| 本郷奏多 (Kanata Hongo) |
|
|
Souji | |
| 氷上恭子 (Kyoko Hikami) |
|
|
Erika | |
| 小桜エツコ (Etsuko Kozakura) |
|
|
Makoto's Pochama | |
| 中川翔子 (Shōko Nakagawa) |
|
|
Joy | |
| 石川界人 (Kaito Ishikawa) |
|
|
Cross' Lugarugan | |
| 逢坂良太 (Ryōta Ōsaka) |
|
|
Cross |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Gary Oak
オーキド・シゲル
Shigeru Ōkido
Shigeru Okido
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Nurse Joy
ジョーイ
Joy
Joy
Nurse Joy's Chansey
ジョーイのラッキー
Joy no Lucky
Joy's Lucky
Dawn
ヒカリ
Hikari
Hikari
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Ash's Caterpie
サトシのキャタピー
Satoshi no Caterpie
Satoshi's Caterpie
Ash's Metapod
サトシのトランセル
Satoshi no Transel
Satoshi's Transel
Ash's Butterfree
サトシのバタフリー
Satoshi no Butterfree
Satoshi's Butterfree
Ash's Charmander
サトシのヒトカゲ
Satoshi no Hitokage
Satoshi's Hitokage
Ash's Charmeleon
サトシのリザード
Satoshi no Lizardo
Satoshi's Lizardo
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Max
マサト
Masato
Masato
Ash's Heracross
サトシのヘラクロス
Satoshi no Heracros
Satoshi's Heracros
Tracey Sketchit
ケンジ
Kenji
Kenji
Pink Butterfree
ピンクバタフリー
Pink Butterfree
Pink Butterfree
Erika
エリカ
Erika
Erika
Erika's Tangela
エリカのモンジャラ
Erika no Monjara
Erika's Monjara
Marina
ツバキ
Tsubaki
Tsubaki
Agatha
キクコ
Kikuko
Kikuko
Baron Alberto
アルベルト男爵
Alberto-danshaku
Baron Alberto
Baron Alberto's Lickilicky
アルベルト男爵のベロベルト
Alberto-danshaku no Berobelt
Baron Alberto's Berobelt
Maury
カツミ
Katsumi
Katsumi
Iris
アイリス
Iris
Iris
Cilan
デント
Dent
Dent
Lugia
ルギア
Lugia
Lugia
Slowking
ヤドキング
Yadoking
Yadoking
Juanita
ジャンタ
Janta
Janta
Juanita's Golurk
ジャンタのゴルーグ
Janta no Goloog
Janta's Goloog
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Tierno
ティエルノ
Tierno
Tierno
Xerneas
ゼルネアス
Xerneas
Xerneas
Sorrel
ソウジ
Souji
Souji
Verity
マコト
Makoto
Makoto
Bonji
ボンジイ
Bonji
Bonji
Marshadow
マーシャドー
Marshadow
Marshadow
Verity's Piplup
マコトのポッチャマ
Makoto no Pochama
Makoto's Pochama
Marina's Bulbasaur
ツバキのフシギダネ
Tsubaki no Fushigidane
Tsubaki's Fushigidane
Gary's Squirtle
シゲルのゼニガメ
Shigeru no Zenigame
Shigeru's Zenigame
Cross
クロス
Cross
Cross
Cross' Lycanroc
クロスのルガルガン
Cross no Lugarugan
Cross' Lugarugan
Cross' Incineroar
クロスのガオガエン
Cross no Gaogaen
Cross' Gaogaen
Sorrel's Lucario
ソウジのルカリオ
Souji no Lucario
Souji's Lucario
Sorrel's Family's Luxray
ソウジの家族のレントラー
Souji no kazoku no Rentorar
Souji's Family's Rentorar
Verity's Lapras
マコトのラプラス
Makoto no Laplace
Makoto's Laplace
The Daughter
娘
Musume
Daughter
The Mother
母親
Hahaoya
Mother
Maury's Torterra
カツミのドダイトス
Katsumi no Dodaitose
Katsumi's Dodaitose
Tierno's Charmander
ティエルノのヒトカゲ
