| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
| Episode Director | 鈴木敏明 (Toshiaki Suzuki) | |
| Animation Director | 志村泉 (Izumi Shimura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Eric Stuart |
|
Voice Director | |
| Jason Bergenfeld |
|
Voice Director | |
| Ted Lewis |
|
Voice Director |
| Recording Studio TAJ Productions ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Misty
カスミ
Kasumi
Kasumi
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Misty's Togepi
カスミのトゲピー
Kasumi no Togepi
Kasumi's Togepi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Misty's Staryu
カスミのヒトデマン
Kasumi no Hitodeman
Kasumi's Hitodeman
Ash's Charizard
サトシのリザードン
Satoshi no Lizardon
Satoshi's Lizardon
Ash's Totodile
サトシのワニノコ
Satoshi no Waninoko
Satoshi's Waninoko
Ash's Noctowl
サトシのヨルノズク
Satoshi no Yorunozuku
Satoshi's Yorunozuku
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Misty's Politoed
カスミのニョロトノ
Kasumi no Nyorotono
Kasumi's Nyorotono
Clair
イブキ
Ibuki
Ibuki
Kaburagi
カブラギ
Kaburagi
Kaburagi
Clair's Dratini
イブキのミニリュウ
Ibuki no Miniryu
Ibuki's Miniryu
Clair's Dragonair
イブキのハクリュー
Ibuki no Hakuryu
Ibuki's Hakuryu
Clair's Gyarados
イブキのギャラドス
Ibuki no Gyarados
Ibuki's Gyarados
Clair's Kingdra
イブキのキングドラ
Ibuki no Kingdra
Ibuki's Kingdra
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Rattata
コラッタ
Koratta
Jigglypuff
プリン
Purin
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Venonat
コンパン
Kongpang
Dragonite
カイリュー
Kairyu
Sentret
オタチ
Otachi
Furret
オオタチ
Ootachi
Bellossom
キレイハナ
Kireihana
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Jumpluff
ワタッコ
Watacco
Sunflora
キマワリ
Kimawari
Wynaut
ソーナノ
Sohnano| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go! |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:00 Title: Ready Go!
Japanese (Romanized): Ready Go!
Japanese (TL): Ready Go! |
|
|
|
01:29 |
1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
Language/Country:
The main section of the music plays as the narrator recaps last episode's events. The music overlaps the Title Card.
Timecode: 01:29 Title: 1999-2001-M02 タイトル
Japanese (Romanized): Title
Japanese (TL): Title |
|
|
|
02:54 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
The Gym Battle between Ibuki and Satoshi begins.
Timecode: 02:54 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
|
|
04:37 | 1999-2001-M25 Imminent Danger | Takeshi explains that the reason that Kingdra easily repels Pikachu's attacks is that even though it evolves from an Water-type (Seadra), upon evolution it gains the Dragon-type as well. | |
|
|
06:28 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | A Sohnano sneaks from the bushes to steal Rocket Gang's food. | |
|
|
08:03 | Movie 2 BGM - Legendary Birds Freed | Movie 2 BGM - Pikachu keeps battling Kingdra. | |
|
|
08:46 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang sneaks into the house where the Dragon Fang is stored.
Timecode: 08:46 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
09:05 |
嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Satoshi's Yorunozuku battles Ibuki's Kingdra.
Timecode: 09:05 Title: 嵐の海を
Japanese (Romanized): Arashi no umi wo
Japanese (TL): In the Stormy Sea |
|
|
|
10:50 | 1999-2001-M16 Very Bad | Kojiro informs Musashi and Nyarth that there are infra-red alarms in the Dragon Fang's room. | |
|
|
11:56 |
コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Ibuki orders Kingdra to use Hydro Pump against Yorunozuku.
Timecode: 11:56 Title: コピーポケモン目覚める!
Japanese (Romanized): Copy Pokémon mezameru
Japanese (TL): The Copy Pokémon Awaken |
|
|
|
13:04 | 1999-2001-M38 ~OK!~ (BONUS-TRACK) | Who's that Pakémon? Hakuryu! | |
|
|
13:11 |
乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
Language/Country:
Movie 1 BGM - Rocket Gang starts escaping with the Dragon Fang.
Timecode: 13:11 Title: 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls |
|
|
|
16:19 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Rocket Gang keeps escaping in the boat, inside the cave.
Timecode: 16:19 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
17:42 | Movie 1 Short - Coil Eyecatch | Kairyu holds Rocket Gang and brings them into solid ground. | |
|
|
18:52 | 1999-2001-M29 Very Sad Moments | Rocket Gang convinces Kairyu that they are trying to protect the Dragon Fang from the "evil Ibuki and company". | |
|
|
20:21 | 1997-1998-M67 Wreakin' Havoc | Kairyu starts attacking the "evil guys". | |
|
|
21:23 | Movie 2 BGM - Lugia Appears | Movie 2 BGM - Lizardon is returning from the training! | |
|
|
21:44 |
ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:44 Title: ポケッターリ モンスターリ
Japanese (Romanized): Pokettāri Monsutāri
Japanese (TL): Pocketing Monsting |
|
|
|
23:05 | Mezase Pokémon Master Instrumental | Johto Episode 137 preview | |
|
|
23:36 | 1997-1998-M33A Professor Okido's Pokémon Lectures | Professor Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
23:40 |
1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
Language/Country:
Okido explains the characteristics of Chonchie.
Timecode: 23:40 Title: 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara |
|
|
|
24:24 |
Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
Language/Country:
Okido recites a Senryū.
Timecode: 24:24 Title: Okido's Pokémon Senryū Theme
English: Oak's Pokémon Senryū Theme
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:33 | Believe In Me | English opening | |
|
|
01:19 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
01:19 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
02:12 |
1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
Language/Country:
Clair sends out Kingdra for the battle.
Timecode: 02:12 Title: 1999-2001-M18 戦闘!野生ポケモン(ジョウト)
Japanese (Romanized): Sentō! Yasei Pokémon (Jouto)
Japanese (TL): Battle! Wild Pokémon (Jouto) |
|
|
|
07:55 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team rocket try to break into the shed.
Timecode: 07:55 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
15:31 |
1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Team rocket are wondering how much money the fang is worth.
Timecode: 15:31 Title: 1997-1998-M26B ロケット団隠密作戦 B
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
21:01 | Believe In Me | English ending |