| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | しのゆきひろ (Yukihiro Shino) | |
| Episode Director | 渡辺正彦 (Masahiko Watanabe) | |
| Animation Director | 広岡歳仁 (Toshihito Hirooka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Armen Mazlumian |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Brock's Forretress
タケシのフォレトス
Takeshi no Foretos
Takeshi's Foretos
Brock's Marshtomp
タケシのヌマクロー
Takeshi no Numacraw
Takeshi's Numacraw
Brock's Bonsly
タケシのウソハチ
Takeshi no Usohachi
Takeshi's Usohachi
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James' Mime Jr.
コジロウのマネネ
Kojirō no Manene
Kojiro's Manene
Sukizo
スキゾーさん
Sukizō-san
Sukizo
Raoul Contesta
コンテスタ
Contesta
Contesta
May's Squirtle
ハルカのゼニガメ
Haruka no Zenigame
Haruka's Zenigame
Lilian Meridian
リリアン
Lilian
Lilian
May's Eevee
ハルカのイーブイ
Haruka no Eievui
Haruka's Eievui
Mollie
ミカ
Mika
Mika
Mollie's Raticate
ミカのラッタ
Mika no Ratta
Mika's Ratta
Mollie's Absol
ミカのアブソル
Mika no Absol
Mika's Absol
Yuma
ユマ
Yuma
Yuma
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Caterpie
キャタピー
Caterpie
Arbok
アーボック
Arbok
Vulpix
ロコン
Rokon
Ninetales
キュウコン
Kyukon
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Venonat
コンパン
Kongpang
Venomoth
モルフォン
Morphon
Persian
ペルシアン
Persian
Growlithe
ガーディ
Gardie
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Marowak
ガラガラ
Garagara
Koffing
ドガース
Dogas
Furret
オオタチ
Ootachi
Mareep
メリープ
Merriep
Marill
マリル
Maril
Azumarill
マリルリ
Marilli
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Mudkip
ミズゴロウ
Mizugorou
Poochyena
ポチエナ
Pochiena
Beautifly
アゲハント
Agehunt
Lotad
ハスボー
Hassboh
Lombre
ハスブレロ
Hasubrero
Taillow
スバメ
Subame
Kirlia
キルリア
Kirlia
Loudred
ドゴーム
Dogohmb
Azurill
ルリリ
Ruriri
Sableye
ヤミラミ
Yamirami
Mawile
クチート
Kucheat
Manectric
ライボルト
Livolt
Grumpig
ブーピッグ
Boopig
Spinda
パッチール
Patcheel
Snorunt
ユキワラシ
Yukiwarashi
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The last seconds of the music play as the show is about to begin.
Timecode: 00:00 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
00:05 |
2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader! |
Language/Country:
Haruka practices for the Abelia Town's Contest wth Eievui.
Timecode: 00:05 Title: 2002-2005(AG)-M12 ジムリーダーに勝利!
Japanese (Romanized): Gym Leader ni shōri!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader! |
|
|
|
00:43 |
スパート!
Japanese (TL): Spurt!
|
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:10 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Battle Frontier Title Card
Timecode: 02:10 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
02:34 |
1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
Language/Country:
Eievui appears from a hole and jumps into Haruka's arms. The group also meets Mika.
Timecode: 02:34 Title: 1997-1998-M10 ピカチュウ登場
Japanese (Romanized): Pikachu Tōjō
Japanese (TL): Pikachu Enters |
|
|
|
04:00 |
1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
Language/Country:
The group talks with Yuma, a Pokémon Breeder.
Timecode: 04:00 Title: 1999-2001-M01 29ばんどうろ
Japanese (Romanized): 29-ban dōro
Japanese (TL): Route 29 |
|
|
|
05:21 |
1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
Yuma keeps talking with the group.
Timecode: 05:21 Title: 1997-1998-M40B 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
06:08 | Takeshi's Contest Pass! | Takeshi returns swiftly from the Contest Hall with a Contest Pass, becoming able to enter the local contest | |
|
|
06:41 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Musashi wants to sell fake ribbons and merchandise to make money in order to get her new costumes.
Timecode: 06:41 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
07:29 |
2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
Language/Country:
Lilian presents the contest.
Timecode: 07:29 Title: 2002-2005(AG)-M46 コンテスト!
Japanese (Romanized): Contest!
Japanese (TL): Contest! |
|
|
|
08:44 |
2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
Language/Country:
Mika does her Contest Appeal.
Timecode: 08:44 Title: 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
|
|
|
10:50 |
救出成功
Japanese (Romanized): Kyuushutsu Seikou
Japanese (TL): Successful Rescue |
Language/Country:
Movie 7 BGM - Takeshi is about to make his debut in the contests. The music overlaps the Eyecatch Break.
Timecode: 10:50 Title: 救出成功
Japanese (Romanized): Kyuushutsu Seikou
Japanese (TL): Successful Rescue |
|
|
|
11:11 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
11:18 |
1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
Language/Country:
Takeshi begins his Contest Appeal.
Timecode: 11:18 Title: 1997-1998-M59 道案内
Japanese (Romanized): Michiannai
Japanese (TL): Guide |
|
|
|
11:46 | Movie 1 Short - Yadon Eyecatch | Lilian takes out Takeshi from Nurse Joy by the ear. | |
|
|
12:05 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
Language/Country:
Takeshi gets fired up and fires up Usohachi for the Appeal.
Timecode: 12:05 Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
|
|
|
13:26 |
Movie 7 BGM - バトルタワー
Japanese (Romanized): Battle Tower
Japanese (TL): Battle Tower |
Language/Country:
Movie 7 BGM - Haruka and Takeshi are among the eight coordinators getting through the Appeal Stage.
Timecode: 13:26 Title: Movie 7 BGM - バトルタワー
Japanese (Romanized): Battle Tower
Japanese (TL): Battle Tower |
|
|
|
13:55 |
1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
Language/Country:
Takeshi flirts with Yuma.
Timecode: 13:55 Title: 1997-1998-M40 海
Japanese (Romanized): Umi
Japanese (TL): The Sea |
|
|
|
15:00 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Mika and Takeshi battle in the battle round's first match.
Timecode: 15:00 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
16:17 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
Haruka and Takeshi battle in the contest's final.
Timecode: 16:17 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
17:24 |
1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
Language/Country:
Takeshi orders Numacraw to use Mud Shot.
Timecode: 17:24 Title: 1999-2001-M23 ラジオとう占拠!
Japanese (Romanized): Radio-tō senkyo
Japanese (TL): The Radio Tower Takeover |
|
|
|
18:55 |
私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
Language/Country:
Haruka orders Eievui to jump on top of the mound.
Timecode: 18:55 Title: 私、負けない!~ハルカのテーマ~
Japanese (Romanized): Watashi, Makenai! ~Haruka no Theme~
Japanese (TL): I Won't Lose! ~Haruka's Theme~ |
|
|
|
20:53 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
Yuma makes a decision to turn Mika into her student, naturally making Takeshi upset. Both then walk away.
Timecode: 20:53 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
21:49 |
GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~ |
Language/Country:
1st Version of the Ending Theme (different visuals are shown)
Timecode: 21:49 Title: GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~ |
|
|
|
23:10 |
大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
Language/Country:
Pokémon Trivia Quiz: See the Clip and Answer!
Timecode: 23:10 Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
|
|
|
23:29 |
バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke) |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 169 preview
Timecode: 23:29 Title: バトルフロンティア (オリジナルカラオケ)
Japanese (Romanized): Battle Frontier (Original Karaoke)
Japanese (TL): Battle Frontier (Original Karaoke) |
|
|
|
23:59 | AG Quiz Fanfare | Masato asks the viewers if they have found the answer. | |
|
|
24:02 |
大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
Language/Country:
Masato slowly reveals the answer (the music begins 3 seconds through).
Timecode: 24:02 Title: 大脱走
Japanese (Romanized): Dai Dassou
Japanese (TL): The Great Escape |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:37 | Battle Frontier | English opening | |
|
|
01:10 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Title card
Timecode: 01:10 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
05:41 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Jessie wants to sell fake ribbons.
Timecode: 05:41 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
07:43 |
2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
Language/Country:
The girl from before does her contest appeal.
Timecode: 07:43 Title: 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
|
|
|
10:52 |
1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
Language/Country:
Brock wants to apply some serious heat to the appeal!
Timecode: 10:52 Title: 1997-1998-M58 戦い(VSジムリーダー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Gym Leader)
Japanese (TL): Battle (VS Gym Leader) |
|
|
|
13:47 |
1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
Language/Country:
Brock is battling the little girl.
Timecode: 13:47 Title: 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack! |
|
|
|
15:04 |
1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
Language/Country:
May sends out Eevee for the battle against brock.
Timecode: 15:04 Title: 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon) |
|
|
|
20:39 | Pokémon Go | English ending |