Tierno no Hitokage
Tierno's Hitokage
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Ivysaur
フシギソウ
Fushigisou
Venusaur
フシギバナ
Fushigibana
Squirtle
ゼニガメ
Zenigame
Wartortle
カメール
Kameil
Blastoise
カメックス
Kamex
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Weedle
ビードル
Beedle
Kakuna
コクーン
Cocoon
Pidgey
ポッポ
Poppo
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Pidgeot
ピジョット
Pigeot
Rattata
コラッタ
Koratta
Spearow
オニスズメ
Onisuzume
Fearow
オニドリル
Onidrill
Arbok
アーボック
Arbok
Sandshrew
サンド
Sand
Sandslash
サンドパン
Sandpan
Nidoran♀
ニドラン♀
Nidoran♀
Nidorina
ニドリーナ
Nidorina
Nidoqueen
ニドクイン
Nidoqueen
Nidoran♂
ニドラン♂
Nidoran♂
Nidoking
ニドキング
Nidoking
Clefairy
ピッピ
Pippi
Vulpix
ロコン
Rokon
Jigglypuff
プリン
Purin
Zubat
ズバット
Zubat
Golbat
ゴルバット
Golbat
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Paras
パラス
Paras
Parasect
パラセクト
Parasect
Venonat
コンパン
Kongpang
Venomoth
モルフォン
Morphon
Diglett
ディグダ
Digda
Psyduck
コダック
Koduck
Primeape
オコリザル
Okorizaru
Growlithe
ガーディ
Gardie
Poliwag
ニョロモ
Nyoromo
Abra
ケーシィ
Casey
Machop
ワンリキー
Wanriky
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Weepinbell
ウツドン
Utsudon
Tentacool
メノクラゲ
Menokurage
Tentacruel
ドククラゲ
Dokukurage
Geodude
イシツブテ
Ishitsubute
Graveler
ゴローン
Golone
Rapidash
ギャロップ
Gallop
Magnemite
コイル
Coil
Magneton
レアコイル
Rarecoil
Farfetch'd
カモネギ
Kamonegi
Dewgong
ジュゴン
Jugon
Muk
ベトベトン
Betbeton
Gastly
ゴース
Ghos
Haunter
ゴースト
Ghost
Gengar
ゲンガー
Gangar
Onix
イワーク
Iwark
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Cubone
カラカラ
Karakara
Marowak
ガラガラ
Garagara
Hitmonlee
サワムラー
Sawamular
Koffing
ドガース
Dogas
Weezing
マタドガス
Matadogas
Rhyhorn
サイホーン
Sihorn
Rhydon
サイドン
Sidon
Kangaskhan
ガルーラ
Garura
Horsea
タッツー
Tattu
Seadra
シードラ
Seadra
Goldeen
トサキント
Tosakinto
Staryu
ヒトデマン
Hitodeman
Starmie
スターミー
Starmie
Scyther
ストライク
Strike
Electabuzz
エレブー
Eleboo
Magmar
ブーバー
Boober
Pinsir
カイロス
Kailios
Tauros
ケンタロス
Kentauros
Magikarp
コイキング
Koiking
Gyarados
ギャラドス
Gyarados
Lapras
ラプラス
Laplace
Ditto
メタモン
Metamon
Eevee
イーブイ
Eievui
Vaporeon
シャワーズ
Showers
Jolteon
サンダース
Thunders
Aerodactyl
プテラ
Ptera
Snorlax
カビゴン
Kabigon
Articuno
フリーザー
Freezer
Zapdos
サンダー
Thunder
Moltres
ファイヤー
Fire
Chikorita
チコリータ
Chicorita
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Pichu
ピチュー
Pichu
Cleffa
ピィ
Py
Igglybuff
ププリン
Pupurin
Togepi
トゲピー
Togepi
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Aipom
エイパム
Eipam
Magby
ブビィ
Buby
Raikou
ライコウ
Raikou
Entei
エンテイ
Entei
Suicune
スイクン
Suicune
Ho-oh
ホウオウ
Houou
Poochyena
ポチエナ
Pochiena
Mightyena
グラエナ
Graena
Wingull
キャモメ
Camome
Wailord
ホエルオー
Whaloh
Empoleon
エンペルト
Emperte
Combee
ミツハニー
