Introduced | Generation 2 |
Species | Cottonweed Pokémon |
Type |
![]() ![]() |
Height | 0.4m |
Weight | 0.5kg |
Catch Rate | 255 |
Base Happiness | 70 |
Gender Ratio | 50% Female / 50% Male |
Pokédex 3D AR |
![]() |
Generation 6 Cry |
Language | Name |
---|---|
Chinese (Cantonese Hong Kong) | 毽子草 |
Chinese (Mandarin Taiwan) | 毽子草 |
English | Hoppip |
French | Granivol |
German | Hoppspross |
Italian | Hoppip |
Japanese | ハネッコ |
Japanese (Romanized) | Hanecco |
Japanese (Trademark) | Hanecco |
Korean | 통통코 |
Spanish (Iberian) | Hoppip |
Dex | # |
---|---|
National Dex | #187 |
Johto (G/S) | #67 |
Johto (HG/SS) | #67 |
Kalos (Central) | #135 |
![]() |
0.5x |
![]() |
2x |
![]() |
2x |
![]() |
0.25x |
![]() |
0x |
![]() |
4x |
![]() |
2x |
![]() |
2x |
![]() |
0.5x |
Gen | Type(s) | HP | ATK | DEF | SP. ATK | SP. DEF | SPEED | TOTAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
8 |
![]() ![]() |
35
|
35
|
40
|
35
|
55
|
50
|
250
|
7 |
![]() ![]() |
35
|
35
|
40
|
35
|
55
|
50
|
250
|
6 |
![]() ![]() |
35
|
35
|
40
|
35
|
55
|
50
|
250
|
Game | Dex Flavor Text |
---|---|
![]() |
To keep from being blown away by the wind, they gather in clusters. They do enjoy gentle breezes, though. |
![]() |
To keep from being blown away by the wind, they gather in clusters. They do enjoy gentle breezes, though. |
![]() |
Its body is so light, it must grip the ground firmly with its feet to keep from being blown away. |
![]() |
This Pokemon drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, Hoppip links its leaves with other Hoppip to prepare against being blown away. |
![]() |
This POKeMON drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, HOPPIP links its leaves with other HOPPIP to prepare against being blown away. |
![]() |
This POKeMON drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, a HOPPIP links leaves with others to prepare against being blown away. |
![]() |
To keep from being blown away by the wind, they gather in clusters. They do enjoy gentle breezes, though. |
![]() |
Its body is so light, it must grip the ground firmly with its feet to keep from being blown away. |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when HOPPIP gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when HOPPIP gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when HOPPIP gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
To keep from being blown away by the wind, they gather in clusters. But they do enjoy gentle breezes. |
![]() |
Its body is so light, it must grip the ground firmly with its feet to keep from being blown away. |
![]() |
かぜに ながされて ただよう。 のやまに ハネッコが あつまりだすと はるが おとずれると いわれている。 |
![]() |
かぜに ながされて ただよう。 のやまに ハネッコが あつまりだすと はるが おとずれると いわれている。 |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when Hoppip gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when Hoppip gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when Hoppip gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
かぜに ながされて ただよう。 のやまに ハネッコが あつまりだすと はるが おとずれると いわれている。 |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when Hoppip gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
かぜに ながされて ただよう。 のやまに ハネッコが あつまりだすと はるが おとずれると いわれている。 |
![]() |
Su cuerpo es tan ligero, que debe agarrarse bien al suelo con las patas para no irse con el viento. |
![]() |
바람에 날려 떠다닌다. 산과 들에 통통코가 모여들면 봄이 찾아온다고 전해진다. |
![]() |
