| Screenplay | 大橋志吉 (Yukiyoshi Ōhashi) | |
| Storyboard | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
| Episode Director | 福本潔 (Kiyoshi Fukumoto) | |
| Animation Director | 福本勝 (Masaru Fukumoto) | |
| Animation Director | 谷口淳一郎 (Jun'ichirō Taniguchi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Veronica Taylor |
|
|
Ash Ketchum | |
| Rachael Lillis |
|
|
Misty | |
| Rachael Lillis |
|
|
Jessie | |
| Eric Stuart |
|
|
Brock | |
| Eric Stuart |
|
|
James | |
| Eric Stuart |
|
|
Misty's Poliwhirl | |
| Maddie Blaustein |
|
|
Meowth | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Dan Green |
|
|
Andrea and Mika's Father | |
| Tara Jayne Sands |
|
|
Andrea | |
| Tara Jayne Sands |
|
|
Ash's Bulbasaur | |
| Michael Haigney |
|
|
Misty's Psyduck | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Ash's Totodile | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Misty's Corsola | |
| Kayzie Rogers |
|
|
Corsola Annie / Danny / Connie / Bonnie / Johnny / Donnie / Ronnie / Lonnie | |
| Kerry Williams |
|
|
Mika | |
| Michael Haigney |
|
|
James's Weezing |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Misty's Staryu
カスミのヒトデマン
Kasumi no Hitodeman
Kasumi's Hitodeman
Ash's Bulbasaur
サトシのフシギダネ
Satoshi no Fushigidane
Satoshi's Fushigidane
Ash's Bayleef
サトシのベイリーフ
Satoshi no Bayleaf
Satoshi's Bayleaf
Ash's Totodile
サトシのワニノコ
Satoshi no Waninoko
Satoshi's Waninoko
Ash's Noctowl
サトシのヨルノズク
Satoshi no Yorunozuku
Satoshi's Yorunozuku
Misty's Psyduck
カスミのコダック
Kasumi no Koduck
Kasumi's Koduck
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Jessie's Arbok
ムサシのアーボック
Musashi no Arbok
Musashi's Arbok
James's Weezing
コジロウのマタドガス
Kojirō no Matadogas
Kojiro's Matadogas
James' Victreebel
コジロウのウツボット
Kojirō no Utsubot
Kojiro's Utsubot
Misty's Corsola
カスミのサニーゴ
Kasumi no Sunnygo
Kasumi's Sunnygo
Misty's Poliwhirl
カスミのニョロゾ
Kasumi no Nyorozo
Kasumi's Nyorozo
Mika
ミカ
Mika
Mika
Andrea
アヤノ
Ayano
Ayano
Andrea and Mika's Father
アヤノとミカの父
Ayano to Mika no Chichi
Ayano and Mika's Father
Corsola Storekeeper
工芸品店店員
Kōgeihinten Tenin
Craft Shop Clerk
Corsola
サニーゴ
Sunnygo| Pokémon Lecture & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Gyarados (ギャラドス) |
| Japanese | ギャラドスの ひるねをじゃまして りゅのいかり |
| Romaji | |
| Translated | |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: めざせポケモンマスター
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master |
|
|
|
01:28 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
A map appears and the narrator points out the group's location: Ogan Isle, Megi City.
Timecode: 01:28 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
01:58 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
The group enjoys the town.
Timecode: 01:58 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
03:22 | 1999-2001-M13 Mysterious Person | A floating house appears. | |
|
|
03:35 | 1997-1998-M52 Title Card | Kanto Title Card | |
|
|
03:47 | Movie 2 BGM - Abandon Ship! | Movie 2 BGM - The group takes a speedboat in order to rescue the girl in the floating house. | |
|
|
05:24 |
Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
Language/Country:
Ayano tells the floating house's story.
Timecode: 05:24 Title: Movie 1 Short - Fushigidane's Lullaby
English: Bulbasaur's Lullaby
|
|
|
|
05:54 | Movie 1 Short - Digda and Dugtrio Eyecatch | Ayano tells about a new Sunnygo that appeared around the floating house. | |
|
|
06:14 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - Ayano and her husband recount the events that led to the house falling into the ocean. | |
|
|
07:15 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Meanwhile, Rocket Gang infiltrates a warehouse inside the town.
Timecode: 07:15 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
08:32 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Rocket Gang runs away from the clerk that appeared previously to the group.
Timecode: 08:32 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
09:27 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Rocket Gang and the group start battling.
Timecode: 09:27 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
11:13 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | The family finds the Sunnygo. | |
|
|
12:57 |
1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
Language/Country:
Nyarth's Boss Fantasy: bring many Sunnygo to Sakaki.
Timecode: 12:57 Title: 1997-1998-M22 ロケット団ボスのテーマ
Japanese (Romanized): Rocket-dan Boss no Thema
Japanese (TL): The Rocket Gang Boss' Theme |
|
|
|
13:40 |
Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
Language/Country:
Movie 1 BGM - Yorunozuku finds the two remaining Sunnygo.
Timecode: 13:40 Title: Movie 1 BGM トキワへの道‐マサラより '98
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara '98
|
|
|
|
14:20 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang launches grabbers at the Sunnygo.
Timecode: 14:20 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
14:35 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Sunnygo! | |
|
|
14:43 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Rocket Gang Motto
Timecode: 14:43 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
15:26 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Rocket Gang takes the Sunnygo.
Timecode: 15:26 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
16:22 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Yorunozuku pecks Rocket Gang's balloon, causing it to fall. | |
|
|
17:55 | 1999-2001-M28 The Day Is Conquered!! | A Sunnygo uses Recover. | |
|
|
19:10 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Kasumi battles a Sunnygo with Nyorozo.
Timecode: 19:10 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
|
|
21:02 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | Kasumi caught a Sunnygo! | |
|
|
21:45 |
前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:45 Title: 前向きロケット団!
Japanese (Romanized): Maemuki Rocket-dan
Japanese (TL): Look ahead, Rocket Gang! |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 98 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Gyarados.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
A map appears and the narrator points out the group's location: Yellow Rock Isle, Megi City.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
02:06 | Believe In Me | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
02:51 | 1997-1998-M52 Title Card | Title Card | |
|
|
06:31 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team Rocket infiltrates a warehouse inside the town.
Timecode: 06:31 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
07:48 |
1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
Language/Country:
Team Rocket runs away from the clerk that appeared previously to the group.
Timecode: 07:48 Title: 1997-1998-M27 激闘果てしなく~逃げろや逃げろ!
Japanese (Romanized): Nigero ya Nigero!
Japanese (TL): Run Away, Run Away! |
|
|
|
08:43 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Team Rocket and the group start battling.
Timecode: 08:43 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
13:54 |
1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
Language/Country:
Team Rocket's Motto
Timecode: 13:54 Title: 1997-1998-M20 なんだかんだと聞かれたら…
Japanese (Romanized): Nandakanda to Kikaretara…
Japanese (TL): If You Ask Us About Whatever… |
|
|
|
14:37 |
1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
Language/Country:
Team Rocket takes the Corsola.
Timecode: 14:37 Title: 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang |
|
|
|
15:33 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Noctowl pecks Team Rocket's balloon, causing it to fall. | |
|
|
18:22 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Misty battles a Corsola with Poliwhirl.
Timecode: 18:22 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
|
|
20:56 | Believe In Me | Ending Theme for the English Dub |