Mitsuhoney
Drifblim
フワライド
Fuwaride
Oshawott
ミジュマル
Mijumaru
Pansage
ヤナップ
Yanappu
Gurdurr
ドテッコツ
Dotekkotsu
Conkeldurr
ローブシン
Roubushin
Gothita
ゴチム
Gothimu
Gothorita
ゴチミル
Gothimiru
Gothitelle
ゴチルゼル
Gothiruselle
Flabébé
フラべべ
Flabebe
Skiddo
メェークル
Meecle
Gogoat
ゴーゴート
Gogoat
Spritzee
シュシュプ
Shushupu
Rowlet
モクロー
Mokuroh
Litten
ニャビー
Nyabby
Popplio
アシマリ
Ashimari
Tapu Koko
カプ・コケコ
Kapu-Kokeko| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:12 |
ピカチュウロゴ
Japanese (Romanized): Pikachu logo
Japanese (TL): Pikachu Logo |
Language/Country:
Pokémon the Movie: I choose you! Logo
Timecode: 00:12 Title: ピカチュウロゴ
Japanese (Romanized): Pikachu logo
Japanese (TL): Pikachu Logo |
|
|
|
00:35 |
オープニング・バトル
Japanese (Romanized): Opening battle
Japanese (TL): Opening Battle |
Language/Country:
Gengar and Kamex battle at the beginning of the movie.
Timecode: 00:35 Title: オープニング・バトル
Japanese (Romanized): Opening battle
Japanese (TL): Opening Battle |
|
|
|
01:40 |
キミにきめる前夜
Japanese (Romanized): Kimi ni kimeru zenya
Japanese (TL): The Night Before I Choose You |
Language/Country:
Narrator introduces Satoshi from Masara Town who is watching the battle on TV in his room.
Timecode: 01:40 Title: キミにきめる前夜
Japanese (Romanized): Kimi ni kimeru zenya
Japanese (TL): The Night Before I Choose You |
|
|
|
02:41 |
遅刻
Japanese (Romanized): Chikoku
Japanese (TL): Being Late |
Language/Country:
Hanako wakes up Satoshi and tells him he will be late.
Timecode: 02:41 Title: 遅刻
Japanese (Romanized): Chikoku
Japanese (TL): Being Late |
|
|
|
03:28 |
遅刻したオレが悪い
Japanese (Romanized): Chikoku shita ore ga warui
Japanese (TL): It's My Own Fault I Was Late |
Language/Country:
Okido informs Satoshi that Zenigame was taken already by another trainer.
Timecode: 03:28 Title: 遅刻したオレが悪い
Japanese (Romanized): Chikoku shita ore ga warui
Japanese (TL): It's My Own Fault I Was Late |
|
|
|
04:11 |
残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon |
Language/Country:
Satoshi sees a tail wagging on the top story of Okido's lab.
Timecode: 04:11 Title: 残りポケモン
Japanese (Romanized): Nokori Pokémon
Japanese (TL): The Remaining Pokémon |
|
|
|
05:19 |
旅立ち…
Japanese (Romanized): Tabidachi…
Japanese (TL): Setting Off... |
Language/Country:
Satoshi's mom brings him his clothes.
Timecode: 05:19 Title: 旅立ち…
Japanese (Romanized): Tabidachi…
Japanese (TL): Setting Off... |
|
|
|
05:49 |
ピカチュウの機嫌
Japanese (Romanized): Pikachu no kigen
Japanese (TL): Pikachu's Mood |
Language/Country:
Okido explains that Pikachu doesn't like going into the monster ball.
Timecode: 05:49 Title: ピカチュウの機嫌
Japanese (Romanized): Pikachu no kigen
Japanese (TL): Pikachu's Mood |
|
|
|
06:53 |
ポッポ、ゲットだぜ?!
Japanese (Romanized): Poppo, get da ze?!
Japanese (TL): I Got Poppo?! |
Language/Country:
Satoshi sees a Poppo and decides to get it!
Timecode: 06:53 Title: ポッポ、ゲットだぜ?!
Japanese (Romanized): Poppo, get da ze?!
Japanese (TL): I Got Poppo?! |
|
|
|
07:56 |
オニスズメ襲来!
Japanese (Romanized): Onisuzume shūrai!
Japanese (TL): The Attack of the Onisuzume! |
Language/Country:
The Onisuzume flock attacks Satoshi!
Timecode: 07:56 Title: オニスズメ襲来!
Japanese (Romanized): Onisuzume shūrai!
Japanese (TL): The Attack of the Onisuzume! |
|
|
|
09:00 |
オレを誰だと思っているんだ!
Japanese (Romanized): Ore wo dare da to omotte iru n da!
Japanese (TL): Who Do You Think I Am?! |
Language/Country:
The Onisuzume flock catches up to Satoshi once again.
Timecode: 09:00 Title: オレを誰だと思っているんだ!
Japanese (Romanized): Ore wo dare da to omotte iru n da!
Japanese (TL): Who Do You Think I Am?! |
|
|
|
11:23 |
旅立ちの虹
Japanese (Romanized): Tabidachi no niji
Japanese (TL): The Rainbow on the Day We Set off |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu finally begin to like each other as partners and see Ho-oh fly by.
Timecode: 11:23 Title: 旅立ちの虹
Japanese (Romanized): Tabidachi no niji
Japanese (TL): The Rainbow on the Day We Set off |
|
|
|
12:58 |
めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [MOVIEサイズ]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size]
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size] |
Language/Country:
Song starts when the Monster Ball opens.
Timecode: 12:58 Title: めざせポケモンマスター -20th Anniversary- [MOVIEサイズ]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size]
Japanese (TL): Aim to be a Pokémon Master -20th Anniversary- [MOVIE Size] |
|
|
|
15:55 |
レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
Language/Country:
Erika gives Satoshi the Rainbow Badge.
Timecode: 15:55 Title: レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
|
|
|
17:28 |
ロケット団登場!
Japanese (Romanized): Rocket-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Rocket Gang! |
Language/Country:
Rocket Gang sit at the Pokémon Center with newspapers in front of their faces with holes in them.
Timecode: 17:28 Title: ロケット団登場!
Japanese (Romanized): Rocket-dan tōjō!
Japanese (TL): Enter the Rocket Gang! |
|
|
|
18:18 |
ざわつくポケモンセンター
Japanese (Romanized): Zawatsuku Pokémon Center
Japanese (TL): The Bustling Pokémon Center |
Language/Country:
Trainers talk to Satoshi at the Pokémon Center about a strong Pokémon.
Timecode: 18:18 Title: ざわつくポケモンセンター
Japanese (Romanized): Zawatsuku Pokémon Center
Japanese (TL): The Bustling Pokémon Center |
|
|
|
18:59 |
エンテイとのバトル
Japanese (Romanized): Entei to no battle
Japanese (TL): The Battle with Entei |
Language/Country:
Satoshi spots Entei.
Timecode: 18:59 Title: エンテイとのバトル
Japanese (Romanized): Entei to no battle
Japanese (TL): The Battle with Entei |
|
|
|
21:42 |
ピカチュウ VS ポッチャマ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Pochama
Japanese (TL): Pikachu VS Pochama |
Language/Country:
Pikachu and Pochama battle over the lost opportunity of Entei.
Timecode: 21:42 Title: ピカチュウ VS ポッチャマ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Pochama
Japanese (TL): Pikachu VS Pochama |
|
|
|
22:46 |
止まれ! イワーク!
