Home / Episode Guide / ぬしポケモンはデカグース!The Totem Pokémon is Dekagoose!
Titles and Airdates

Titles

  • United States To Top a Totem!
  • Japan ぬしポケモンはデカグース!
  • Japan Nushi Pokémon wa Dekagoose!
  • Japan The Totem Pokémon is Dekagoose!
  • Germany Herrscher des Kampfes!
  • France Pour dominer un Dominant !
  • Spain ¡Superar a un dominante!
  • Sweden Vinna över en Totem!
  • Italy Dominare un dominante!
  • Mexico ¡Derrotar al pokémon dominante!
  • Finland Toteemia kaatamassa!
  • Netherlands Tegen een topper van een Totem!
  • Brazil Para derrotar um Totem!
  • Norway Å vinne over en Totem!
  • Denmark At toppe en Totem
  • South Korea 주인 포켓몬은 형사구스!
  • Russia Одолеть Тотема!

Airdates

Staff List
Anime Studio Logo
OLM Team Kato

Japan Screenplay 松井亜弥 (Aya Matsui)
Japan Storyboard 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Episode Director 浅田裕二 (Yūji Asada)
Japan Animation Director 岩根雅明 (Masaaki Iwane)
Japan Animation Director 志村泉 (Izumi Shimura)

OP/ED List

Under The Alolan Sun
Under The Alolan Sun
アローラ!!
Alola!!
ポーズ
Pose
South Korea OP ALOLA!
ALOLA!
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Thailand OP Alright
Alright
Thailand ED OK
OK
Episode Actors Regions

Japanese:

Japan 三間雅文 (Masafumi Mima) Voice Director

Japan 松本梨香 (Rica Matsumoto) Satoshi
Japan 大谷育江 (Ikue Ōtani) Satoshi's Pikachu
Japan 浪川大輔 (Daisuke Namikawa) Rotom Zukan
Japan 真堂圭 (Kei Shindō) Lilie
Japan 石川界人 (Kaito Ishikawa) Kaki
Japan 上田麗奈 (Reina Ueda) Mao
Japan 菊地瞳 (Hitomi Kikuchi) Suiren
Japan 武隈史子 (Fumiko Takekuma) Mamane
Japan 中川慶一 (Keiichi Nakagawa) Professor Kukui
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Musashi
Japan 三木眞一郎 (Shin-ichiro Miki) Kojiro
Japan 犬山イヌコ (Inuko Inuyama) Nyarth
Japan 上田祐司 (Yūji Ueda) Musashi's Sonansu
Japan 瀬戸麻沙美 (Asami Seto) Junsa
Japan 檜山修之 (Nobuyuki Hiyama) Hala
Japan 愛河里花子 (Rikako Aikawa) Suiren's Ashimari
Japan かないみか (Mika Kanai) Mamane's Togedemaru
Japan 藤村知可 (Chika Fujimura) Mao's Amakaji
Japan 石塚運昇 (Unshō Ishizuka) Narration
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Satoshi's Mokuroh Uncredited
Japan 林原めぐみ (Megumi Hayashibara) Satoshi's Iwanko Uncredited
Japan かないみか (Mika Kanai) Kiteruguma Uncredited

Recording Studio
Aoi Studio
Audio Studio Logo

English:

United States Lisa Ortiz Voice Director

United States Sarah Natochenny Ash Ketchum
United States Laurie Hymes Lillie
United States Rebecca Soler Mallow
United States Rosie Reyes Lana
United States Alyson Leigh Rosenfeld Sophocles
United States Alyson Leigh Rosenfeld Mallow's Bounsweet
United States Marc Swint Kiawe
United States Rodger Parsons Narrator
United States Ryan Andes Hala
United States Kate Bristol Sophocles's Togedemaru
United States Rob Morrison Rotom Pokédex
United States Rob Morrison Ash's Rowlet
United States James Carter Cathcart James
United States James Carter Cathcart Meowth
United States James Carter Cathcart Rattata
United States James Carter Cathcart Raticate
United States Abe Goldfarb Professor Kukui
United States Michele Knotz Jessie
United States Michele Knotz Psyduck
United States Mike Liscio Farmer
United States Haven Burton Paschall Ash's Rockruff
United States Aaron Phillips Machamp
United States Aaron Phillips Driver
United States Bill Rogers Hala's Hariyama
United States Erica Schroeder Jessie's Wobbuffet
United States Eileen Stevens Lana's Popplio
United States Billy Bob Thompson Yungoos
United States Billy Bob Thompson Officer Jenny's Gumshoos
United States Marc Thompson Growlithe
United States Marc Thompson Haunter
United States Samia Mounts Officer Jenny (Alola)

