| Screenplay | 武上純希 (Junki Takegami) | |
| Storyboard | 山本珠 (Tamayo Yamamoto) | |
| Storyboard | 日高政光 (Masamitsu Hidaka) | |
| Episode Director | 小山賢 (Masaru Koyama) | |
| Animation Director | 牧内 (Momoko Makiuchi) | |
| Animation Director | 古川博 (Hiroyuki Furukawa) | |
| Animation Director | 古川博之 (Hiroyuki Furukawa) | |
| Animation Director | 牧内もも (Momoko Makiuchi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
Dawn's Piplup
ヒカリのポッチャマ
Hikari no Pochama
Hikari's Pochama
Paul
シンジ
Shinji
Shinji
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Marian
モモアン
Momoan
Momoan
Sukizo
スキゾーさん
Sukizō-san
Sukizo
Raoul Contesta
コンテスタ
Contesta
Contesta
Dawn's Buneary
ヒカリのミミロル
Hikari no Mimirol
Hikari's Mimirol
Zoey
ノゾミ
Nozomi
Nozomi
Zoey's Glameow
ノゾミのニャルマー
Nozomi no Nyarmar
Nozomi's Nyarmar
Dawn's Pachirisu
ヒカリのパチリス
Hikari no Pachirisu
Hikari's Pachirisu
Dawn's Mamoswine
ヒカリのマンムー
Hikari no Manmoo
Hikari's Manmoo
Rhonda
ユウカ
Yūka
Yuka
Jessie's Yanmega
ムサシのメガヤンマ
Musashi no Megayanma
Musashi's Megayanma
Zoey's Shellos
ノゾミのカラナクシ
Nozomi no Karanakushi
Nozomi's Karanakushi
Candice
スズナ
Suzuna
Suzuna
Candice's Abomasnow
スズナのユキノオー
Suzuna no Yukinooh
Suzuna's Yukinooh
Dawn's Cyndaquil
ヒカリのヒノアラシ
Hikari no Hinoarashi
Hikari's Hinoarashi
Rebecca
レベッカ
Rebecca
Rebecca
Rebecca's Shuckle
レベッカのツボツボ
Rebecca no Tsubotsubo
Rebecca's Tsubotsubo
Zoey's Leafeon
ノゾミのリーフィア
Nozomi no Leafia
Nozomi's Leafia
Zoey's Kirlia
ノゾミのキルリア
Nozomi no Kirlia
Nozomi's Kirlia| Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|---|---|
| Pokémon | Buby (ブビィ) |
| Quiz Level | Beginners' Level (初級レベル) |
| Quiz Question | Buby's status of health can be determined by the color of the fire that comes out of its mouth. What happens to it when it becomes exhausted? (ブビィの口から出る炎は疲れてくるとどうなる?) |
| Quiz Answers(Correct Quiz Answer in Bold) | A: It mingles with black smoke B: Its flame becomes blue (A:黒い煙が混ざる B: 炎か青くなる) |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
Nozomi battles Rebecca in Mekyabetsu Town contest's final.
Timecode: 00:02 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
|
|
|
01:05 |
ハイタッチ!2009
Japanese (Romanized): High Touch! 2009
Japanese (TL): High Touch! 2009 |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:05 Title: ハイタッチ!2009
Japanese (Romanized): High Touch! 2009
Japanese (TL): High Touch! 2009 |
|
|
|
02:32 | 2006-2010(DP)-Subtitle | Diamond & Pearl Title Card | |
|
|
02:49 | Movie 3 BGM - Lizardon To The Rescue! | Movie 3 BGM - Nozomi's Nyarmar deals the finishing blow to Tsubotsubo: a Shadow Claw. | |
|
|
03:19 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
Nozomi wins her fifth ribbon.
Timecode: 03:19 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
05:21 |
2002-2005(AG)-M04 ミナモシティ
Japanese (Romanized): Minamo City
Japanese (TL): Minamo City |
Language/Country:
Satoshi, Takeshi, Hikari, Nozomi and Suzuna eat sweets for the dinner.
Timecode: 05:21 Title: 2002-2005(AG)-M04 ミナモシティ
Japanese (Romanized): Minamo City
Japanese (TL): Minamo City |
|
|
|
06:28 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | Suzuna explains that the ice cream Satoshi ate was Matoma, from Kissaki. | |
|
|
07:32 |
2006-2010(DP)-M06 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK) 君のそばで〜バラード・インストVER.〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Ballad/Instrumental VER.)
Japanese (TL): By Your Side (Ballad/Instrumental VER.) |
Language/Country:
Hikari trains Pachirisu, Pochama and Mimirol at night.
Timecode: 07:32 Title: 2006-2010(DP)-M06 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK) 君のそばで〜バラード・インストVER.〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Ballad/Instrumental VER.)
Japanese (TL): By Your Side (Ballad/Instrumental VER.) |
|
|
|
10:08 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Nozomi helps Hikari train moves for her upcoming Double Performance contest.
Timecode: 10:08 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
11:41 | 2006-2010(DP)-Eyecatch D | Eyecatch Break | |
|
|
11:46 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:46 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
11:57 | 2006-2010(DP)-Eyecatch B | Eyecatch Return | |
|
|
12:32 | Movie 7 BGM - Reviving Deoxys | Movie 7 BGM - Suzuna sends out Yukinooh to show a move combination to Hikari. | |
|
|
13:15 | Movie 7 BGM - Moving Sidewalk | Movie 7 BGM - Musashi is delighted at the combination Suzuna just shown. | |
|
|
13:46 | Movie 7 BGM - Battle Tower - Battle Arena | Movie 7 BGM - Hikari begins her combination. | |
|
|
16:01 |
2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
Language/Country:
Hikari battles Nozomi in a practice battle.
Timecode: 16:01 Title: 2006-2010(DP)-M05 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK)
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Hikari no Theme)
Japanese (TL): By Your Side (Hikari's Theme) |
|
|
|
18:15 | Movie 6 BGM - Doom Desire | Movie 6 BGM - Hikari imagines the combination in her head. | |
|
|
20:03 |
ジラーチ・パワー
Japanese (TL): Jirachi ・Power
|
Movie 6 BGM - Musashi moves away from the bushes around the training area, marveled at what she saw. | |
|
|
20:58 |
2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
Language/Country:
Nozomi congratulates Hikari for the effort in trying to create move combinations.
Timecode: 20:58 Title: 2006-2010(DP)-M21 210ばんどうろ(昼)
Japanese (Romanized): 210-ban dōro (hiru)
Japanese (TL): Route 210 (Day) |
|
|
|
21:54 |
ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:54 Title: ドッチ~ニョ?
Japanese (Romanized): Dotchi~nyo?
Japanese (TL): Which one~ is it? |
|
|
|
23:14 |
ファンファーレ
Japanese (TL): Fanfare
|
Movie 8 BGM - Professor Okido's Great Pokémon Examination | |
|
|
23:20 |
舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
Language/Country:
Movie 8 BGM - Professor Okido asks a question about Buby.
Timecode: 23:20 Title: 舞踏会
Japanese (Romanized): Butou Kai
Japanese (TL): Ballroom Dance |
|
|
|
24:14 |
2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
Language/Country:
Diamond & Pearl Episode 156 preview
Timecode: 24:14 Title: 2006-2010(DP)-M24 新サトシのテーマ
Japanese (Romanized): Shin Satoshi no thema
Japanese (TL): Satoshi's New Theme |
|
|
|
24:44 |
ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:44 Title: ハイタッチ!(インストバージョン)
Japanese (TL): High Touch! (Instrumental Version)
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:03 |
2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
Language/Country:
The group watch Zoey's contest.
Timecode: 00:03 Title: 2006-2010(DP)-M13 戦闘!野生ポケモン
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon |
|
|
|
01:06 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English opening | |
|
|
02:30 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
Zoey wins the contest.
Timecode: 02:30 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
04:33 |
2002-2005(AG)-M04 ミナモシティ
Japanese (Romanized): Minamo City
Japanese (TL): Minamo City |
Language/Country:
The group have dinner.
Timecode: 04:33 Title: 2002-2005(AG)-M04 ミナモシティ
Japanese (Romanized): Minamo City
Japanese (TL): Minamo City |
|
|
|
06:44 |
2006-2010(DP)-M06 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK) 君のそばで〜バラード・インストVER.〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Ballad/Instrumental VER.)
Japanese (TL): By Your Side (Ballad/Instrumental VER.) |
Language/Country:
Zoey spots Dawn training.
Timecode: 06:44 Title: 2006-2010(DP)-M06 ~君のそばで(ヒカリのテーマ)~ (BONUS-TRACK) 君のそばで〜バラード・インストVER.〜
Japanese (Romanized): Kimi no soba de (Ballad/Instrumental VER.)
Japanese (TL): By Your Side (Ballad/Instrumental VER.) |
|
|
|
09:19 |
1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
Language/Country:
Dawn continues her training.
Timecode: 09:19 Title: 1997-1998-M60 ハナダへの道‐おつきみ山より
Japanese (Romanized): Hanada e no michi - Otsukimi Yama yori
Japanese (TL): The Road to Hanada - From Moon-viewing Mountain |
|
|
|
20:46 | ~Battle Cry~ (Stand Up!) | English ending |