Japanese (Romanized): Tomare! Iwark!
Japanese (TL): Stop, Iwark! |
Language/Country:
Satoshi slides down the side of a cliff being chased by Iwark.
Timecode: 22:46 Title: 止まれ! イワーク!
Japanese (Romanized): Tomare! Iwark!
Japanese (TL): Stop, Iwark! |
|
|
|
24:16 |
不条理
Japanese (Romanized): Fujōri
Japanese (TL): Irrationality |
Language/Country:
A trainer kicks his Hitokage to the ground
Timecode: 24:16 Title: 不条理
Japanese (Romanized): Fujōri
Japanese (TL): Irrationality |
|
|
|
27:26 |
ソウジの治療
Japanese (Romanized): Soji no chiryō
Japanese (TL): Soji's Medical Treatment |
Language/Country:
Hitokage is treated by Soji.
Timecode: 27:26 Title: ソウジの治療
Japanese (Romanized): Soji no chiryō
Japanese (TL): Soji's Medical Treatment |
|
|
|
29:36 |
温もり
Japanese (Romanized): Nukumori
Japanese (TL): Warmth |
Language/Country:
Lucario and Pochama are recalled.
Timecode: 29:36 Title: 温もり
Japanese (Romanized): Nukumori
Japanese (TL): Warmth |
|
|
|
30:51 |
ホウオウ伝説
Japanese (Romanized): Houou densetsu
Japanese (TL): The Houou Legend |
Language/Country:
Soji tells about the legend of Houou.
Timecode: 30:51 Title: ホウオウ伝説
Japanese (Romanized): Houou densetsu
Japanese (TL): The Houou Legend |
|
|
|
32:04 |
虹の勇者
Japanese (Romanized): Niji no yūsha
Japanese (TL): Heroes of the Rainbow |
Language/Country:
Satoshi shows that he got Houou's feather which peaks Entei's interest.
Timecode: 32:04 Title: 虹の勇者
Japanese (Romanized): Niji no yūsha
Japanese (TL): Heroes of the Rainbow |
|
|
|
34:06 |
ヒトカゲ、ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Hitokage, get da ze!
Japanese (TL): I Got Hitokage! |
Language/Country:
Hitokage decides to join Satoshi.
Timecode: 34:06 Title: ヒトカゲ、ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Hitokage, get da ze!
Japanese (TL): I Got Hitokage! |
|
|
|
34:54 |
虹のふもとへ
Japanese (Romanized): Niji no fumoto e
Japanese (TL): To the Foot of the Rainbow |
Language/Country:
Houou's feather lights up.
Timecode: 34:54 Title: 虹のふもとへ
Japanese (Romanized): Niji no fumoto e
Japanese (TL): To the Foot of the Rainbow |
|
|
|
35:45 |
めざせポケモンマスター [inst ver.]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master [inst ver.]
Japanese (TL): Aim to Be A Pokémon Master [inst ver.] |
Language/Country:
Satoshi and friends go swimming.
Timecode: 35:45 Title: めざせポケモンマスター [inst ver.]
Japanese (Romanized): Mezase Pokémon Master [inst ver.]
Japanese (TL): Aim to Be A Pokémon Master [inst ver.] |
|
|
|
38:35 |
ヒトカゲ VS プリン
Japanese (Romanized): Hitokage VS Purin
Japanese (TL): Hitokage VS Purin |
Language/Country:
Hitokage wins a battle against Purin!
Timecode: 38:35 Title: ヒトカゲ VS プリン
Japanese (Romanized): Hitokage VS Purin
Japanese (TL): Hitokage VS Purin |
|
|
|
41:29 |
クロス登場!
Japanese (Romanized): Cross tōjō!
Japanese (TL): Enter Cross! |
Language/Country:
Hitokage's original trainer shows up for a battle.
Timecode: 41:29 Title: クロス登場!
Japanese (Romanized): Cross tōjō!
Japanese (TL): Enter Cross! |
|
|
|
42:18 |
因縁の対決!
