| Screenplay | 待田堂子 (Tōko Machida) | |
| Storyboard | でんさおり (Saori Den) | |
| Episode Director | でんさおり (Saori Den) | |
| Animation Director | 酒井裕未 (Yumi Sakai) | |
| Animation Director | 柳原好貴 (Kōki Yanagihara) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Chrysa
キクナ
Kikuna
Kikuna
Ren
レンジ
Renji
Renji
Goh's Scorbunny
ゴウのヒバニー
Go no Hibanny
Go's Hibanny
Goh's Weedle
ゴウのビードル
Go no Beedle
Go's Beedle
Goh's Scyther
ゴウのストライク
Go no Strike
Go's Strike
Goh's Pinsir
ゴウのカイロス
Go no Kailios
Go's Kailios
Goh's Caterpie
ゴウのキャタピー
Go no Caterpie
Go's Caterpie
Goh's Metapod
ゴウのトランセル
Go no Transel
Go's Transel
Goh's Butterfree
ゴウのバタフリー
Go no Butterfree
Go's Butterfree
Goh's Venomoth
ゴウのモルフォン
Go no Morphon
Go's Morphon
Goh's Venonat
ゴウのコンパン
Go no Kongpang
Go's Kongpang
Goh's Parasect
ゴウのパラセクト
Go no Parasect
Go's Parasect
Goh's Taillow
ゴウのスバメ
Go no Subame
Go's Subame
Goh's Wurmple
ゴウのケムッソ
Go no Kemusso
Go's Kemusso
Lauren
ミサキ
Misaki
Misaki
Lauren's Piplup
ミサキのポッチャマ
Misaki no Pochama
Misaki's Pochama
Lauren's Croagunk
ミサキのグレッグル
Misaki no Gureggru
Misaki's Gureggru
Goh's Tentacool
ゴウのメノクラゲ
Go no Menokurage
Go's Menokurage
Goh's Mantyke
ゴウのタマンタ
Go no Tamanta
Go's Tamanta
Goh's Misdreavus
ゴウのムウマ
Go no Muma
Go's Muma
Goh's Stantler
ゴウのオドシシ
Go no Odoshishi
Go's Odoshishi
Goh's Sentret
ゴウのオタチ
Go no Otachi
Go's Otachi
Jaye
ジエイ
Jiei
Jiei
Jaye's Hoothoot
ジエイのホーホー
Jiei no Hoho
Jiei's Hoho
Chad
クリオ
Kurio
Kurio
Chad's Fearow
クリオのオニドリル
Kurio no Onidrill
Kurio's Onidrill
Chad's Cyndaquil
クリオのヒノアラシ
Kurio no Hinoarashi
Kurio's Hinoarashi
Goh's Rotom Phone
ゴウのスマホロトム
Go no Sumaho Rotom
Go's Smartphone Rotom
Ivysaur
フシギソウ
Fushigisou
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Furret
オオタチ
Ootachi
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Wooper
ウパー
Upah
Murkrow
ヤミカラス
Yamikarasu
Snubbull
ブルー
Bulu
Phanpy
ゴマゾウ
Gomazou
Ho-oh
ホウオウ
Houou
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
Language/Country:
Gou discovers news of multiple Houou sightings.
Timecode: 00:00 Title: きょうもげんきに!
Japanese (Romanized): Kyō mo genki ni!
Japanese (TL): Let's Have a Good Day Today, Too! |
|
|
|
00:53 |
またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
Language/Country:
Satoshi and Gou set their sights on Enju City, in hope that they'll meet Houou.
Timecode: 00:53 Title: またらいしゅう!
Japanese (Romanized): Mata rai shū
Japanese (TL): See You Next Time! |
|
|
|
01:26 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
02:55 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:55 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
03:47 |
はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
Language/Country:
An Otachi emerges from a nearby bush and Gou manages to catch it.
Timecode: 03:47 Title: はやっ!!
Japanese (Romanized): Haya!!
Japanese (TL): Fast!! |
|
|
|
04:27 |
ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
Language/Country:
Satoshi and Gou spot what they believe to be Houou in the sky.
Timecode: 04:27 Title: ポケモンバトルだ!
Japanese (Romanized): Pokémon Battle da!
Japanese (TL): It's a Pokémon Battle! |
|
|
|
05:55 |
いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
Language/Country:
Satoshi recalls the day he saw Houou when he first started out on his journey.
Timecode: 05:55 Title: いっぽずつまえに
Japanese (Romanized): Ippo zutsu mae ni
Japanese (TL): Give it everything I've got...! |
|
|
|
06:56 |
しんみりセンチメンタルタイム
Japanese (Romanized): Shinmiri Sentimental Time
Japanese (TL): Solemn Sentimental Time |
Language/Country:
Kurio explains how his Grandpa lost interest in finding Houou.
Timecode: 06:56 Title: しんみりセンチメンタルタイム
Japanese (Romanized): Shinmiri Sentimental Time
Japanese (TL): Solemn Sentimental Time |
|
|
|
09:41 | 1,2,3,4! | The group come up with a plan in an attempt to summon Houou. | |
|
|
10:54 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 10:54 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
11:00 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 11:00 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
11:46 |
のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
Language/Country:
Kurio convinces his Grandpa to climb the Bell Tower with them.
Timecode: 11:46 Title: のーてんき
Japanese (Romanized): Nōtenki
Japanese (TL): Lax |
|
|
|
12:37 |
きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
Language/Country:
The group are hit by Muma's Eerie Light.
Timecode: 12:37 Title: きょうてきとのそうぐう
Japanese (Romanized): Kyōteki tono sōgū
Japanese (TL): Formidable Encounter |
|
|
|
14:41 |
でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
Language/Country:
Gou catches Muma and Odoshishi.
Timecode: 14:41 Title: でっか!!
Japanese (Romanized): Dekka! !
Japanese (TL): Big!! |
|
|
|
15:44 |
ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
Language/Country:
The group continue on and make it to the top of the Bell Tower.
Timecode: 15:44 Title: ちからをあわせて
Japanese (Romanized): Chikara o awasete
Japanese (TL): Put Our Strength Together |
|
|
|
17:40 |
ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
Language/Country:
A rainbow appears in the sky.
Timecode: 17:40 Title: ひはまたのぼる
Japanese (Romanized): Hi wa mata noboru
Japanese (TL): The Sun Rises Again |
|
|
|
20:14 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Houou appears in the sky.
Timecode: 20:14 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
|
|
|
21:44 |
ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
Language/Country:
Ending Theme for the Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケモンしりとり(ピカチュウ→ミュウVer.)
Japanese (TL): Pokémon Shiritori (Pikachu → Mew Ver.)
|
|
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 10 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
19:29 |
「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |
Language/Country:
Ho-oh appears in the sky.
Timecode: 19:29 Title: 「~オープニング~」~Tv Anime Ver.
Japanese (Romanized): '~Opening~' ~Tv Anime Ver.
Japanese (TL): '~Opening~' ~Tv Anime Ver. |