Recording Studio
DuArt Media Services
Audio Studio Logo
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Chief Animation Director
総作画監督
Guest Design
ゲストデザイン
Key Animation
原画
In-Between Animation
動画
Color Coordinator
色指定
Inspection
検査
Finishing
仕上げ
Background Art
背景
Production Assistant
制作進行
Animation Assistance
作画協力
Segment Screenplay
脚本
Segment Storyboard
絵コンテ
Segment Unit Director
演出
Segment Animation Director
作画監督
Segment Key Animation
原画
Segment Animation Assistance
作画協力
Music
音楽
Summary

English Official Summary

Hala asks Ash how to keep Alolan Rattata and Raticate from overrunning the town. With his classmates’ help, Ash suggests recruiting their natural rivals, Yungoos and Gumshoos. Hala agrees, and Ash faces his first trial: battling the enormous Totem Gumshoos and its allies to gain their assistance! When Ash wins, Totem Gumshoos gives him a Z-Crystal, then takes its team into town to send all the pests running. Ash’s next step on the island challenge will be a grand trial—a battle against Kahuna Hala!

French Official Summary

Sacha est bien décidé à accomplir le Tour des Îles pour remplacer son Cristal Z. Le professeur Euphorbe l’emmène donc voir le Doyen de l’île de Mele-Mele, Pectorius. Pectorius demande à Sacha comment empêcher un groupe de Rattata et de Rattatac d’envahir la ville. Aidé par ses compagnons de classe, Sacha suggère de recruter leurs ennemis naturels : les Argouste et les Manglouton. Pectorius est d’accord et Sacha relève son premier défi : affronter un énorme Argouste Dominant et ses alliés pour obtenir leur aide. Sacha remporte la victoire et l’Argouste Dominant lui donne un Cristal Z et emmène ensuite son équipe en ville pour faire fuir les perturbateurs. Le prochain défi de Sacha sera une Grande Épreuve : un combat contre le Doyen Pectorius lui-même !

German Official Summary

Ash ist entschlossen, auf Inselwanderschaft zu gehen, um einen neuen Z-Kristall zu bekommen. Professor Kukui bringt ihn deshalb zu Hala, dem Inselkönig von Mele-Mele. Hala fragt ihn, wie er die Alola-Rattfratz und -Rattikarl davon abbringen würde, die Vorräte der Stadt zu plündern. Mit der Hilfe seiner Klassenkameraden kommt Ash auf die Idee, dafür die Unterstützung ihrer natürlichen Gegner Mangunior und Manguspektor zu gewinnen. Hala stimmt ihm zu und Ash steht vor seiner ersten Prüfung: Er muss gegen das riesige Herrscher-Manguspektor und dessen Mitstreiter kämpfen, um ihre Unterstützung zu erhalten! Als Ash gewinnt, überreicht ihm das Herrscher-Manguspektor einen Z-Kristall. Danach führt es sein Team in die Stadt, um alle Plagegeister zu verjagen. Ashs nächster Schritt auf seiner Inselwanderschaft ist die große Prüfung – ein Kampf gegen Inselkönig Hala selbst!

Italian Official Summary

Ash vuole partecipare al giro delle isole per guadagnarsi un Cristallo Z, così Kukui lo porta da Hala, il Kahuna dell'isola di Mele Mele. Hala chiede ad Ash cosa farebbe per fermare i Rattata e i Raticate di Alola che stanno razziando la città. Aiutato dai suoi amici, Ash suggerisce di assoldare i loro rivali naturali, gli Yungoos e i Gumshoos. Hala è d’accordo e Ash affronta la sua prima prova: battere il gigantesco Pokémon dominante Gumshoos per guadagnarsi il suo sostegno! Fatto ciò, il Pokémon dominante Gumshoos gli consegna un Cristallo Z e Ash lo guida in città per mettere fine alla razzia. La prossima sfida del giro delle isole sarà la Grande Prova contro il Kahuna Hala in persona!

Portuguese Official Summary

Ash está determinado a passar pelo Desafio da Ilha e substituir seu Cristal Z, então o Professor Nogueira o leva para conhecer Pandam, o Kahuna da ilha de Melemele. Pandam pergunta para Ash como ele faria para impedir os Rattata e Raticate de Alola de dominarem a cidade. Com a ajuda de seus colegas de classe, Ash sugere recrutar seus rivais naturais, Yungoos e Gumshoos. Pandam concorda e Ash encara sua primeira prova: batalhar com o enorme Gumshoos Totem e seus aliados para ganhar a ajuda deles. Quando Ash vence, Gumshoos Totem dá a ele um Cristal Z e depois leva sua equipe para a cidade para botar as pestes para correr. O próximo passo de Ash no Desafio da Ilha será a grande prova, uma batalha contra o Kahuna Pandam.

Finnish Official Summary

Ash haluaa käydä läpi saarihaasteen ja saada uuden Z-kristallin, joten professori Kukui vie hänet tapaamaan Halaa, Melemele-saaren Kahunaa. Hala kysyy Ashiltä kuinka Alolan Rattata- ja Raticate-laumoja estetään tuhoamasta saarta. Luokkatovereittensa avulla Ash ehdottaa niiden luontaisten vihollisten, Yungoosien ja Gumshoosien käyttämistä. Hala on samaa mieltä ja Ash kohtaa ensimmäinen kokeensa: Ottelu jättimäisen Toteemi-Gumshoosin ja sen liittolaisten kanssa saadakseen niiltä apua! Kun Ash voittaa, Toteemi-Gumshoos antaa hänelle Z-kristallin ja vie joukkonsa karkottamaan kaupungista kaikki tuholaiset. Ashin seuraava askel saarihaasteessa on suurkoe, eli ottelu Kahuna Halaa vastaan!

Spanish Latin America Official Summary

Ash está decidido a hacer el Reto de la Isla y reemplazar su Cristal Z. Así que el profesor Kukui lo lleva a conocer a Kaudan, el Kahuna de Isla Melemele. Kaudan le pregunta a Ash como podría alejar a los Rattata y Raticate que invaden el pueblo. Con ayuda de sus amigos sugiere reclutar a sus rivales naturales, Yungoos y Gumshoos. Kaudan concuerda y Ash enfrenta su primera Prueba. Pelear contra el enorme Gumshoos Dominante y a sus aliados para obtener su ayuda. Cuando Ash gana, Gumshoos Dominante le da un Cristal Z y luego lleva a su equipo al pueblo y hace huir a toda la plaga. El siguiente paso de Ash en el Reto de la Isla será una Gran Prueba, ¡una batalla con el Kahuna Kaudan!

Spanish Official Summary

Ash está decidido a hacer el recorrido insular y a reemplazar su Cristal Z, así que el Profesor Kukui le lleva a conocer a Kaudan, el Kahuna de Melemele. Kaudan le pregunta a Ash cómo evitaría él que los Rattata y los Raticate de Alola invadieran la ciudad. Con la ayuda de sus compañeros de clase, Ash sugiere reclutar a sus rivales naturales, Yungoos y Gumshoos. Kaudan está de acuerdo, y Ash se enfrenta a su primera prueba: combatir contra el gran Pokémon dominante, Gumshoos, y sus aliados para conseguir su ayuda. Cuando Ash gana, el dominante Gumshoos le entrega un Cristal Z y, a continuación, lleva a todo su equipo a la ciudad para ahuyentar a la plaga. El siguiente paso de Ash en el desafío de la isla será una Gran Prueba: un combate contra el Kahuna Kaudan.

English Great Britain Official Summary

Hala asks Ash how to keep Alolan Rattata and Raticate from overrunning the town. With his classmates’ help, Ash suggests recruiting their natural rivals, Yungoos and Gumshoos. Hala agrees, and Ash faces his first trial: battling the enormous Totem Gumshoos and its allies to gain their assistance! When Ash wins, Totem Gumshoos gives him a Z-Crystal, then takes its team into town to send all the pests running. Ash’s next step on the island challenge will be a grand trial—a battle against Kahuna Hala!

Russian Official Summary

Эш намерен пройти Вызов острова, чтобы получить новый Кристалл-Z, поэтому профессор Кекеи назначает ему встречу с Халой – вождём острова Мелемеле. Хала спрашивает Эша, как сделать так, чтобы Раттаты и Ратикейты региона Алола перестали досаждать городу. С помощью одноклассников Эш придумывает решение: позвать их природных соперников – Янгусов и Гамшусов. Хала соглашается, и у Эша появляется первое задание: сразиться с тотемным Гамшусом. Эш побеждает, и Тотем вручает ему Кристалл-Z, после чего прогоняет грызунов. Следующий шаг для Эша – это сражение с самим Халой.

Dutch Official Summary

Ash is vastbesloten om de eiland uitdaging aan te gaan en zijn Z-Kristal te vervangen, dus brengt professor Kukui hem naar Hala, de kahuna van Melemele Eiland. Hala vraagt Ash hoe hij ervoor zou zorgen dat de Alolan Rattata en Raticate de buurt niet meer teisteren. Met hulp van zijn klasgenoten, stelt Ash voor om hun natuurlijke rivalen in te schakelen, Yungoos en Gumshoos. Hala stemt in en Ash krijgt zijn eerste beproeving: een gevecht met de enorme Totem Gumshoos en zijn bondgenoten, om hun hulp te krijgen. Als Ash wint, geeft Totem Gumshoos hem een Z-Kristal en brengt zijn team dan naar de stad om alle lastpakken weg te jagen. De volgende stap van Ash in de eiland uitdaging, is de grote beproeving, een gevecht tegen kahuna Hala!

Norwegian Official Summary

Ash har bestemt seg for å gjennomgå øyutfordringen og erstatte Z-krystallen sin, så professor Kukui tar ham med for å treffe Hala, Melemele-øyas kahuna. Hala spør Ash om hvordan man kan forhindre at Alolan Rattata og Raticate oversvømmer byen. Med hjelp fra klassekameratene sine foreslår Ash å rekruttere de naturlige fiendene deres, Yungoos og Gumshoos. Hala sier seg enig, og Ash står overfor sin første oppgave: å kjempe mot den enorme Totem Gumshoos og dens allierte for å kunne få hjelp av dem!  Når Ash vinner, gir Totem Gumshoos ham en Z-krystall, og så tar den med de andre inn i byen og jager bort plageåndene. Ashs neste steg i øyutfordringen er øyas storprøve: en kamp mot Kahuna Hala!

Swedish Official Summary

Ash är fast besluten att genomgå Ö-utmaningen och ersätta sin Z-kristall, så professor Kukui tar med honom för att träffa Hala, kahuna på Melemele-ön. Hala frågar Ash hur man ska kunna hindra alla Alolan Rattata och Raticate från att invadera stan. Med hjälp av sina klasskamrater föreslår Ash att man ska be deras naturliga fiender, Yungoos och Gumshoos, om hjälp. Hala håller med, och Ash ställs inför sin första prövning; att strida mot den enorma Totem Gumshoos och dess bundsförvanter, för att på så vis få deras understöd! När Ash vinner ger Totem Gumshoos honom en Z-kristall, sedan tar den sitt team med in till staden och jagar bort all ohyra. Ashs nästa steg i Ö-utmaningen kommer att bli den Stora prövningen ? en strid mot Kahuna Hala!

Danish Official Summary

Ash er opsat på at gennemgå øudfordringen og udskifte sin Z-krystal. Derfor arrangerer professor Kukui et møde med Ash og Hala, Melemeleøens kahuna. Der spørger Hala Ash om, hvordan man kan forhindre Alolan Rattata og Raticate i at oversvømme byen. Ash får efterfølgende hjælp af sine klassekammerater og foreslår, at man rekrutterer deres naturlige fjender, Yungoos og Gumshoos. Det bifalder Hala, og Ash får sin første prøve: Han skal kæmpe mod og vinde over den enorme Totem Gumshoos og dennes allierede for at få deres hjælp! Da Ash vinder, giver Totem Gumshoos ham ikke alene en Z-krystal, men tager også med hele sit hold ind til byen for at sende skadedyrene på flugt. Nu er Ashs næste trin i øudfordringen den store prøve - en kamp mod kahuna Hala!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Lana
  • Japan スイレン
  • Japan Suiren
  • Japan Suiren
Character Thumbnail
  • United States Lillie
  • Japan リーリエ
  • Japan Lilie
  • Japan Lilie
Character Thumbnail
  • United States Professor Kukui
  • Japan ククイ博士
  • Japan Kukui-hakase
  • Japan Professor Kukui
Character Thumbnail
  • United States Kiawe
  • Japan カキ
  • Japan Kaki
  • Japan Kaki
Character Thumbnail
  • United States Tapu Koko
  • Japan カプ・コケコ
  • Japan Kapu-Kokeko
  • Japan Kapu-Kokeko
Character Thumbnail
  • United States Mallow
  • Japan マオ
  • Japan Mao
  • Japan Mao
Character Thumbnail
  • United States Sophocles
  • Japan マーマネ
  • Japan Māmane
  • Japan Mamane
Character Thumbnail
  • United States Lana's Popplio
  • Japan スイレンのアシマリ
  • Japan Suiren no Ashimari
  • Japan Suiren's Ashimari
Character Thumbnail
  • United States Sophocles's Togedemaru
  • Japan マーマネのトゲデマル
  • Japan Māmane no Togedemaru
  • Japan Mamane's Togedemaru
Character Thumbnail
  • United States Mallow's Bounsweet
  • Japan マオのアマカジ
  • Japan Mao no Amakaji
  • Japan Mao's Amakaji
Character Thumbnail
  • United States Bewear
  • Japan キテルグマ
  • Japan Kiteruguma
  • Japan Kiteruguma
Character Thumbnail
  • United States Samson Oak's Komala
  • Japan ナリヤ・オーキドのネッコアラ
  • Japan Nariya Ōkido no Nekkoara
  • Japan Nariya Okido's Nekkoara
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rockruff
  • Japan サトシのイワンコ
  • Japan Satoshi no Iwanko
  • Japan Satoshi's Iwanko
Character Thumbnail
  • United States Rotom Pokédex
  • Japan ロトム図鑑
  • Japan Rotom Zukan
  • Japan Rotom Zukan
Character Thumbnail
  • United States Ash's Rowlet
  • Japan サトシのモクロー
  • Japan Satoshi no Mokuroh
  • Japan Satoshi's Mokuroh
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny (Alola)
  • Japan ジュンサー
  • Japan Junsa
  • Japan Junsa
Character Thumbnail
  • United States Hala
  • Japan ハラ
  • Japan Hala
  • Japan Hala
Character Thumbnail
  • United States Hala's Hariyama
  • Japan ハラのハリテヤマ
  • Japan Hala no Hariteyama
  • Japan Hala's Hariteyama
Character Thumbnail
  • United States Officer Jenny's Gumshoos
  • Japan ジュンサーのデカグース
  • Japan Junsa no Dekagoos
  • Japan Junsa's Dekagoos

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Rattata
  • Japan コラッタ
  • Japan Koratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Raticate
  • Japan ラッタ
  • Japan Ratta
Pokémon Thumbnail
  • United States Psyduck
  • Japan コダック
  • Japan Koduck
Pokémon Thumbnail
  • United States Growlithe
  • Japan ガーディ
  • Japan Gardie
Pokémon Thumbnail
  • United States Machamp
  • Japan カイリキー
  • Japan Kairiky
Pokémon Thumbnail
  • United States Haunter
  • Japan ゴースト
  • Japan Ghost
Pokémon Thumbnail
  • United States Tauros
  • Japan ケンタロス
  • Japan Kentauros
Pokémon Thumbnail
  • United States Wingull
  • Japan キャモメ
  • Japan Camome
Pokémon Thumbnail
  • United States Yungoos
  • Japan ヤングース
  • Japan Youngoose
Pokémon Thumbnail
  • United States Gumshoos
  • Japan デカグース
  • Japan Dekagoose
20:28

Anime Language

The anime language signs on the building are both the same.

Anime Language Decrypted
[bwtext]MARKET[/bwtext] MARKET

00:00

Special First-Airing Segment PokéProblem Data Broadcast

A new lottery period started with this episode which allowed players to collect points and submit lottery entries. The lottery period lasted from January 5th to March 30th and the lottery drew 10 winners who each received a MonCollé GET Monster Ball Filled With Voices and a MonCollé GET Pikachu figure.
00:00

Special First-Airing Segment PokéMeter Data Broadcast

Data Broadcast Pokémon: Dekagoos
00:01

Trivia Quiz PokéProblem Question

Host: Satoshi

"Koratta's natural enemy appears in today's episode; what is it?"
Blue: Tsutsukera
Red: Alolan Nassy
Green: Yungoos
Yellow: Nyarth
10:22

Who's that Pokémon Sun and Moon

11:31

Who's that Pokémon Sun and Moon Dare da

Pokémon
Name (なまえ): Yungoos (ヤングース)
Type (タイプ): Normal
(ノーマル)

23:30

Trivia Quiz PokéProblem Answer

Answer: Yungoos
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Notes
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:02
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Satoshi presents the Poke Problem.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:30
Title: 街の灯り
Japanese (Romanized): Machi no akari
Japanese (TL): City Lights
Movie 17 BGM - Satoshi wakes up and remembers the time Pikachu used a Z-move
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 00:57
Title: フーパとの出会い
Japanese (Romanized): Hoopa to no deai
Japanese (TL): The Encounter with Hoopa
Movie 18 BGM - Rotom wonders why Satoshi is up so soon
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 01:10
Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!!
Opening Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 02:38
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 03:02
Title: SM M18 Learning a Lesson
Kukui explains the Island Pilgrimage to Satoshi.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:09
Title: ロケット団の野望
Japanese (Romanized): Rocket-dan no yabō
Japanese (TL): The Rocket Gang's Ambitions
Movie 16 BGM - A bunch of Koratta and Ratta are eating all the island's crops
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 04:38
Title: XY M44 Pondering
The police have to interfere with the problems stemming from Korrata and Ratta.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 05:24
Title: SM M25 冒険がはじまる / アローラ地方のテーマ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning / Alola Region Theme
Hala and Hariteyama are helping remove the lumber from the road.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 07:16
Title: かなわぬ願い
Japanese (Romanized): Kanawanu negai
Japanese (TL): The Wish that Didn't Come True
Movie 17 BGM - Hala explains how Kapu-Kokeko occasionally steals Z-Rings
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 08:32
Title: Movie 12 Remixed BGM - Inside Michīna Ruins
Movie 12 Remixed BGM - Hala tells Satoshi how the Island Pilgrimage came to be before he answers the question
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 10:10
Title: XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
Satoshi asks his classmates for advice on what Hala asked him.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:31
Title: SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
Eyecatch Break
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:47
Title: SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
Eyecatch Return
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 11:56
Title: Movie 18 BGM Unreleased フーパとの出会い B
Japanese (TL): The Encounter with Hoopa
The Rocket Gang believe they've escaped Kiteruguma.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 12:43
Title: チゴラス軍団登場!
Japanese (Romanized): Chigoras-gundan tōjō!
Japanese (TL): Here Comes the Chigoras Corps!
Movie 17 Short BGM - Kiteruguma suddenly shows up to take the Rocket Gang back
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 13:32
Title: SM M17 A Sacred Place
Satoshi and Hala arrive at the trial site.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 14:46
Title: SM M36 しまキング・しまクイーンのテーマ
Japanese (TL): Island King's Theme
Satoshi encounters a wild Yungoos and a Dekagoos, who are friends of the Totem Pokémon.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 15:40
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Satoshi's first trial begins!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:02
Title: 超フーパつよ~い
Japanese (Romanized): Chō Hoopa tsuyo~i
Japanese (TL): Super Hoopa Strong!
Movie 18 BGM - The Totem Pokemon shows itself! (music begins 59 seconds in)
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 17:25
Title: 気づかれた!
Japanese (Romanized): Kizukareta!
Japanese (TL): It Noticed!
Movie 18 BGM - The battle between the Totem Pokemon begins!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 18:09
Title: SM M05 The Legendary Z-Moves
Pikachu fights the Totem Dekagoos one-on-one!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 19:31
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Satoshi is declared as having passed the trial!
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 20:49
Title: SM M33 船に乗って
Japanese (TL): On the Ship
The Yungoos and Dekagoos chase away the Koratta and Ratta.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 21:37
Title: SM M37 トレーナーズスクール
Japanese (TL): Trainers' School
Hala looks forward to Satoshi's grand trial.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 22:09
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Ending Theme for the Japanese Version
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 23:31
Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
Satoshi presents the Poke Problem's answer.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:15
Title: SM M01 "Alola" to a New Adventure!
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 10 Preview.
Language/Country: Japan Japan
Play Sample:
Timecode: 24:45
Title: ポーズ
Japanese (Romanized): Pose
Japanese (TL): Pose
Sponsor Message

Dub Music:

Notes
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 00:55
Title: Under The Alolan Sun
Opening Theme for the English Dub
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 01:25
Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
Title Card
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 14:19
Title: SM M09 戦闘! 野生ポケモン
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon
Ash's first trial begins!
Language/Country: United States United States
Play Sample:
Timecode: 20:50
Title: Under The Alolan Sun (Theme from "Pokémon Sun & Moon") (Instrumental Version)
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 4
07 Dec 2016 10:42 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3192
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: ぬしポケモンはデカグース! / Nushi Pokémon wa Dekagoos! / The Totem Pokémon is Dekagoos!. Please comment below!
Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot!
28 Dec 2016 10:18 AM
Adamant Administrator
Joined: 12 Jul 2007
Posts: 1364
User Avatar
Melemele Island's Island King Hala makes his entrance! And Satoshi finally starts his Island Pilgrimage challenge. The trial he is given by Hala is to win against the Totem Pokémon Dekagoos, but will he be able to do this?!

Summary:
Ratta and Koratta are laying waste to the island's fields. And then, Satoshi meets Island King Hala. Satoshi tells Hala he will be attempting the Island Pilgrimage. However, Hala then asks him a question and tells him he can only attempt the Island Pilgrimage after answering it.

Satoshi struggles with Hala's question, but eventually manages to find the answer to it thanks to his Pokémon School classmates' help. And then he's finally given a trial by Hala...!

Voice Cast:
Rica Matsumoto: Satoshi
Ikue Ohtani: Pikachu
Daisuke Namikawa: Rotom Zukan
Kei Shindo: Lilie
Kaito Ishikawa: Kaki
Reina Ueda: Mao
Hitomi Kikuchi: Suiren
Fumiko Takekuma: Māmane
Keiichi Nakagawa: Professor Kukui
Megumi Hayashibara: Musashi
Shinichiro Miki: Kojiro
Inuko Inuyama: Nyarth
Yuji Ueda: Sonansu
Asami Seto: Junsa
Nobuyuki Hiyama: Hala
Rikako Aikawa: Ashimari
Mika Kanai: Togedemaru
Chika Fujimura: Amakaji
Unsho Ishizuka: Narration
Last edited 28 Dec 2016 11:51 AM by Adamant