Japanese (Romanized): Innen no taiketsu!
Japanese (TL): The Fated Showdown! |
Language/Country:
Lizardo uses Flamethrower to start the battle!
Timecode: 42:18 Title: 因縁の対決!
Japanese (Romanized): Innen no taiketsu!
Japanese (TL): The Fated Showdown! |
|
|
|
43:30 |
怒とうのガオガエン
Japanese (Romanized): Dotō no Gaogaen
Japanese (TL): The Furious Gaogaen |
Language/Country:
Lizardo isn't doing too well against Gaogaen.
Timecode: 43:30 Title: 怒とうのガオガエン
Japanese (Romanized): Dotō no Gaogaen
Japanese (TL): The Furious Gaogaen |
|
|
|
46:15 |
待ってよ、サトシ!
Japanese (Romanized): Matte yo, Satoshi!
Japanese (TL): Wait, Satoshi! |
Language/Country:
Marshadow's eyes are seen on the ground.
Timecode: 46:15 Title: 待ってよ、サトシ!
Japanese (Romanized): Matte yo, Satoshi!
Japanese (TL): Wait, Satoshi! |
|
|
|
50:14 |
Movie 20 BGM - めざせポケモンマスター (Piano Version)
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master (Piano Version)
|
Language/Country:
Satoshi looking towards the city on the school roof in the dream vision.
Timecode: 50:14 Title: Movie 20 BGM - めざせポケモンマスター (Piano Version)
Japanese (TL): Aim To Be A Pokémon Master (Piano Version)
|
|
|
|
51:29 |
悪夢
Japanese (Romanized): Akumu
Japanese (TL): Nightmare |
Language/Country:
Satoshi sees Pikachu on the roof top phase in.
Timecode: 51:29 Title: 悪夢
Japanese (Romanized): Akumu
Japanese (TL): Nightmare |
|
|
|
52:47 |
ごめん!
Japanese (Romanized): Gomen!
Japanese (TL): I'm Sorry! |
Language/Country:
Marshadow goes away as Pikachu is hugged by Satoshi.
Timecode: 52:47 Title: ごめん!
Japanese (Romanized): Gomen!
Japanese (TL): I'm Sorry! |
|
|
|
53:54 |
雪山のレントラー
Japanese (Romanized): Yukiyama no Rentorar
Japanese (TL): The Rentorar on the Snow Mountain |
Language/Country:
Soji recalls being watched over by Rentorar.
Timecode: 53:54 Title: 雪山のレントラー
Japanese (Romanized): Yukiyama no Rentorar
Japanese (TL): The Rentorar on the Snow Mountain |
|
|
|
55:36 |
襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
Language/Country:
Ash and friends are grabbed by a group of Primeape's.
Timecode: 55:36 Title: 襲撃
Japanese (Romanized): Shūgeki
Japanese (TL): The Attack |
|
|
|
55:58 |
バタフリーがんばる!
Japanese (Romanized): Butterfree ganbaru!
Japanese (TL): Butterfree Tries Its Best! |
Language/Country:
Transel uses String Shot to tie up the Okorizaru and then evolves into Butterfree.
Timecode: 55:58 Title: バタフリーがんばる!
Japanese (Romanized): Butterfree ganbaru!
Japanese (TL): Butterfree Tries Its Best! |
|
|
|
57:47 |
ラプラスに乗って
Japanese (Romanized): Laplace ni notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
Language/Country:
The group ride on Laplace down the river.
Timecode: 57:47 Title: ラプラスに乗って
Japanese (Romanized): Laplace ni notte
Japanese (TL): Riding on Laplace |
|
|
|
58:13 |
バタフリー VS オニドリル
Japanese (Romanized): Butterfree VS Onidrill
Japanese (TL): Butterfree VS Onidrill |
Language/Country:
Butterfree is attacked by an Onidrill.
Timecode: 58:13 Title: バタフリー VS オニドリル
Japanese (Romanized): Butterfree VS Onidrill
Japanese (TL): Butterfree VS Onidrill |
|
|
|
59:17 |
レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
Language/Country:
Shortened version of the track.
