| Screenplay | 藤田伸三 (Shinzō Fujita) | |
| Storyboard | 金崎貴臣 (Takaomi Kanasaki) | |
| Episode Director | 西田健一 (Ken'ichi Nishida) | |
| Animation Director | 緒方厚 (Atsushi Ogata) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Jessie's Pumpkaboo
ムサシのバケッチャ
Musashi no Bakeccha
Musashi's Bakeccha
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Ash's Fletchinder
サトシのヒノヤコマ
Satoshi no Hinoyakoma
Satoshi's Hinoyakoma
Ash's Noibat
サトシのオンバット
Satoshi no Onbat
Satoshi's Onbat
Ornithol
オワゾー
Oiseau
Oiseau
Ornithol's Noctowl
オワゾーのヨルノズク
Oiseau no Yorunozuku
Oiseau's Yorunozuku
Orson
オルニス
Ornis
Ornis
Orson's Staraptor
オルニスのムクホーク
Ornis no Mukuhawk
Ornis' Mukuhawk
Orson's Staravia
オルニスのムクバード
Ornis no Mukubird
Ornis' Mukubird
Orson's Starly
オルニスのムックル
Ornis no Mukkuru
Ornis' Mukkuru
Butterfree
バタフリー
Butterfree
Pidgeotto
ピジョン
Pigeon
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Crobat
クロバット
Crobat
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Skarmory
エアームド
Airmd
Masquerain
アメモース
Amemoth
Ninjask
テッカニン
Tekkanin
Shedinja
ヌケニン
Nukenin
Vibrava
ビブラーバ
Vibrava
Altaria
チルタリス
Tyltalis
Combee
ミツハニー
Mitsuhoney
Honchkrow
ドンカラス
Donkarasu
Swanna
スワンナ
Swanna
Emolga
エモンガ
Emonga
Hydreigon
サザンドラ
Sazandora| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Ringuma (リングマ) |
| Japanese | さあバトル リングマリングで ゴングまつ |
| Romaji | Saa batoru Ringuma ringu de gongu matsu |
| Translated | Come, let's battle! Ringuma waits in the ring for the gong |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
The announcer announces the beginning of the 1-hour special.
Timecode: 00:00 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
00:15 |
XY M62 トレーニング失敗…
Japanese (TL): Training Failed...
|
Onbat flies as the group watches over. | |
|
|
02:28 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 02:28 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
03:56 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 03:56 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
04:11 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 04:11 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
04:20 |
都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
Language/Country:
Movie 16 BGM - The group arrives to the site of a flying competition.
Timecode: 04:20 Title: 都会の真ん中で
Japanese (Romanized): Tokai no mannaka de
Japanese (TL): In the Middle of the City |
|
|
|
05:35 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
Language/Country:
Ornis, the defending champion, is shown with his Flying-type Pokémon.
Timecode: 05:35 Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
|
|
|
06:25 |
XY M45 フレンドサファリ
Japanese (TL): Friend Safari
|
Satoshi accepts Oiseau's invitation to join the tournament. | |
|
|
07:29 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Musashi plans to enter the Sky Relay tournament and catch Onbat once it evolves. | |
|
|
08:25 |
BW Remixed BGM ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Satoshi decides his roster for the tournament. | |
|
|
09:47 |
イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Oiseau says he's never participated in the races, but has watched them for years.
Timecode: 09:47 Title: イーブイフレンズ
Japanese (Romanized): Eievui Friends
Japanese (TL): The Eievui Friends |
|
|
|
10:22 |
XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
Language/Country:
The participants are lined up as the announcer prepares to begin the race.
Timecode: 10:22 Title: XY M57 トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
|
|
|
11:16 |
XY M61 裏スーパートレーニング!
Japanese (TL): The Other Super Training!
|
Language/Country:
The race begins.
Timecode: 11:16 Title: XY M61 裏スーパートレーニング!
Japanese (TL): The Other Super Training!
|
|
|
|
12:14 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
12:20 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
12:26 |
XY M28B ねらってヘッド
Japanese (TL): Aiming Headings
|
Each participant's leading Pokémon enters the forest. | |
|
|
13:58 | XY M26 The Rocket Gang Lurks | Rocket Gang interferes in the competition. | |
|
|
15:49 | XY M60 Luchabull Appears! | Luchabull overtakes Ornis' Mukuhawk and closes on "Pelipper". | |
|
|
16:26 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
"Pelipper" shoves Luchabull. | |
|
|
17:18 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Rocket Gang begins the motto. | |
|
|
17:28 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Rocket Gang blasts off (the music begins 7 seconds through)
Timecode: 17:28 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
18:21 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (TL): Battle! Friend
|
Onbat enters the race against Mukkuru. | |
|
|
19:55 |
V
Japanese (Romanized): Volt
Japanese (TL): Volt |
Satoshi yells to Onbat not to give up as it nears the goal (the music begins 2 mintues and 39 seconds through) | |
|
|
21:15 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The group congratulates Onbat on its effort to finish a close 2nd.
Timecode: 21:15 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
22:14 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
The announces states the soon-to-begin 2nd part of the special.
Timecode: 22:14 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:13 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English dub
Timecode: 02:13 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
02:43 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:43 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
14:59 |
XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
"Pelipper" shoves Hawlucha.
Timecode: 14:59 Title: XY M06 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
15:52 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket begins the motto. | |
|
|
16:54 |
XY M12 戦闘!ともだち
Japanese (TL): Battle! Friend
|
Noibat enters the race against Starly | |
|
|
19:48 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
The group congratulates Noibat on its effort to finish a close 2nd.
Timecode: 19:48 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English dub (Instrumental version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |