| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
| Animation Director | 直井由紀 (Yuki Naoi) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Lana
スイレン
Suiren
Suiren
Lillie
リーリエ
Lilie
Lilie
Professor Kukui
ククイ博士
Kukui-hakase
Professor Kukui
Kiawe
カキ
Kaki
Kaki
Mallow
マオ
Mao
Mao
Sophocles
マーマネ
Māmane
Mamane
Lana's Popplio
スイレンのアシマリ
Suiren no Ashimari
Suiren's Ashimari
Sophocles's Togedemaru
マーマネのトゲデマル
Māmane no Togedemaru
Mamane's Togedemaru
Kiawe's Turtonator
カキのバクガメス
Kaki no Bakugames
Kaki's Bakugames
Samson Oak's Komala
ナリヤ・オーキドのネッコアラ
Nariya Ōkido no Nekkoara
Nariya Okido's Nekkoara
Rotom Pokédex
ロトム図鑑
Rotom Zukan
Rotom Zukan
Lillie's Vulpix (Snowy)
リーリエ (シロン)
Lilie no Rokon (Shiron)
Lilie's Rokon (Snowball)
Mallow's Steenee
マオのアママイコ
Mao no Amamaiko
Mao's Amamaiko
Kiawe's Marowak (Alola Form)
カキのガラガラ
Kaki no Garagara
Kaki's Garagara
Ash's Poipole
サトシのベベノム
Satoshi no Bevenom
Satoshi's Bevenom
Rattata
コラッタ
Koratta
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Dugtrio
ダグトリオ
Dugtrio
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Shellder
シェルダー
Shellder
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Seaking
アズマオウ
Azumao
Magikarp
コイキング
Koiking
Corsola
サニーゴ
Sunnygo
Wingull
キャモメ
Camome
Surskit
アメタマ
Ametama
Masquerain
アメモース
Amemoth
Sharpedo
サメハダー
Samehader
Corphish
ヘイガニ
Heigani
Feebas
ヒンバス
Hinbass
Huntail
ハンテール
Huntail
Luvdisc
ラブカス
Lovecus
Finneon
ケイコウオ
Keikouo
Lumineon
ネオラント
Neolant
Pangoro
ゴロンダ
Goronda
Pikipek
ツツケラ
Tsutsukera
Grubbin
アゴジムシ
Agojimushi
Wishiwashi
ヨワシ
Yowashi
Dewpider
シズクモ
Shizukumo
Araquanid
オニシズクモ
Onishizukumo
Morelull
ネマシュ
Nemush
Salandit
ヤトウモリ
Yatoumori| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:02 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Kukui presents the Poke Problem.
Timecode: 00:02 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
00:16 |
BW Remixed BGM ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
The narrator begins the episode introducing a forest with a lake where Shizukumo live. | |
|
|
02:11 | SM M18 Learning a Lesson | A Shizukumo blows itself a bubble, and leaves its pond in search of a new home. | |
|
|
02:54 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Opening Theme for the Japanese Version
Timecode: 02:54 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
04:22 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:22 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
04:44 | SM M12 What's That? | Suddenly, a Tsutsukera chases after Shizukumo! | |
|
|
05:47 | XY M46 Sudden Danger | An Alolan Dugtrio accidentally flings Shizukumo up to the top of a tall tree. | |
|
|
06:15 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - A Yatoumori who lives at the top of the tree attacks Shizukumo
Timecode: 06:15 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
06:59 |
仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Shizukumo and another of its species seem to be having a battle over who can make a bigger bubble
Timecode: 06:59 Title: 仮装大会
Japanese (Romanized): Kasō taikai
Japanese (TL): Dress-up Contest |
|
|
|
07:39 |
チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Shizukumo is attacked by numerous Pokemon before the day is over
Timecode: 07:39 Title: チゴラスピカ一発!
Japanese (Romanized): Chigoras Pika-ippatsu!
Japanese (TL): Chigoras Saved in the Pika of Time! |
|
|
|
08:42 |
XY M53 マスタータワー
Japanese (TL): The Master Tower
|
Shizukumo has finally reached the ocean for its first time. | |
|
|
09:46 |
チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - While Shizukumo is enjoying its ocean swim, a Samehader attacks!
Timecode: 09:46 Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
|
|
|
10:18 | SM M76 Wedding March from "A Midsummer Night's Dream" by Felix Mendelssohn |
Language/Country:
Shizukumo finds Suiren practicing Ashimari's balloon, and falls in love.
Timecode: 10:18 Title: SM M76 Wedding March from "A Midsummer Night's Dream" by Felix Mendelssohn |
|
|
|
10:55 |
SM M02 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
11:01 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 11:01 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
11:11 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Eyecatch Return | |
|
|
11:17 |
Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - Suiren jumps into the water in order to get Shizukumo to a place where it can breathe
Timecode: 11:17 Title: Movie 12 Remixed BGM - Legend (Time-Space Apparatus)
English: Legend (Time-Space Axis)
|
|
|
|
12:03 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - After Shizukumo recovers, it attacks Ashimari for being close to Suiren (music starts 29 seconds in)
Timecode: 12:03 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
|
|
12:46 |
Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - Shizukumo returns, and Bevenom thinks it'd be funny to pop its water bubble
Timecode: 12:46 Title: Movie 12 Remixed BGM - ギザみみピチューにつづけ!
English: Spiky-eared Pichu Carries On!
Japanese (Romanized): Giza mimi Pichū ni tsuzuke Japanese (TL): Jagged-eared Pichu Carries On! |
|
|
|
13:43 | SM M64 Starting Out | The class notices how attached Shizukumo is to Suiren. | |
|
|
14:30 |
メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Shizukumo attacks Pikachu and Snowball, and then runs off to find a new home
Timecode: 14:30 Title: メロディベリーを探しにいくぞ!
Japanese (Romanized): Melody Berry wo sagashi ni iku zo!
Japanese (TL): Let's Go Search for the Melody Berry! |
|
|
|
15:17 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (TL): Parfum Palace
|
Kukui explains a Shizukumo's life to the class. | |
|
|
16:22 |
未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
Language/Country:
The class observes Shizukumo as it finds a new home
Timecode: 16:22 Title: 未来コネクション
Japanese (Romanized): Mirai Connection
Japanese (TL): Future Connection |
|
|
|
18:25 | BW M45 It's An Ambush! | Shizukumo and Ametama have a fight over who gets to keep the pond! | |
|
|
18:59 |
BW M28 ポケモンリーグ
Japanese (TL): The Pokémon League
|
Shizukumo gets ready to fight again. | |
|
|
19:38 | SM M76 Wedding March from "A Midsummer Night's Dream" by Felix Mendelssohn |
Language/Country:
Encouraged by Suiren's words, Shizukumo unleashes a Mirror Coat to counterattack!
Timecode: 19:38 Title: SM M76 Wedding March from "A Midsummer Night's Dream" by Felix Mendelssohn |
|
|
|
20:03 |
SM M37 トレーナーズスクール
Japanese (TL): Trainers' School
|
Ametama evolved into Amemoth, meaning it no longer needed the pond. | |
|
|
21:36 |
SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
|
Language/Country:
Shizukumo, remembering Suiren, is determined to make its new home look good.
Timecode: 21:36 Title: SM M34 フェスサークル(昼)
Japanese (TL): Festival Plaza (Day)
|
|
|
|
22:09 |
ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
Language/Country:
Ending theme for the Japanese Version
Timecode: 22:09 Title: ジャリボーイ・ジャリガール
Japanese (Romanized): Jari Boy, Jari Girl
Japanese (TL): Brat Boy, Brat Girl |
|
|
|
23:31 |
SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
Language/Country:
Kukui presents the Poke Problem's answer.
Timecode: 23:31 Title: SM M20 ポケモン研究所
Japanese (TL): The Pokémon Research Lab
|
|
|
|
24:10 |
SM M13 ハウのテーマ
Japanese (TL): Hau's Theme
|
Pocket Monsters Sun & Moon Episode 72 Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:39 | Under The Alolan Moon | Opening Theme for the English Dub | |
|
|
03:09 |
SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:09 Title: SM M06 連れて行
Japanese (TL): Hurry Along / Sun and Moon Title Card
|
|
|
|
17:04 | BW M45 It's An Ambush! | Dewpider and Surskit have a fight over who gets to keep the pond! | |
|
|
20:47 | Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Instrumental Version)
Timecode: 20:47 Title: Under The Alolan Moon (Theme from "Pokémon Sun & Moon Ultra Adventures") (Instrumental Version) |