| Screenplay | 冨岡淳広 (Atsuhiro Tomioka) | |
| Storyboard | 矢嶋哲生 (Tetsuo Yajima) | |
| Episode Director | 矢嶋哲生 (Tetsuo Yajima) | |
| Animation Director | 大橋藍人 (Aito Ōhashi) | |
| Animation Director | 小山知洋 (Tomohiro Koyama) | |
| Animation Director | 広岡トシヒト (Toshihito Hirooka) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Delia Ketchum
ハナコ
Hanako
Hanako
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Professor Samuel Oak
オーキド ユキナリ博士
Yukinari Okido-hakase
Professor Yukinari Okido
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Steven Stone
ツワブキ ダイゴ
Tsuwabuki Daigo
Tsuwabuki Daigo
Alexa
パンジー
Pansy
Pansy
Alexa's Helioptile
パンジーのエリキテル
Pansy no Erikiteru
Pansy's Erikiteru
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Viola
ビオラ
Viola
Viola
Grace
サキ
Saki
Saki
Professor Sycamore
プラターヌ博士
Platane-hakase
Professor Platane
Ash's Froakie
サトシのケロマツ
Satoshi no Keromatsu
Satoshi's Keromatsu
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Meyer (Blaziken Mask)
リモーネ (バシャーモ仮面)
Limone (Burshamo kamen)
Limone (Burshamo Mask)
Meyer (Blaziken Mask)'s Blaziken
バシャーモ仮面のバシャーモ
Burshamo kamen no Burshamo
Burshamo Mask's Burshamo
Professor Sycamore's Garchomp
プラターヌ博士のガブリアス
Professor Platane no Gablias
Professor Platane's Gablias
Sophie
ソフィー
Sophie
Sophie
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Ash's Fletchling
サトシのヤヤコマ
Satoshi no Yayakoma
Satoshi's Yayakoma
Serena's Fennekin
セレナのフォッコ
Serena no Fokko
Serena's Fokko
Viola's Vivillon
ビオラのビビヨン
Viola no Vivillon
Viola's Vivillon
Clembot
シトロイド
Citroid
Citroid
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Grant
ザクロ
Zakuro
Zakuro
Alain
アラン
Alan
Alan
Mairin
マノン
Manon
Manon
Alain's Charizard
アランのリザードン
Alan no Lizardon
Alan's Lizardon
Mairin's Chespin (Chespie)
ハリさん (マノンのハリマロン)
Hari-san (Manon no Harimaron)
Manon's Harimaron (Hari-san)
Grant's Tyrunt
ザクロのチゴラス
Zakuro no Chigoras
Zakuro's Chigoras
Diantha
カルネ
Carne
Carne
Diantha's Gardevoir
カルネのサーナイト
Carne no Sirknight
Carne's Sirknight
Korrina
コルニ
Corni
Corni
Korrina's Lucario
コルニのルカリオ
Corni no Lucario
Corni's Lucario
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Ash's Fletchinder
サトシのヒノヤコマ
Satoshi no Hinoyakoma
Satoshi's Hinoyakoma
Shauna
サナ
Sana
Sana
Trevor
トロバ
Trova
Trova
Tierno
ティエルノ
Tierno
Tierno
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Steven Stone's Metagross
ツワブキ ダイゴのメタグロス
Tsuwabuki Daigo no Metagross
Tsuwabuki Daigo's Metagross
Clemont's Luxio
シトロンのルクシオ
Citron no Luxio
Citron's Luxio
Heidi
ヒナ
Hina
Hina
Kye
ケン
Ken
Ken
Jay
ジョー
Joe
Joe
Ash's Frogadier
サトシのゲコガシラ
Satoshi no Gekogashira
Satoshi's Gekogashira
Ash's Goomy
サトシのヌメラ
Satoshi no Numera
Satoshi's Numera
Ramos
フクジ
Fukuji
Fukuji
Ramos' Gogoat
フクジのゴーゴート
Fukuji no Gogoat
Fukuji's Gogoat
Clemont's Luxray
シトロンのレントラー
Citron no Rentorar
Citron's Rentorar
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Sawyer
ショータ
Shota
Shota
Ash's Goodra
サトシのヌメルゴン
Satoshi no Numelgon
Satoshi's Numelgon
Valerie
マーシュ
Mâche
Mâche
Valerie's Spritzee
マーシュのシュシュプ
Mâche no Shushup
Mâche's Shushup
Ash's Noibat
サトシのオンバット
Satoshi no Onbat
Satoshi's Onbat
Jessie's Gourgeist
ムサシのパンプジン
Musashi no Pumpjin
Musashi's Pumpjin
Ash's Talonflame
サトシのファイアロー
Satoshi no Fiarrow
Satoshi's Fiarrow
Trevor's Charmeleon
トロバのリザード
Trova no Lizardo
Trova's Lizardo
Ash's Greninja
サトシのゲッコウガ
Satoshi no Gekkouga
Satoshi's Gekkouga
Serena's Eevee
セレナのイーブイ
Serena no Eievui
Serena's Eievui
Malva
パキラ
Pachira
Pachira
Olympia
ゴジカ
Gojika
Gojika
Olympia's Meowstic♂
ゴジカのニャオニクス
Gojika no Nyaonix
Gojika's Nyaonix
Olympia's Meowstic♀
ゴジカのニャオニクス
Gojika no Nyaonix
Gojika's Nyaonix
Malva's Houndoom
パキラのヘルガー
Pachira no Hellgar
Pachira's Hellgar
Squishy
プニちゃん
Puni-chan
Squishy
Serena's Sylveon
セレナのニンフィア
Serena no Nymphia
Serena's Nymphia
Ash's Noivern
サトシのオンバーン
Satoshi no Onvern
Satoshi's Onvern
Lilia
リリア
Lillia
Lillia
Sawyer's Sceptile
ショータのジュカイン
Shota no Jukain
Shota's Jukain
Wulfric
ウルップ
Urup
Urup
Wulfric's Abomasnow
ウルップのユキノオー
Urup no Yukinooh
Urup's Yukinooh
Sawyer's Salamence
ショータのボーマンダ
Shota no Bohmander
Shota's Bohmander
Alvin
アルバ
Alba
Alba
Beedrill
スピアー
Spear
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Doduo
ドードー
Dodo
Pinsir
カイロス
Kailios
Lapras
ラプラス
Laplace
Sentret
オタチ
Otachi
Ariados
アリアドス
Ariados
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Wooper
ウパー
Upah
Quagsire
ヌオー
Nuoh
Wobbuffet
ソーナンス
Sonansu
Teddiursa
ヒメグマ
Himeguma
Smeargle
ドーブル
Doble
Lotad
ハスボー
Hassboh
Seviper
ハブネーク
Habunake
Wynaut
ソーナノ
Sohnano
Staravia
ムクバード
Mukubird
Budew
スボミー
Subomie
Pachirisu
パチリス
Pachirisu
Yanmega
メガヤンマ
Megayanma
Patrat
ミネズミ
Minezumi
Watchog
ミルホッグ
Miruhog
Scraggy
ズルッグ
Zuruggu
Swanna
スワンナ
Swanna
Chespin
ハリマロン
Harimaron
Fennekin
フォッコ
Fokko
Froakie
ケロマツ
Keromatsu
Bunnelby
ホルビー
Horubee
Fletchling
ヤヤコマ
Yayakoma
Spewpa
コフーライ
Kofuurai
Flabébé
フラべべ
Flabebe
Florges
フラージェス
Florges
Skiddo
メェークル
Meecle
Furfrou
トリミアン
Trimmien
Spritzee
シュシュプ
Shushupu
Tyrunt
チゴラス
Chigoras
Zygarde
ジガルデ
Zygarde| Anime Language | Decrypted |
|---|---|
| LETS GO HANG OUT |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:10 |
XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
Language/Country:
The group talks with Hanako and Okido over a videophone.
Timecode: 00:10 Title: XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
|
|
|
00:52 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Opening Theme for Japanese Version | |
|
|
02:20 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:20 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:41 | XY M16 Trying to Understand | Eureka feels sad. | |
|
|
03:16 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Rocket Gang gives its report to Sakaki. | |
|
|
04:11 |
イケメンニャース
Japanese (Romanized): Ikemen Nyarth
Japanese (TL): Cool and Handsome Nyarth |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - The Rocket Gang trio celebrates
Timecode: 04:11 Title: イケメンニャース
Japanese (Romanized): Ikemen Nyarth
Japanese (TL): Cool and Handsome Nyarth |
|
|
|
05:12 |
XY M18 クノエシティ
Japanese (TL): Kunoe City
|
Alan says he returned the Mega Ring. | |
|
|
08:08 |
ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying |
Language/Country:
Movie 15 BGM - The Pokémon say goodbye to each other
Timecode: 08:08 Title: ボクはウソをついた
Japanese (Romanized): Boku wa uso wo tsuita
Japanese (TL): I was Lying |
|
|
|
09:15 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
09:21 |
XY&Z
Japanese (Romanized): XY&Z
Japanese (TL): XY&Z |
Sponsor Message | |
|
|
09:31 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
10:17 | BW M76 Finding a Solution | Dedenne hides in sadness. | |
|
|
13:05 |
いにしえの歌 (キラキラVer.)
Japanese (Romanized): Inishie no uta (Kirakira Ver.)
Japanese (TL): Relic Song (Sparkling ver.) |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - Serena thanks Satoshi before heading out
Timecode: 13:05 Title: いにしえの歌 (キラキラVer.)
Japanese (Romanized): Inishie no uta (Kirakira Ver.)
Japanese (TL): Relic Song (Sparkling ver.) |
|
|
|
15:08 |
XY M31 ジム
Japanese (TL): Gym
|
Citron and Satoshi battle. | |
|
|
16:04 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Serena has flashbacks of her group. | |
|
|
16:56 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Starts at the end of the Citron flashback. | |
|
|
18:50 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (TL): Volt |
Satoshi remembers his adventures in Kalos | |
|
|
23:15 |
SM M03 戦闘! トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
New information on the SM series is announced | |
|
|
23:19 | SM M04 Trouble Lurking | More details about the SM series are revealed | |
|
|
23:34 | SM M05 The Legendary Z-Moves | Z-moves are discussed in terms of the new SM series. | |
|
|
23:54 |
アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
Language/Country:
Satoshi and Pikachu use the Z-Move.
Timecode: 23:54 Title: アローラ!!
Japanese (Romanized): Alola!!
Japanese (TL): Alola!! |
|
|
|
24:21 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Pocket Monsters XY&Z Special Episode 1 Preview (the music begins 1 minute and 19 seconds through)
Timecode: 24:21 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
|
|
|
24:29 |
修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
Language/Country:
Movie 15 BGM - Pocket Monsters XY&Z Special Episode 1 Preview (the music begins 40 seconds through)
Timecode: 24:29 Title: 修行 コバルオン
Japanese (Romanized): Shugyō Cobalon
Japanese (TL): Training with Cobalon |
|
|
|
24:45 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (TL): Volt |
Sponsor Message |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:52 | Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 00:52 Title: Stand Tall [From "Pokémon the Movie: Volcanion and the Mechanical Marvel"] |
|
|
|
01:22 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:22 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
14:02 |
XY M31 ジム
Japanese (TL): Gym
|
Clemont and Ash battle. | |
|
|
14:57 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Serena has flashbacks of her group | |
|
|
15:50 |
BW M47A タイトル
Japanese (TL): Title
|
Starts at the end of the Clemont flashback. | |
|
|
17:43 | Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] |
Language/Country:
Ash remembers his memories in Kalos (Part 1) (Instrumental Version)
Timecode: 17:43 Title: Pokémon Theme (Version XY) [From "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"] |
|
|
|
20:19 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ash remembers his memories in Kalos (Part 2) (Instrumental Version)
Timecode: 20:19 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |