| 釘宮理恵 (Rie Kugimiya) |
|
|
Hoopa | |
| 森川智之 (Toshiyuki Morikawa) |
|
|
The Traveler | |
| 山寺宏一 (Kōichi Yamadera) |
|
|
Hoopa (Unbound) |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Nurse Joy (Kalos)
ジョーイ (カロス地方)
Joy (Kalos-chihō)
Joy (Kalos Region)
Nurse Joy's Wigglytuff
ジョーイのプクリン
Joy no Pukurin
Joy's Pukurin
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Ash's Frogadier
サトシのゲコガシラ
Satoshi no Gekogashira
Satoshi's Gekogashira
Meray
メアリ
Mary
Mary
Baraz
バルザ
Barza
Barza
Hoopa
フーパ
Hoopa
Hoopa
Baraz's Solrock
バルザのソルロック
Barza no Solrock
Barza's Solrock
Baraz's Braviary
バルザのウォーグル
Barza no Warrgle
Barza's Warrgle
Ghris
旅人
Ghris
The Traveler
Pikachu
ピカチュウ
Pikachu
Diglett
ディグダ
Digda
Dugtrio
ダグトリオ
Dugtrio
Dragonite
カイリュー
Kairyu
Steelix
ハガネール
Haganeil
Lugia
ルギア
Lugia
Wingull
キャモメ
Camome
Latias
ラティアス
Latias
Latios
ラティオス
Latios
Kyogre
カイオーガ
Kyogre
Groudon
グラードン
Groudon
Rayquaza
レックウザ
Rayquaza
Hippopotas
ヒポポタス
Hippopotas
Hippowdon
カバルドン
Kabarudon
Dialga
ディアルガ
Dialga
Palkia
パルキア
Palkia
Regigigas
レジギガス
Regigigas
Giratina
ギラティナ
Giratina
Arceus
アルセウス
Arceus
Reshiram
レシラム
Reshiram
Zekrom
ゼクロム
Zekrom
Kyurem
キュレム
Kyurem
Gogoat
ゴーゴート
Gogoat
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext2]MQPRNO[/bwtext2] | MQPRNO |
| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| [bwtext2]MQPRNO[/bwtext2] | MQPRNO |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:09 |
超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (TL): Super Hoopa Appear! |
Language/Country:
Super Hoopa Appears through its ring in the sky.
Timecode: 00:09 Title: 超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (TL): Super Hoopa Appear! |
|
|
|
01:54 |
超フーパつよ~い
Japanese (Romanized): Chō Hoopa tsuyo~i
Japanese (TL): Super Hoopa Strong! |
Language/Country:
Legendaries attack Hoopa as the villagers look on.
Timecode: 01:54 Title: 超フーパつよ~い
Japanese (Romanized): Chō Hoopa tsuyo~i
Japanese (TL): Super Hoopa Strong! |
|
|
|
04:07 |
いましめの光よここに!
Japanese (Romanized): Imashime no hikari yo koko ni!
Japanese (TL): O Imprisoning Light.. Enter It! |
Language/Country:
Ghris arrives with the Prison Bottle to capture Super Hoopa.
Timecode: 04:07 Title: いましめの光よここに!
Japanese (Romanized): Imashime no hikari yo koko ni!
Japanese (TL): O Imprisoning Light.. Enter It! |
|
|
|
04:50 |
タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015 |
Language/Country:
Title theme begins just after the Prison Bottle is closed.
Timecode: 04:50 Title: タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015 |
|
|
|
05:17 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
Language/Country:
The world of Pokémon segment.
Timecode: 05:17 Title: ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
|
|
|
08:28 |
いましめのツボ
Japanese (Romanized): Imashime no tsubo
Japanese (TL): The Prison Bottle |
Language/Country:
Barza finds and takes the Prison Bottle.
Timecode: 08:28 Title: いましめのツボ
Japanese (Romanized): Imashime no tsubo
Japanese (TL): The Prison Bottle |
|
|
|
08:52 |
砂漠でバケーション
Japanese (Romanized): Sabaku de vacation
Japanese (TL): Vacation in the Desert |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu jump into the water.
Timecode: 08:52 Title: 砂漠でバケーション
Japanese (Romanized): Sabaku de vacation
Japanese (TL): Vacation in the Desert |
|
|
|
11:28 |
フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (TL): The Encounter with Hoopa |
Language/Country:
Hoopa startles Pikachu and Satoshi then introduces itself.
Timecode: 11:28 Title: フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (TL): The Encounter with Hoopa |
|
|
|
12:40 |
ピカチュウ大量発生チュウ
Japanese (Romanized): Pikachu tairyō hassei-chū
Japanese (TL): An Outbreak of Pikachu |
Language/Country:
Hoopa summons a bunch of Pikachu.
Timecode: 12:40 Title: ピカチュウ大量発生チュウ
Japanese (Romanized): Pikachu tairyō hassei-chū
Japanese (TL): An Outbreak of Pikachu |
|
|
|
14:08 |
ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (TL): The Pikachu March |
Language/Country:
Satoshi's Pikachu takes charge of the situation.
Timecode: 14:08 Title: ピカチュウマーチ
Japanese (Romanized): Pikachu march
Japanese (TL): The Pikachu March |
|
|
|
15:41 |
いっぱいの水?
Japanese (Romanized): Ippai no mizu?
Japanese (TL): One Full Glass of Water? |
Language/Country:
Satoshi finishes pulling his friends through the ring.
Timecode: 15:41 Title: いっぱいの水?
Japanese (Romanized): Ippai no mizu?
Japanese (TL): One Full Glass of Water? |
|
|
|
17:20 |
レッツゴー!
Japanese (Romanized): Let's go!
Japanese (TL): Let's Go! |
Language/Country:
Hoopa teleports them to Désser Tower.
Timecode: 17:20 Title: レッツゴー!
Japanese (Romanized): Let's go!
Japanese (TL): Let's Go! |
|
|
|
18:47 |
しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobiyoru kage
Japanese (TL): Sneaking Shadows |
Language/Country:
Barza arrives with the Bottle.
Timecode: 18:47 Title: しのびよる影
Japanese (Romanized): Shinobiyoru kage
Japanese (TL): Sneaking Shadows |
|
|
|
20:41 |
わるだくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (TL): Nasty Plot |
Language/Country:
Nyarth devises a plan.
Timecode: 20:41 Title: わるだくみ
Japanese (Romanized): Warudakumi
Japanese (TL): Nasty Plot |
|
|
|
21:21 |
まだ早かったんだ
Japanese (Romanized): Mada hayakatta n da
Japanese (TL): It Was Still Much Too Early |
Language/Country:
Hoopa attempts to get the Prison Bottle from Barza.
Timecode: 21:21 Title: まだ早かったんだ
Japanese (Romanized): Mada hayakatta n da
Japanese (TL): It Was Still Much Too Early |
|
|
|
23:50 |
科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (TL): Technology is Incredible! |
Language/Country:
Citron reveals the Fully-Automatic Lifting Machine!
Timecode: 23:50 Title: 科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (TL): Technology is Incredible! |
|
|
|
25:11 |
超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (TL): Super Hoopa Appear! |
Language/Country:
Barza explains the story of Hoopa's appearance 100 years ago.
Timecode: 25:11 Title: 超フーパおでまし~
Japanese (Romanized): Chō Hoopa odemashi~
Japanese (TL): Super Hoopa Appear! |
|
|
|
29:21 |
アルケーの谷
Japanese (Romanized): Arkhē no tani
Japanese (TL): Arkhē Valley |
Language/Country:
Hoopa is shown its new home by Ghris.
Timecode: 29:21 Title: アルケーの谷
Japanese (Romanized): Arkhē no tani
Japanese (TL): Arkhē Valley |
|
|
|
30:50 |
幼きメアリとバルザ
Japanese (Romanized): Osanaki Mary to Barza
Japanese (TL): Mary and Barza as Children |
Language/Country:
Mary and Hoopa get lost in the mountains.
Timecode: 30:50 Title: 幼きメアリとバルザ
Japanese (Romanized): Osanaki Mary to Barza
Japanese (TL): Mary and Barza as Children |
|
|
|
32:06 |
フーパも家族
Japanese (Romanized): Hoopa mo kazoku
Japanese (TL): Hoopa Family Too |
Language/Country:
Hoopa recovered from its fever.
Timecode: 32:06 Title: フーパも家族
Japanese (Romanized): Hoopa mo kazoku
Japanese (TL): Hoopa Family Too |
|
|
|
34:19 |
ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (TL): The Rocket Gang is on the Scene! |
Language/Country:
Rocket Gang takes the Prison Bottle.
Timecode: 34:19 Title: ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (TL): The Rocket Gang is on the Scene! |
|
|
|
34:51 |
消えたくない
Japanese (Romanized): Kietakunai
Japanese (TL): No Wanna Disappear |
Language/Country:
Nyarth open the bottle.
Timecode: 34:51 Title: 消えたくない
Japanese (Romanized): Kietakunai
Japanese (TL): No Wanna Disappear |
|
|
|
36:34 |
影フーパの怒り
Japanese (Romanized): Kage Hoopa no ikari
Japanese (TL): Shadow Hoopa's Anger |
Language/Country:
Hoopa's shadow appears!
Timecode: 36:34 Title: 影フーパの怒り
Japanese (Romanized): Kage Hoopa no ikari
Japanese (TL): Shadow Hoopa's Anger |
|
|
|
38:26 |
ルギアおでましー
Japanese (Romanized): Lugia odemashii
Japanese (TL): Lugia, Appear! |
Language/Country:
Hoopa summons Lugia through its ring.
Timecode: 38:26 Title: ルギアおでましー
Japanese (Romanized): Lugia odemashii
Japanese (TL): Lugia, Appear! |
|
|
|
39:54 |
もう一度作るんだ!
Japanese (Romanized): Mou ichido tsukuru n da!
Japanese (TL): We Must Make a New One! |
Language/Country:
Barza decides to create a new Prison Bottle at the Désser Tower.
Timecode: 39:54 Title: もう一度作るんだ!
Japanese (Romanized): Mou ichido tsukuru n da!
Japanese (TL): We Must Make a New One! |
|
|
|
40:50 |
デセルタワーを目指せ!
Japanese (Romanized): Désser Tower wo mezase!
Japanese (TL): Aim for Désser Tower! |
Language/Country:
Shadow Hoopa finds the group.
Timecode: 40:50 Title: デセルタワーを目指せ!
Japanese (Romanized): Désser Tower wo mezase!
Japanese (TL): Aim for Désser Tower! |
|
|
|
42:48 |
迫りくる影フーパ
Japanese (Romanized): Semarikuru Kage Hoopa
Japanese (TL): Shadow Hoopa Approaches |
Language/Country:
Shadow Hoopa finds Hoopa and Satoshi.
Timecode: 42:48 Title: 迫りくる影フーパ
Japanese (Romanized): Semarikuru Kage Hoopa
Japanese (TL): Shadow Hoopa Approaches |
|
|
|
44:32 |
いじげんラッシュ
Japanese (Romanized): Ijigen rush
Japanese (TL): Hyperspace Fury |
Language/Country:
Shadow Hoopa appears again in the basement causing them to flee.
Timecode: 44:32 Title: いじげんラッシュ
Japanese (Romanized): Ijigen rush
Japanese (TL): Hyperspace Fury |
|
|
|
45:35 |
命をかけてかかってこい!
Japanese (Romanized): Inochi wo kakete kakatte koi!
Japanese (TL): Put Your Life at Stake and Bring it On! |
Language/Country:
Lugia rescues Satoshi.
Timecode: 45:35 Title: 命をかけてかかってこい!
Japanese (Romanized): Inochi wo kakete kakatte koi!
Japanese (TL): Put Your Life at Stake and Bring it On! |
|
|
|
46:42 |
俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (TL): We'll Fight Too! |
Language/Country:
Hoopa summons Latias, Latios and Rayquaza.
Timecode: 46:42 Title: 俺たちも戦うぞ!
Japanese (Romanized): Ore-tachi mo tatakau zo!
Japanese (TL): We'll Fight Too! |
|
|
|
49:00 |
伝説バトルの幕開け
Japanese (Romanized): Densetsu battle no makuake
Japanese (TL): The Curtain Rises for a Legendary Battle |
Language/Country:
Shadow Hoopa summons Dialga, Palkia and Giratina.
Timecode: 49:00 Title: 伝説バトルの幕開け
Japanese (Romanized): Densetsu battle no makuake
Japanese (TL): The Curtain Rises for a Legendary Battle |
|
|
|
51:15 |
伝説VS伝説~砂塵の大決闘~
Japanese (Romanized): Densetsu VS densetsu ~sajin no daikettō~
Japanese (TL): Legend VS Legend ~Duel in the Dust~ |
Language/Country:
Mega Rayquaza Joins the Battle!
Timecode: 51:15 Title: 伝説VS伝説~砂塵の大決闘~
Japanese (Romanized): Densetsu VS densetsu ~sajin no daikettō~
Japanese (TL): Legend VS Legend ~Duel in the Dust~ |
|
|
|
54:10 |
再生へのカウントダウン
Japanese (Romanized): Saisei e no countdown
Japanese (TL): Countdown to Restoration |
Language/Country:
Rocket Gang and the city folk flee from the battle.
Timecode: 54:10 Title: 再生へのカウントダウン
Japanese (Romanized): Saisei e no countdown
Japanese (TL): Countdown to Restoration |
|
|
|
55:55 |
気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (TL): It Noticed! |
Language/Country:
Shadow Hoopa realizes that a new Prison Bottle is being created.
Timecode: 55:55 Title: 気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (TL): It Noticed! |
|
|
|
56:50 |
竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (TL): A Twister Barrier |
Language/Country:
Mega Rayquaza creates a Twister Barrier.
Timecode: 56:50 Title: 竜巻のバリア
Japanese (Romanized): Tatsumaki no barrier
Japanese (TL): A Twister Barrier |
|
|
|
58:40 |
絶体絶命!
Japanese (Romanized): Zettai zetsumei!
Japanese (TL): A Desperate Situation! |
Language/Country:
Mega Rayquaza's barrier is broken.
Timecode: 58:40 Title: 絶体絶命!
Japanese (Romanized): Zettai zetsumei!
Japanese (TL): A Desperate Situation! |
|
|
|
59:47 |
朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (TL): In the Morning Sun |
Language/Country:
Dawn over Désser City.
Timecode: 59:47 Title: 朝日の中で
Japanese (Romanized): Asahi no naka de
Japanese (TL): In the Morning Sun |
|
|
|
1:01:13 |
影にフーパのこと教える
Japanese (Romanized): Kage ni Hoopa no koto oshieru
Japanese (TL): Explaining About Hoopa to the Shadow |
Language/Country:
Satoshi is possessed!
Timecode: 1:01:13 Title: 影にフーパのこと教える
Japanese (Romanized): Kage ni Hoopa no koto oshieru
Japanese (TL): Explaining About Hoopa to the Shadow |
|
|
|
1:03:20 |
仲なおり
Japanese (Romanized): Nakanaori
Japanese (TL): Reconciliation |
Language/Country:
Satoshi is returned to normal.
Timecode: 1:03:20 Title: 仲なおり
Japanese (Romanized): Nakanaori
Japanese (TL): Reconciliation |
|
|
|
1:04:50 |
伝説バトルの代償
Japanese (Romanized): Densetsu battle no daishō
Japanese (TL): Reparation for the Legendary Battle |
Language/Country:
Space is being warped! It's a subspace distortion in the space-time continuum!
Timecode: 1:04:50 Title: 伝説バトルの代償
Japanese (Romanized): Densetsu battle no daishō
Japanese (TL): Reparation for the Legendary Battle |
|
|
|
1:05:58 |
ときはなたれしフーパ
Japanese (Romanized): Tokihanatareshi Hoopa
Japanese (TL): Hoopa Unbound |
Language/Country:
Hoopa is Unbound!
Timecode: 1:05:58 Title: ときはなたれしフーパ
Japanese (Romanized): Tokihanatareshi Hoopa
Japanese (TL): Hoopa Unbound |
|
|
|
1:07:34 |
いましめなんか乗り越えろ!
Japanese (Romanized): Imashime nanka norikoero!
Japanese (TL): Overcome the Confinement! |
Language/Country:
Satoshi uses his wish to get Hoopa to be able to go through its ring.
Timecode: 1:07:34 Title: いましめなんか乗り越えろ!
Japanese (Romanized): Imashime nanka norikoero!
Japanese (TL): Overcome the Confinement! |
|
|
|
1:11:11 |
希望の光~アルセウスのテーマ~
Japanese (Romanized): Kibō no hikari ~Arceus no thema~
Japanese (TL): The Light of Hope ~Arceus' Theme~ |
Language/Country:
Arceus appears in the clouds.
Timecode: 1:11:11 Title: 希望の光~アルセウスのテーマ~
Japanese (Romanized): Kibō no hikari ~Arceus no thema~
Japanese (TL): The Light of Hope ~Arceus' Theme~ |
|
|
|
1:13:59 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
Language/Country:
Ending theme
Timecode: 1:13:59 Title: Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
04:50 |
タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015 |
Language/Country:
Title theme begins just after the Prison Bottle is closed.
Timecode: 04:50 Title: タイトルテーマ2015
Japanese (Romanized): Title thema 2015
Japanese (TL): Title Theme 2015 |
|
|
|
05:17 |
~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
Language/Country:
The world of Pokémon segment.
Timecode: 05:17 Title: ~伝説のポケモン~
Japanese (Romanized): ~Densetsu no Pokémon~
Japanese (TL): ~Legendary Pokémon~ |
|
|
|
23:50 |
科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (TL): Technology is Incredible! |
Language/Country:
Clemont reveals the Fully-Automatic Lifting Machine!
Timecode: 23:50 Title: 科学の力ってスゲー!
Japanese (Romanized): Kagaku no chikara tte sugee!
Japanese (TL): Technology is Incredible! |
|
|
|
34:19 |
ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (TL): The Rocket Gang is on the Scene! |
Language/Country:
Team Rocket takes the Prison Bottle.
Timecode: 34:19 Title: ロケット団参上!
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō!
Japanese (TL): The Rocket Gang is on the Scene! |
|
|
|
1:13:59 | Every Side of Me [From "Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 1:13:59 Title: Every Side of Me [From "Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages"] |