kyuushutsu da!?
Japanese (TL): It's a Rescue!? |
|
|
|
02:11 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Advanced Generation Title Card
Timecode: 02:11 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
02:52 | 2002-2005(AG)-M28 | A Fushigisou, a Lizardo and a Kameil pass by the group and Haruka misidentifies each for their immediate pre-evolutions. | |
|
|
04:14 | 1999-2001-M11 Golden Silver | Jimmy explains that there's a major Pokémon Battle Judging school on the island. | |
|
|
05:33 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Nyarth's boss fantasy: a Fushigisou, a Lizardo and a Kameil will appear in front of Sakaki and fire him up to finish stamping the papers.
Timecode: 05:33 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
06:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Takeshi and Satoshi have a double battle to test Jimmy's competence as a referee (the song begins 7 seconds through).
Timecode: 06:44 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
|
|
08:33 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Takeshi orders Hasubrero to use Razor Leaf on Satoshi's Ohsubame.
Timecode: 08:33 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
|
|
09:54 |
1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
Language/Country:
The group discusses Jimmy's situation.
Timecode: 09:54 Title: 1997-1998-M09 再会
Japanese (Romanized): Saikai
Japanese (TL): Reunion |
|
|
|
11:28 | 1997-1998-M50 A Devious Plot | A mecha emerges from the sea and stops at the beach. | |
|
|
11:36 | 2002-2005(AG)-M44 | Eyecatch Break | |
|
|
11:43 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
12:10 |
Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B |
Language/Country:
Jimmy explains that he got Fushigisou by accident, as he wanted to give a rice ball to the already his Kameil, but it rolled away and ended up in Fushigisou's mouth.
Timecode: 12:10 Title: Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B |
|
|
|
12:47 |
Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B |
Language/Country:
Jimmy says that he got Lizardo by trading with a gold Koiking.
Timecode: 12:47 Title: Movie 6 Short - 潜入!B
Japanese (Romanized): Sennyuu! B
Japanese (TL): Infiltration! B |
|
|
|
13:35 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
Jimmy explains that he got the Blue Badge from Hanada Gym by cleaning the Gym and pool.
Timecode: 13:35 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
|
|
|
14:13 |
潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
Language/Country:
Jimmy explains that he has had a long streak of bad luck, and came to the judging academy by accident.
Timecode: 14:13 Title: 潜入!
Japanese (Romanized): Sennyuu!
Japanese (TL): Infiltration! |
|
|
|
15:11 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 15:11 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
15:41 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Rocket Gang starts getting away with Jimmy's Pokémon.
Timecode: 15:41 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
16:46 | 2002-2005(AG)-M17 | Jimmy tries to break the glass of the cage where Kameil is trapped with a rock. | |
|
|
17:42 |
1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
Language/Country:
Satoshi, Haruka and Sarina encourage Jimmy, as the Pokémon try to break free from the cages.
Timecode: 17:42 Title: 1999-2001-M07 26ばんどうろ
Japanese (Romanized): 26-ban dōro
Japanese (TL): Route 26 |
|
|
|
19:44 |
2002-2005(AG)-M09 オープニングセレクト
Japanese (Romanized): Opening select
Japanese (TL): Opening Selection |
Language/Country:
Sarina tells Jimmy that he should become a trainer, not a judge.
Timecode: 19:44 Title: 2002-2005(AG)-M09 オープニングセレクト
Japanese (Romanized): Opening select
Japanese (TL): Opening Selection |
|
|
|
21:16 |
1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
Language/Country:
The group departs from the island on a motor boat (the music begins around 4-5 seconds through).
Timecode: 21:16 Title: 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued |
|
|
|
21:44 |
スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
Language/Country:
2nd Part of the Ending Theme
Timecode: 21:44 Title: スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile |
|
|
|
23:05 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 93 preview
Timecode: 23:05 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
|
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Ametama.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:41 | This Dream | English opening | |
|
|
01:27 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
04:48 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Meowth says to give Giovanni the three kanto starters in their middle forms.
Timecode: 04:48 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
14:13 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
team rocket motto
Timecode: 14:13 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
20:42 | This Dream | English ending |