Giunge sospinto dai venti. Si dice che quando Hoppip appare su campi e monti, la primavera sia in arrivo. |
![]() |
Flotan en el aire. Se dice que, cuando los Hoppip se reúnen, es que la primavera está al caer. |
![]() |
Il dérive avec le vent. Sa présence en nombre dans les champs et les montagnes annonce le printemps. |
![]() |
Es reitet auf dem Wind. Man sagt, wenn sich Hoppspross versammeln, kommt der Frühling bald. |
![]() |
かぜに ながされて ただよう。 のやまに ハネッコが あつまりだすと はるが おとずれると いわれている。 |
![]() |
매우 가벼운 몸을 가졌다. 바람에 날아가지 않도록 단단히 지면을 밟아 지탱하고 있다. |
![]() |
Ha un corpo così leggero che deve aggrapparsi saldamente al suolo per non volare via. |
![]() |
Son corps est si léger qu’il doit s’agripper au sol pour éviter de s’envoler les jours de brise. |
![]() |
Sein Körper ist so leicht, dass es seine Füße im Boden verankert, damit es nicht davongeweht wird. |
![]() |
とても かるい からだ。 ふきとばされないよう しっかり じめんを ふみしめている。 |
![]() |
Its body is so light, it must grip the ground firmly with its feet to keep from being blown away. |
![]() |
It drifts on winds. It is said that when Hoppip gather in fields and mountains, spring is on the way. |
![]() |
Este Pokémon flota en el aire y se deja llevar. Cuando percibe que el viento va a cambiar a fuerte, Hoppip entrelaza sus hojas con otros Hoppip para hacer resistencia y evitar salir volando por la fuerza de la corriente. |
![]() |
바람을 타고 둥둥 떠다니는 포켓몬이다. 강풍의 기척을 느끼면 동료끼리 잎사귀를 휘감아 날아가지 않도록 준비한다. |
![]() |
Hoppip fluttua nell’aria trasportato dal vento. Se percepisce l’avvicinarsi di una forte corrente, Hoppip unisce le foglie con quelle dei suoi simili per non essere spazzato via. |
![]() |
Este Pokémon flota en el aire y se deja llevar. Cuando percibe que el viento va a cambiar a fuerte, Hoppip entrelaza sus hojas con otros Hoppip para hacer resistencia y evitar salir volando por la fuerza de la corriente. |
![]() |
Ce Pokémon flotte à la dérive, porté par le vent. S’il sent qu’un vent très fort approche, Granivol attache ses feuilles aux autres Granivol pour ne pas être emporté par la bourrasque. |
![]() |
Hoppspross lässt sich vom Wind treiben. Wenn es bemerkt, dass ein Sturm aufkommt, verbindet es seine Blätter mit anderen Hoppspross, damit es nicht davongeweht wird. |
![]() |
かぜに のって ふわふわ ただよう ポケモン。 きょうふうの けはいを かんじると なかまどうし はっぱを からめ とばされない じゅんびをする。 |
![]() |
This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, Hoppip links its leaves with other Hoppip to prepare against being blown away. |
![]() |
바람을 타고 둥둥 떠다니는 포켓몬이다. 강풍의 기척을 느끼면 동료끼리 잎사귀를 휘감아 날아가지 않도록 준비한다. |
![]() |
Hoppip fluttua nell’aria trasportato dal vento. Se percepisce l’avvicinarsi di una forte corrente, Hoppip unisce le foglie con quelle dei suoi simili per non essere spazzato via. |
![]() |
Ce Pokémon flotte à la dérive, porté par le vent. S’il sent qu’un vent très fort approche, Granivol attache ses feuilles aux autres Granivol pour ne pas être emporté par la bourrasque. |
![]() |
Hoppspross lässt sich vom Wind treiben. Wenn es bemerkt, dass ein Sturm aufkommt, verbindet es seine Blätter mit anderen Hoppspross, damit es nicht davongeweht wird. |
![]() |
かぜに のって ふわふわ ただよう ポケモン。 きょうふうの けはいを かんじると なかまどうし はっぱを からめ とばされない じゅんびをする。 |
![]() |
This Pokémon drifts and floats with the wind. If it senses the approach of strong winds, Hoppip links its leaves with other Hoppip to prepare against being blown away. |
![]() |
|
![]() |