Timecode: 59:17 Title: レインボーバッジゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Rainbow Badge get da ze!
Japanese (TL): I Got the Rainbow Badge! |
|
|
|
59:56 |
ロケット団の企み
Japanese (Romanized): Rocket-dan no takurami
Japanese (TL): The Rocket Gang's Plot |
Language/Country:
Movie 19 BGM - A slight variation on the version released in movie 19.
Timecode: 59:56 Title: ロケット団の企み
Japanese (Romanized): Rocket-dan no takurami
Japanese (TL): The Rocket Gang's Plot |
|
|
|
1:00:11 |
バタフリー恋の季節
Japanese (Romanized): Butterfree koi no kisetsu
Japanese (TL): The Season of Butterfree Love |
Language/Country:
A flock of Butterfree!
Timecode: 1:00:11 Title: バタフリー恋の季節
Japanese (Romanized): Butterfree koi no kisetsu
Japanese (TL): The Season of Butterfree Love |
|
|
|
1:01:38 |
バイバイバタフリー
Japanese (Romanized): Bye Bye Butterfree
Japanese (TL): Bye Bye Butterfree |
Language/Country:
Satoshi says goodbye to Butterfree.
Timecode: 1:01:38 Title: バイバイバタフリー
Japanese (Romanized): Bye Bye Butterfree
Japanese (TL): Bye Bye Butterfree |
|
|
|
1:05:10 |
虹色の羽根の導き
Japanese (Romanized): Nijiiro no hane no michibiki
Japanese (TL): The Rainbow Feather Guides the Way |
Language/Country:
Bonji checked out the Houou feather.
Timecode: 1:05:10 Title: 虹色の羽根の導き
Japanese (Romanized): Nijiiro no hane no michibiki
Japanese (TL): The Rainbow Feather Guides the Way |
|
|
|
1:07:09 |
クロス乱入!
Japanese (Romanized): Cross rannyū!
Japanese (TL): Cross Barges in! |
Language/Country:
Cross tries to interfere but Marshadow appears.
Timecode: 1:07:09 Title: クロス乱入!
Japanese (Romanized): Cross rannyū!
Japanese (TL): Cross Barges in! |
|
|
|
1:08:11 |
炎の対決
Japanese (Romanized): Honō no taiketsu
Japanese (TL): A Fire Showdown |
Language/Country:
Lizardo comes out to battle!
Timecode: 1:08:11 Title: 炎の対決
Japanese (Romanized): Honō no taiketsu
Japanese (TL): A Fire Showdown |
|
|
|
1:09:05 |
熱き炎対決!
Japanese (Romanized): Atsuki honō taiketsu!
Japanese (TL): The Fire Showdown Is Getting Heated |
Language/Country:
Lizardo evolves into Lizardon! Now it's going to kick Cross' ass!
Timecode: 1:09:05 Title: 熱き炎対決!
Japanese (Romanized): Atsuki honō taiketsu!
Japanese (TL): The Fire Showdown Is Getting Heated |
|
|
|
1:12:27 |
悪しき心
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro
Japanese (TL): A Wicked Soul |
Language/Country:
Cross takes the feather from Satoshi.
Timecode: 1:12:27 Title: 悪しき心
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro
Japanese (TL): A Wicked Soul |
|
|
|
1:13:02 |
悪しき心に触れる時
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro ni fureru toki
Japanese (TL): When Touched by a Wicked Soul |
Language/Country:
Marshadow grabs Cross.
Timecode: 1:13:02 Title: 悪しき心に触れる時
Japanese (Romanized): Ashiki kokoro ni fureru toki
Japanese (TL): When Touched by a Wicked Soul |
|
|
|
1:15:19 |
死闘
Japanese (Romanized): Shitō
Japanese (TL): Mortal Combat |
Language/Country:
Lizardon fights off the Pokémon.
Timecode: 1:15:19 Title: 死闘
Japanese (Romanized): Shitō
Japanese (TL): Mortal Combat |
|
|
|
1:18:46 |
ピカチュウ、この中に入れ!
Japanese (Romanized): Pikachu, kono naka ni ire!
Japanese (TL): Pikachu, Enter it! |
Language/Country:
The Pokémon approach Satoshi and Pikachu.
Timecode: 1:18:46 Title: ピカチュウ、この中に入れ!
Japanese (Romanized): Pikachu, kono naka ni ire!
Japanese (TL): Pikachu, Enter it! |
|
|
|
1:21:35 |
ピカチュウの涙
Japanese (Romanized): Pikachu no namida
Japanese (TL): Pikachu's Tears |
Language/Country:
Pikachu pops out of its monster ball to see Satoshi.
Timecode: 1:21:35 Title: ピカチュウの涙
Japanese (Romanized): Pikachu no namida
Japanese (TL): Pikachu's Tears |
|
|
|
1:23:37 |
ピカピ!
Japanese (Romanized): Pikapi!
Japanese (TL): Pikapi! |
Language/Country:
Satoshi running in a field.
Timecode: 1:23:37 Title: ピカピ!
Japanese (Romanized): Pikapi!
Japanese (TL): Pikapi! |
|
|
|
1:25:37 |
ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (TL): Houou Descends |
Language/Country:
Satoshi takes the feather to the top of the crystal.
Timecode: 1:25:37 Title: ホウオウ降臨
Japanese (Romanized): Houou kōrin
Japanese (TL): Houou Descends |
|
|
|
1:28:11 |
ピカチュウ VS ホウオウ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Houou
Japanese (TL): Pikachu VS Houou |
Language/Country:
Houou agrees to battle Satoshi and Pikachu! Pikachu maybe OP in the anime but let's be real, it's not going to bea Houou, right?!
Timecode: 1:28:11 Title: ピカチュウ VS ホウオウ
Japanese (Romanized): Pikachu VS Houou
Japanese (TL): Pikachu VS Houou |
|
|
|
1:29:13 |
それぞれの道へ
Japanese (Romanized): Sorezore no michi e
Japanese (TL): Each Goes Their Own Way |
Language/Country:
Satoshi parts ways with Cross and the others.
Timecode: 1:29:13 Title: それぞれの道へ
Japanese (Romanized): Sorezore no michi e
Japanese (TL): Each Goes Their Own Way |
|
|
|
1:31:14 |
ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu head down the road running towards their next adventure!
Timecode: 1:31:14 Title: ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
|
|
|
1:32:25 |
オラシオンのテーマ ~共に歩こう~
Japanese (Romanized): Oración no thema ~tomo ni arukō~
Japanese (TL): The Oración Theme: Let's Walk Together |
Language/Country:
Ending theme is a vocal version of the Oración music track from the 10th Pocket Monsters movie.
Timecode: 1:32:25 Title: オラシオンのテーマ ~共に歩こう~
Japanese (Romanized): Oración no thema ~tomo ni arukō~
Japanese (TL): The Oración Theme: Let's Walk Together |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
12:45 | Pokémon Theme (Gotta Catch 'em All) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
Language/Country:
Song starts when the Poké Ball opens.
Timecode: 12:45 Title: Pokémon Theme (Gotta Catch 'em All) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
|
|
|
1:31:00 |
ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
Language/Country:
Ash and Pikachu head down the road running towards their next adventure!
Timecode: 1:31:00 Title: ポケットモンスター縮めてポケモン
Japanese (Romanized): Pocket Monsters chijimete Pokémon
Japanese (TL): Pocket Monsters, Or Pokémon For Short |
|
|
|
1:32:10 | I Choose You [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Part 1)
Timecode: 1:32:10 Title: I Choose You [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
|
|
|
1:35:07 | Pokémon Theme (Solo Piano) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub (Part 2)
Timecode: 1:35:07 Title: Pokémon Theme (Solo Piano) [From "Pokémon the Movie: I Choose You"] |