| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Episode Director | 浅田裕二 (Yūji Asada) | |
| Animation Director | 岩根雅明 (Masaaki Iwane) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Anthony Hayden Salerno |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Ash's Lapras
サトシのラプラス
Satoshi no Laplace
Satoshi's Laplace
Tracey Sketchit
ケンジ
Kenji
Kenji
Meowth of Bounty Follower
ミケオス
Mikeosu
Mikeosu
Meowth of Bounty Elder
シマジオ
Shimajio
Shimajio
Meowth of Bounty Dancers
ダンサー
Dancers
Dancers
Meowth of Bounty Followers
住民
Jūmin
Residents
Meowth of Bounty Follower's Nidoking
Meowth of Bounty Follower's Onix
Meowth
ニャース
Nyarth| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
While the group's trip through the Orange Islands continues, we see Rocket Gang's Koiking sub on the rocks of an island.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:57 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:19 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 03:19 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
03:52 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Satoshi sends out Zenigame to blast off Rocket Gang.
Timecode: 03:52 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
04:28 |
1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
Language/Country:
People have gathered in front of a gold Nyarth statue to worship him.
Timecode: 04:28 Title: 1997-1998-M39 月の石
Japanese (Romanized): Tsuki no Ishi
Japanese (TL): The Moon Stone |
|
|
|
05:48 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Nyarth's "Lord" identity starts to be questioned among the inhabitants of the island. | |
|
|
06:48 | 1997-1998-M66 Goofball Alert | "Lord" Nyarth eats the fruits all prepared for himself. | |
|
|
07:28 | 1997-1998-M70 Sunbasking | HUMAN female dancers appear for Nyarth! | |
|
|
09:14 | 1997-1998-M72 Behold the Mighty Tosakinto | The giant golden Nyarth statue is used to kick out the group from the island. | |
|
|
09:51 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The golden Nyarth statue drives the group off to the sea. | |
|
|
10:54 | 1997-1998-M23 Cold Blood | Nyarth says to the villagers, in Musashi and Kojiro's presence, that he doesn't know them. | |
|
|
11:49 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
11:55 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Nyarth! | |
|
|
14:00 |
Movie 1 BGM サトシ戦いの決意A
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve A
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Nyarth is brought to the stadium to have battle experience and be able to use Pay Day.
Timecode: 14:00 Title: Movie 1 BGM サトシ戦いの決意A
Japanese (TL): Movie 1 BGM Satoshi's Battle Resolve A
|
|
|
|
14:31 |
命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
Language/Country:
Movie 1 BGM - The music starts around the halfway point when Nidoking begins to chase Nyarth on the field.
Timecode: 14:31 Title: 命あるもの
Japanese (Romanized): Inochi aru mono
Japanese (TL): That which is a Life |
|
|
|
18:05 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Nyarth sees the bottle caps and runs off to find Musashi and Kojiro.
Timecode: 18:05 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
19:35 | 1997-1998-M42 Pathos of Nyarth | Musashi and Kojiro recite a variation of their motto and invite Nyarth to rejoin him. | |
|
|
21:27 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Musashi and Kojiro want Nyarth to have more battle experience to learn Pay Day, which shocks him. | |
|
|
21:44 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
|
|
23:05 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:09 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Pippi.
Timecode: 23:09 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
23:54 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 23:54 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
|
|
|
24:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 17 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:08 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
While the group's trip through the Orange Islands continues, we see Team Rocket's Magikarp sub on the rocks of an island.
Timecode: 01:08 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:37 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
02:59 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 02:59 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
03:32 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Ash sends out Squirtle to blast off Team Rocket.
Timecode: 03:32 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
07:08 | 1997-1998-M70 Sunbasking | HUMAN female dancers appear for Meowth! | |
|
|
09:31 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | The golden Meowth statue drives the group off to the sea. | |
|
|
21:09 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Jessie and James want Meowth to have more battle experience to learn Pay Day, which shocks him. | |
|
|
21:26 | What Kind Of Pokémon Are You? | Pikachu's Jukebox | |
|
|
22:26 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |