Home / Episode Guide / Nidorino Nidorina! Takeshi's Rose-Colored Days!?/ニドリーノニドリーナ!タケシのバラいろのひび!?/The Heartbreak of Brock
Titles and Airdates

Titles

  • United States The Heartbreak of Brock
  • Japan ニドリーノニドリーナ!タケシのバラいろのひび!?
  • Japan Nidorino Nidorina! Takeshi no barairo no hibi!?
  • Japan Nidorino Nidorina! Takeshi's Rose-Colored Days!?
  • Germany Herzschmerz!
  • France Chagrin d'amour
  • Spain Brock, el rompecorazones
  • Italy Una fidanzata per Brock
  • Mexico La desilusión de Brock
  • Taiwan 尼多力諾和尼多娜,小剛的玫瑰色生活
  • Hungary A nagy szerelem
  • Poland Brock ma złamane serce
  • Netherlands Brocks liefdesverdriet
  • Brazil O Inconsolável Brock!
  • Israel אהבה נכזבת
  • Czechia Brockovo zlomené srdce
  • Portugal O Desgosto Amoroso do Brock

Airdates

Staff List

OP/ED List

めざせポケモンマスター (Whiteberryバージョン)
Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Versions)
前向きロケット団!
The Future-minded Rocket Gang!
포켓몬 Forever
Pokémon Forever
좋은 친구들
Good Friends
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
奇異冒險
Fantastic Adventure
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

At the end of a long day, our heroes search for a Pokémon Center in a small town near Olivine City. Unable to locate one they ask a local lady for directions. She explains the nearest Pokémon Center is ten miles away! Too exhausted to extend today's journey, the gang decides to set up camp in a local park. As he gets water from a nearby fountain, Brock notices a Nidorina approaching to take a drink. Running after Nidorina is her trainer, who trips and almost falls into the fountain. She is narrowly saved by Brock and immediately falls head over heals in love with him. Introducing herself as Temaku, she insists Brock and his friends stay with her at her father's house. How will Brock handle a large does of his own medicine from the smitten Temaku?

Italian Official Summary

Al termine di una lunga giornata, i nostri amici vanno alla ricerca di un Centro Pokémon in una piccola città vicino a Olivinopoli.

Portuguese Official Summary

Brock finalmente conhece seu par quando outra Treinadora se apaixona por ele... Mas com a situação invertida, ele não sabe muito bem como se comportar perto dela!

Spanish Latin America Official Summary

Brock por fin recibe una cucharada de su propia medicina cuando una Entrenadora se enamora locamente de él… pero con el cambio de papeles, no está muy seguro de cómo comportarse con ella.

Spanish Official Summary

Al final de un largo día, nuestros héroes buscan un Centro Pokémon en una pequeña ciudad cerca de Ciudad Olivo.

English Great Britian Official Summary

At the end of a long day, our heroes search for a Pokémon Center in a small town near Olivine City. Unable to locate one they ask a local lady for directions. She explains the nearest Pokémon Center is ten miles away! Too exhausted to extend today's journey, the gang decides to set up camp in a local park. As he gets water from a nearby fountain, Brock notices a Nidorina approaching to take a drink. Running after Nidorina is her trainer, who trips and almost falls into the fountain. She is narrowly saved by Brock and immediately falls head over heals in love with him. Introducing herself as Temaku, she insists Brock and his friends stay with her at her father's house. How will Brock handle a large does of his own medicine from the smitten Temaku?

Dutch Official Summary

Brock ontmoet eindelijk zijn gelijke als een andere Trainer smoorverliefd op hem wordt. Maar nu de rollen omgedraaid zijn, weet hij zich geen houding te geven in haar buurt!

French Official Summary

Après une longue journée de marche, nos héros cherchent un Centre Pokémon dans une petite bourgade près d'Oliville.

German Official Summary

Am Ende eines langen Tages suchen die Helden ein Pokémon-Center in der Nähe von Oliviana City.

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Misty
  • Japan カスミ
  • Japan Kasumi
  • Japan Kasumi
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Misty's Togepi
  • Japan カスミのトゲピー
  • Japan Kasumi no Togepi
  • Japan Kasumi's Togepi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Ash's Chikorita
  • Japan サトシのチコリータ
  • Japan Satoshi no Chicorita
  • Japan Satoshi's Chicorita
Character Thumbnail
  • United States Ash's Totodile
  • Japan サトシのワニノコ
  • Japan Satoshi no Waninoko
  • Japan Satoshi's Waninoko
Character Thumbnail
  • United States Ash's Noctowl
  • Japan サトシのヨルノズク
  • Japan Satoshi no Yorunozuku
  • Japan Satoshi's Yorunozuku
Character Thumbnail
  • United States Jessebelle
  • Japan ルミカ
  • Japan Rumika
  • Japan Rumika
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Arbok
  • Japan ムサシのアーボック
  • Japan Musashi no Arbok
  • Japan Musashi's Arbok
Character Thumbnail
  • United States James's Weezing
  • Japan コジロウのマタドガス
  • Japan Kojirō no Matadogas
  • Japan Kojiro's Matadogas
Character Thumbnail
  • United States Misty's Poliwhirl
  • Japan カスミのニョロゾ
  • Japan Kasumi no Nyorozo
  • Japan Kasumi's Nyorozo
Character Thumbnail
  • United States Temacu
  • Japan ヒメカ
  • Japan Himeka
  • Japan Himeka
Character Thumbnail
  • United States Temacu's Father
  • Japan ヒメカの父
  • Japan Himeka no Chichi
  • Japan Himeka's Father
Character Thumbnail
  • United States Temacu's Nidorina
  • Japan ヒメカのニドリーナ
  • Japan Himeka no Nidorina
  • Japan Himeka's Nidorina
Character Thumbnail
  • United States Temacu's Nidorino
  • Japan ヒメカのニドリーノ
  • Japan Himeka no Nidorino
  • Japan Himeka's Nidorino

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Rattata
  • Japan コラッタ
  • Japan Koratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Raticate
  • Japan ラッタ
  • Japan Ratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Venonat
  • Japan コンパン
  • Japan Kongpang
Pokémon Thumbnail
  • United States Shellder
  • Japan シェルダー
  • Japan Shellder
Pokémon Thumbnail
  • United States Kingler
  • Japan キングラー
  • Japan Kingler
Pokémon Thumbnail
  • United States Cubone
  • Japan カラカラ
  • Japan Karakara
Pokémon Thumbnail
  • United States Sentret
  • Japan オタチ
  • Japan Otachi
Pokémon Thumbnail
  • United States Azumarill
  • Japan マリルリ
  • Japan Marilli
Pokémon Thumbnail
  • United States Wooper
  • Japan ウパー
  • Japan Upah
No notes available for this episode.
12:33

Who's that Pokémon Johto League Champions

Mareep - Just touching this Pokémon is shocking!
15:51

Who's that Pokémon Gold and Silver

23:05

Okido Segment Pokémon Lecture

Pokémon Lecture & Senryu
Pokémon Dodo (ドードー)
Japanese ドードーが どうどうこうしん うんどうかい
Romaji
Translated

Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:29 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks through another town.
Japan 01:50 Movie 1 Short - Kamonegi Eyecatch Takeshi flirts with a woman.
Japan 02:39 Hanada Gym - Swimming Ballet Himeka falls in love with Takeshi. The music overlaps the Title Card.
Japan 03:11 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Himeka tells Takeshi the origin of her name.
Japan 04:36 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29
Himeka takes Takeshi and the others to her house.
Japan 07:12 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
At morning, Himeka tries to talk with Takeshi,
Japan 08:38 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Rocket Gang catches the Pokémon in the net.
Japan 08:48 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Rocket Gang Motto
Japan 09:27 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Satoshi sends out Waninoko to battle Rocket Gang.
Japan 11:09 1997-1998-M80 幻のポケモン
Japanese (Romanized): Maboroshi no Pokémon
Japanese (TL): Mythical Pokémon
Himeka falls in love with Kojiro.
Japan 12:35 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Musashi proposes to Nyarth to steal Himeka's Pokémon.
Japan 14:24 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity Himeka takes Kojiro and Musashi with Nyarth to her house.
Japan 15:45 1999-2001-M25 Imminent Danger The group discovers that Himeka is a fiancée.
Japan 15:59 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) Who's that Pakémon? Nidorino!
Japan 16:26 Hanada Gym - Swimming Ballet Himeka's father serves food for the daughter and Rocket Gang.
Japan 17:56 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Musashi lets the stolen Monster Balls slip from the sack.
Japan 19:23 1999-2001-M21 こうそくせん
Japanese (Romanized): Kōsokusen
Japanese (TL): The High-speed Liner
Satoshi orders Chicorita to use Vine Whip.
Japan 20:01 1999-2001-M05 エンジュシティ
Japanese (Romanized): Enju City
Japanese (TL): Enju City
Himeka sleeps and then wakes up, falling in love with the doctor and leaving Takeshi crushed.
Japan 20:42 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Himeka imagines a marriage with the doctor.
Japan 21:04 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The group leaves the residence.
Japan 21:45 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang!
Ending Theme for Japanese Version
Japan 23:05 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures Professor Okido's Pokémon Lecture
Japan 23:10 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the characteristics of Dodo.
Japan 23:54 Okido's Senryū Theme Okido recites a Senryū.
Japan 24:05 Mezase Pokémon Master Instrumental Johto Episode 83 preview

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:00 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title
The group walks through another town.
United States 01:29 Born To Be A Winner Opening Theme for the English Dub
United States 02:14 1997-1998-M52 Title Card Title Card
United States 07:59 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever…
Team Rocket's Motto
United States 08:39 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Ash sends out Totodile to battle Team Rocket.
United States 11:46 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Jessie proposes to Meowth to steal Temacu's Pokémon.
United States 17:07 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
Jessie lets the stolen Poké Balls slip from the sack.
United States 20:59 Born To Be A Winner Ending Theme for the English Dub

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 26
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 8
17 May 2001 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3088
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ニドリーノニドリーナ!タケシのバラいろのひび!?/Nidorīna Nidorīna! Takeshi no barairo no hibi!?/The Heartbreak of Brock. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot