| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 横田和 (Kazu Yokota) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Michael Haigney |
|
Voice Director | |
| Jim Malone |
|
Voice Director | |
| Anthony Hayden Salerno |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Ash's Squirtle
サトシのゼニガメ
Satoshi no Zenigame
Satoshi's Zenigame
Ash's Charmeleon
サトシのリザード
Satoshi no Lizardo
Satoshi's Lizardo
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Ash's Lapras
サトシのラプラス
Satoshi no Laplace
Satoshi's Laplace
Tracey Sketchit
ケンジ
Kenji
Kenji
Damian's Charmander
ダイスケのヒトカゲ
Daisuke no Hitokage
Daisuke's Hitokage
Misty's Psyduck
カスミのコダック
Kasumi no Koduck
Kasumi's Koduck
Chopper's Golem
マサのゴローニャ
Masa no Golonya
Masa's Golonya
Tad
ヒデ
Hide
Hide
Tad's Poliwrath
ヒデのニョロボン
Hide no Nyorobon
Hide's Nyorobon
Ash's Kanto Pokédex I (Dexter)
サトシのカントーポケモン図鑑I
Satoshi no Kantō Pokémon Zukan I
Satoshi's Kanto Pokémon Zukan I
Tentacruel
ドククラゲ
Dokukurage
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: ライバル!
Japanese (Romanized): Rival!
Japanese (TL): Rival! |
|
|
|
01:28 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi admires the three badges he has won already.
Timecode: 01:28 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:06 | 1997-1998-M70 Sunbasking | Plays briefly as Kasumi wishes she could be as beautiful as a Dokukurage. | |
|
|
02:34 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:19 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang repairs its sub, when Nyarth spots the group on a boat.
Timecode: 03:19 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
04:04 | 1997-1998-M24 A Creeping Threat | Hide sends out a Nyorozo against Satoshi's Pikachu. | |
|
|
04:53 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Nyorozo protects itself with Double Team against Pikachu's 100,000 Volts.
Timecode: 04:53 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
06:10 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Satoshi sent out Lizardon against Nyorozo.
Timecode: 06:10 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
07:07 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Lizardon merely wants revenge against Nyorozo's Water Gun.
Timecode: 07:07 Title: コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken |
|
|
|
09:13 | 1997-1998-M49 Prayer (Sample) | Lizardon was frozen and Hide decides to have a rematch with Satoshi as soon as he learns to control the Pokémon. | |
|
|
10:29 | 1997-1998-M51 The Rockets Unveiled | Satoshi tries to warm Lizardon after the ice cage, but he screams in pain, prompting him to use Flamethrower against Satoshi... except he can't. | |
|
|
10:56 | 1997-1998-M53 Eyecatch A | Dare da? | |
|
|
11:02 | 1997-1998-M54 Eyecatch B | Nyorozo! | |
|
|
11:18 |
1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
Language/Country:
Kenji runs to get more fire wood, Kasumi - a blanket, while Satoshi keeps rubbing Lizardon.
Timecode: 11:18 Title: 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer |
|
|
|
13:21 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Lizardon makes a series of flashbacks, back to when Satoshi (and his friends) found and rescued him and other moments, all while the whole group works to warm him up all night through.
Timecode: 13:21 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
15:36 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 15:36 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
16:18 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Rocket Gang drills the ground with its machine and makes a hole, but Satoshi jumps on Lizardon's back to pursue them and rescue Pikachu.
Timecode: 16:18 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
17:35 |
対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Watching a seemingly unconscious Satoshi, Lizardon learns Dragon Rage!
Timecode: 17:35 Title: 対決!本物対コピーポケモン
Japanese (Romanized): Taiketsu! Honmono tai Copy Pokémon
Japanese (TL): Showdown! The Real versus the Copy Pokémon |
|
|
|
18:56 |
タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
Language/Country:
The song plays during Satoshi's rematch against Hide, now with an obeying Lizardon, which means an obvious result.
Timecode: 18:56 Title: タイプ:ワイルド
Japanese (Romanized): Type: Wild
Japanese (TL): Type: Wild |
|
|
|
21:06 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The group waves goodbye to Hide.
Timecode: 21:06 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:28 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Lizardon makes a joking Flamethrower against the group. | |
|
|
21:44 |
ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ラプラスにのって
Japanese (Romanized): Laplace ni Notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
|
|
|
23:04 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Orange Islands Episode 26 preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 | Pokémon World | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
01:08 |
1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Ash admires the three badges he has won already.
Timecode: 01:08 Title: 1997-1998-M01 ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
02:14 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
02:59 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket repairs its sub, when Meowth spots the group on a boat.
Timecode: 02:59 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
04:33 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Poliwrath protects itself with Double Team against Pikachu's Tunderbolt.
Timecode: 04:33 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
05:51 |
1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
Language/Country:
Ash sent out Charizard against Poliwrath.
Timecode: 05:51 Title: 1997-1998-M01B ~オープニング~
Japanese (Romanized): ~Opening~
Japanese (TL): ~Opening~ |
|
|
|
13:06 |
1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
Language/Country:
Charizard makes a series of flashbacks, back to when Ash (and his friends) found and rescued him and other moments, all while the whole group works to warm him up all night through. (Last few seconds in Japanese replaced with dub music.)
Timecode: 13:06 Title: 1997-1998-M06 涙,のち晴れ
Japanese (Romanized): Namida, Nochi Hare
Japanese (TL): Tears, then Calm |
|
|
|
15:17 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 15:17 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:59 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Team Rocket drills the ground with its machine and makes a hole, but Ash jumps on Charizard's back to pursue them and rescue Pikachu.
Timecode: 15:59 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
18:38 | Pokémon World | The song plays during Ash's rematch against Tad, now with an obeying Charizard, which means an obvious result. | |
|
|
20:47 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The group waves goodbye to Tad.
Timecode: 20:47 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:09 | 1997-1998-M46 To Be Continued (Sample) | Charizard makes a joking Flamethrower against the group. | |
|
|
21:26 | Viridian City | Pikachu's Jukebox | |
|
|
22:26 | Pokémon World | Ending Theme for the English Dub |