| Screenplay | 園田英樹 (Hideki Sonoda) | |
| Storyboard | 尼野浩正 (Hiromasa Amano) | |
| Episode Director | 前園文夫 (Fumio Maezono) | |
| Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) | |
| Animation Director | 内田裕 (Hiroshi Uchida) | |
| Animation Director | 斉藤圭太 (Keita Saitō) | |
| Animation Director | 中村路之将 (Michinosuke Nakamura) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Theresa Buchheister |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Serena's Braixen
セレナのテールナー
Serena no Tairenar
Serena's Tairenar
Frank
フランク
Frank
Frank
Jean
ジーン
Jean
Jean
Pikachu
ピカチュウ
Pikachu
Magnemite
コイル
Coil
Weezing
マタドガス
Matadogas
Torkoal
コータス
Cotoise
Gurdurr
ドテッコツ
Dotekkotsu
Swirlix
ペロッパフ
Peroppuff
Heliolisk
エレザード
Elezard
| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Pikachu (ピカチュウ) |
| Japanese | ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ |
| Romaji | Getto da ze! Pikachuu issho ni Pippikachuu |
| Translated | You got it! Together with Pikachu, say "Pi-Pikachu"! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:28 | XY M42 Guiding | An old man compliments the Pikachu's movements. | |
|
|
02:35 |
カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The group, as well as Frank and Jean introduce themselves to each other.
Timecode: 02:35 Title: カギ・カギ・カギ!!
Japanese (Romanized): Kagi kagi kagi!!
Japanese (TL): "Keys, Keys and More Keys!!" |
|
|
|
03:32 |
いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Frank's Pikachu open the door for their grand entrance.
Timecode: 03:32 Title: いってきま~す
Japanese (Romanized): Ittekimaaasu
Japanese (TL): We're Off |
|
|
|
05:05 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
Citron takes out... brainwaves.
Timecode: 05:05 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
|
|
|
06:14 |
XY M10 パルファム宮殿
Japanese (TL): Parfum Palace
|
Jean talks with Satoshi and Serena in a balcony at night. | |
|
|
07:02 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The 2nd part of the episode starts (the music begins 9 seconds through).
Timecode: 07:02 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
|
|
07:52 |
イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Filming of the scene begins.
Timecode: 07:52 Title: イーブイハウスを大冒険
Japanese (Romanized): Eievui House wo daibōken
Japanese (TL): Adventure at the Eievui House |
|
|
|
09:07 |
XY M52 ショッピング
Japanese (TL): Shopping
|
Serena films the "producers"' meal. | |
|
|
10:45 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Further scenes of the movie are filmed
Timecode: 10:45 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
11:43 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The 3rd part of the episode starts (the music begins 9 seconds through)
Timecode: 11:43 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
|
|
12:12 |
アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The preview screening of the movie begins
Timecode: 12:12 Title: アレだよ、デデンネ
Japanese (Romanized): "Are da yo, Dedenne"
Japanese (TL): "Over There, Dedenne" |
|
|
|
12:44 |
チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - Pikachu Libre's attack begins
Timecode: 12:44 Title: チゴラス怒らす!
Japanese (Romanized): Chigoras ikarasu!
Japanese (TL): The Chigoras are Angry! |
|
|
|
13:23 |
XY M73 ハンサムのテーマ
Japanese (TL): Handsome's Theme
|
Super Pikachu arrives to rescue the inhabitants from the Libre Pikachu. | |
|
|
13:55 |
ミリスとブリガロン
Japanese (Romanized): Miriss to Brigarron
Japanese (TL): Miriss and Brigarron |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Libre Pikachu takes the female Pikachu as his hostages
Timecode: 13:55 Title: ミリスとブリガロン
Japanese (Romanized): Miriss to Brigarron
Japanese (TL): Miriss and Brigarron |
|
|
|
14:37 |
あきらめちゃダメだ!
Japanese (Romanized): Akiramecha dame da!
Japanese (TL): We Can't Give Up! |
Language/Country:
Movie 17 BGM - Super Pikachu rushes to rescue the female Pikachu
Timecode: 14:37 Title: あきらめちゃダメだ!
Japanese (Romanized): Akiramecha dame da!
Japanese (TL): We Can't Give Up! |
|
|
|
16:08 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (TL): Reshiram VS Zekrom |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - Super Pikachu's friends arrive to the rescue
Timecode: 16:08 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - レシラムVSゼクロム
Japanese (Romanized): Reshiram VS Zekrom
Japanese (TL): Reshiram VS Zekrom |
|
|
|
17:11 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Frank and the group are impressed by the movie.
Timecode: 17:11 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
18:04 |
ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
Language/Country:
Movie 17 Short BGM - The 4th part of the episode starts (the music begins 9 seconds through)
Timecode: 18:04 Title: ピカチュウ、これなんのカギ?
Japanese (Romanized): "Pikachu, kore nan no kagi?"
Japanese (TL): "Pikachu, What Kind of Keys are These?" |
|
|
|
18:17 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
"Outtakes" and "making-of" scenes are shown
Timecode: 18:17 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
20:21 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
The announcer announces new info on Movie 18. | |
|
|
20:31 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Shoko-tan briefly recaps Satoshi's adventures in Kalos.
Timecode: 20:31 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:55 | Movie 17 Unused BGM - Teaser Trailer - Title Theme | Shoko-tan talks about Super Hoopa, the star Pokémon of the movie. | |
|
|
21:13 | Movie 18 Unused BGM - Trailer | The anchor announces Shoko-tan's "arrival" to the movie dubbing studio. (Music starts about 40 seconds in). | |
|
|
21:19 |
XY M20 8番道路
Japanese (TL): Route 8
|
The voice actors for each major character of the movie are shown. | |
|
|
22:08 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
|
Shoko-tan's "antics" are shown. | |
|
|
22:44 | XY M63 Tripokalon Theme | Mizuki Yamamoto and Shinohara are asked to reveal "super rare info". | |
|
|
23:21 |
BW Remixed BGM ユナイテッドタワー
Japanese (TL): United Tower
|
Yamadera is asked the same. | |
|
|
23:39 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
The announcer comments on the "revelations" and the contest (the music begins 10 seconds through). | |
|
|
24:00 |
ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 24:00 Title: ガオガオ・オールスター
Japanese (Romanized): Gaogao All Stars
Japanese (TL): Gaogao All Stars |
|
|
|
25:21 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Pocket Monsters XY Episode 79 Preview
Timecode: 25:21 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
25:51 |
Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 25:51 Title: Tweedia
Japanese (Romanized): Tweedia
Japanese (TL): Tweedia |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:30 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English dub
Timecode: 00:30 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
05:31 |
XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
Language/Country:
Clemont takes out... brainwaves.
Timecode: 05:31 Title: XY M24 4番道路
Japanese (TL): Route 4 / Citron's Inventions
|
|
|
|
17:34 |
XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
Language/Country:
Frank and the group are impressed by the movie.
Timecode: 17:34 Title: XY M08 殿堂入りおめでとう!
Japanese (TL): Congratulations on Entering the Hall of Fame!
|
|
|
|
20:47 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English dub (Instrumental version)
Timecode: 20:47 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |