| Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 仲野良 (Ryō Nakano) | |
| Animation Director | 一石小百合 (Sayuri Ichiishi) | |
| Animation Director | 田島瑞穂 (Mizuho Tajima) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Nurse Joy's Blissey
ジョーイのハピナス
Joy no Happinas
Joy's Happinas
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Ash's Litten
サトシのニャビー
Satoshi no Nyabby
Satoshi's Nyabby
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Mallow's Bounsweet
マオのアマカジ
Mao no Amakaji
Mao's Amakaji
Bewear
キテルグマ
Kiteruguma
Kiteruguma
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Jessie's Mimikyu
ムサシのミミッキュ
Musashi no Mimikkyu
Musashi's Mimikkyu
Ash's Rowlet
サトシのモクロー
Satoshi no Mokuroh
Satoshi's Mokuroh
Nurse Joy (Alola)
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Comfey
ジョーイのキュワワー
Joy no Cuwawa
Joy's Cuwawa
Anela
モアニ
Moani
Moani
Parasect
パラセクト
Parasect
Psyduck
コダック
Koduck
Growlithe
ガーディ
Gardie
Machoke
ゴーリキー
Goriky
Machamp
カイリキー
Kairiky
Sudowoodo
ウソッキー
Usokkie
Elekid
エレキッド
Elekid
Sableye
ヤミラミ
Yamirami
Lillipup
ヨーテリー
Yorterrie
Pikipek
ツツケラ
Tsutsukera
Trumbeak
ケララッパ
Kerarappa
Toucannon
ドデカバシ
Dodekabashi
Grubbin
アゴジムシ
Agojimushi
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
An old lady feeds the wild Nyabby from before.
Timecode: 00:01 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
00:59 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Language/Country:
Satoshi is battling with an Agojimushi.
Timecode: 00:59 Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
|
|
|
01:53 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:53 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
02:24 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Agojimushi breaks out of the monster ball and the battle continues
Timecode: 02:24 Title: チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
|
|
|
03:26 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | The Rocket Gang is hiding from Kiteruguma, while trying to get Mimikkyu. | |
|
|
04:50 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma carries Musashi back into where she was hiding
Timecode: 04:50 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
|
|
|
05:18 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma feeds the Rocket Gang
Timecode: 05:18 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
|
|
05:35 |
SM M21 ポケモンセンター
Japanese (TL): Pokémon Center
|
Satoshi and Mao arrive in the Pokémon Center. | |
|
|
08:19 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - A wild Mokuroh, in search of a berry, notices Mao's Amakaji
Timecode: 08:19 Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
|
|
|
09:17 |
カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Mokuroh makes another dive at Amakaji!
Timecode: 09:17 Title: カ、カギが!?
Japanese (Romanized): "Ka, kagi ga!?"
Japanese (TL): Th-The Keys are...!? |
|
|
|
09:47 |
ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Satoshi tries to see if Mokuroh's alright
Timecode: 09:47 Title: ニンフィアとかくれんぼ
Japanese (Romanized): Nymphia to kakurenbo
Japanese (TL): Hide-and-Seek with Nymphia |
|
|
|
10:43 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
10:49 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
11:14 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - A flock of Tsutsukera and a Kerarappa steals all of the Rocket Gang's berries
Timecode: 11:14 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
|
|
12:17 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Satoshi and Mao find Mokuroh's home with the flock of Tsutsukera. | |
|
|
13:23 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction. | |
|
|
14:14 | SM M11 In a Huge Pinch! | The Rocket Gang tries to steal their berries back. | |
|
|
15:07 |
気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (TL): It Noticed! |
Language/Country:
Movie 18 BGM - Mimikkyu uses Play Rough on Pikachu
Timecode: 15:07 Title: 気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (TL): It Noticed! |
|
|
|
15:49 | SM M05 The Legendary Z-Moves | Pikachu fights back with Thunderbolt | |
|
|
16:26 |
チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma carries the Rocket Gang back to base
Timecode: 16:26 Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps! |
|
|
|
16:51 |
星に願いを
Japanese (Romanized): Hoshi ni negai wo
Japanese (TL): Wish Upon a Star |
Language/Country:
Movie 17 BGM - The Tsutsukera flock commends Mokuroh
Timecode: 16:51 Title: 星に願いを
Japanese (Romanized): Hoshi ni negai wo
Japanese (TL): Wish Upon a Star |
|
|
|
18:02 |
SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
Language/Country:
Dodekabashi asks Mokuroh to go with Satoshi.
Timecode: 18:02 Title: SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
|
|
|
|
19:09 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Satoshi gets Mokuroh! | |
|
|
20:16 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Ending Theme for the Japanese Version | |
|
|
21:38 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Nariya Okido presents the Poke Problem's answer.
Timecode: 21:38 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
22:17 |
SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (TL): Ride Pokémon (Land)
|
Language/Country:
Abareru-kun reveals another keyword for the giveaway.
Timecode: 22:17 Title: SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (TL): Ride Pokémon (Land)
|
|
|
|
22:32 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Abareru-kun hypes up the giveaway. | |
|
|
22:53 |
SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (TL): Ride Pokémon (Land)
|
Language/Country:
Abareru-kun reveals the final keyword for the giveaway.
Timecode: 22:53 Title: SM M08 ライドポケモン(陸上)
Japanese (TL): Ride Pokémon (Land)
|
|
|
|
23:18 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Abareru-kun and the narrator introduces the upcoming highlights sequence | |
|
|
23:41 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
The narrator goes over an upcoming highlights sequence.
Timecode: 23:41 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
|
|
24:23 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 5 Preview | |
|
|
24:53 |
ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose |
Sponsor Message |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:59 |
SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
Language/Country:
Ash is battling with a Grubbin.
Timecode: 00:59 Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
|
|
|
|
01:53 | Under The Alolan Sun | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:23 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:23 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
13:55 | SM M23 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
19:40 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Ash catches Rowlet! | |
|
|
20:50 | Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:50 Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version) |