| Screenplay | 面出明美 (Akemi Omode) | |
| Storyboard | 山口健太郎 (Kentarō Yamaguchi) | |
| Episode Director | 山口健太郎 (Kentarō Yamaguchi) | |
| Animation Director | 斉藤圭太 (Keita Saitō) | |
| Animation Director | 内田裕 (Hiroshi Uchida) | |
| Animation Director | 篠原隆 (Takashi Shinohara) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Tom Wayland |
|
Voice Director |
| Recording Studio DuArt Media Services ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
Serena
セレナ
Serena
Serena
Bonnie
ユリーカ
Eureka
Eureka
Clemont
シトロン
Citron
Citron
Clemont's Dedenne
シトロンのデデンネ
Citron no Dedenne
Citron's Dedenne
Clemont's Bunnelby
シトロンのホルビー
Citron no Horubee
Citron's Horubee
Nurse Joy (Kalos)
ジョーイ (カロス地方)
Joy (Kalos-chihō)
Joy (Kalos Region)
Nurse Joy's Wigglytuff
ジョーイのプクリン
Joy no Pukurin
Joy's Pukurin
James' Inkay
コジロウのマーイーカ
Kojirō no Maaiika
Kojiro's Maaiika
Serena's Fennekin
セレナのフォッコ
Serena no Fokko
Serena's Fokko
Clemont's Chespin
シトロンのハリマロン
Citron no Harimaron
Citron's Harimaron
Jessie's Pumpkaboo
ムサシのバケッチャ
Musashi no Bakeccha
Musashi's Bakeccha
Ash's Hawlucha
サトシのルチャブル
Satoshi no Luchabull
Satoshi's Luchabull
Ash's Fletchinder
サトシのヒノヤコマ
Satoshi no Hinoyakoma
Satoshi's Hinoyakoma
Serena's Pancham
セレナのヤンチャム
Serena no Yancham
Serena's Yancham
Clemont's Luxio
シトロンのルクシオ
Citron no Luxio
Citron's Luxio
Ash's Frogadier
サトシのゲコガシラ
Satoshi no Gekogashira
Satoshi's Gekogashira
Ash's Goomy
サトシのヌメラ
Satoshi no Numera
Satoshi's Numera
Ramos
フクジ
Fukuji
Fukuji
Ramos' Gogoat
フクジのゴーゴート
Fukuji no Gogoat
Fukuji's Gogoat
Oddish
ナゾノクサ
Nazonokusa
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Bellsprout
マダツボミ
Madatsubomi
Weepinbell
ウツドン
Utsudon
Victreebel
ウツボット
Utsubot
Hoppip
ハネッコ
Hanecco
Skiploom
ポポッコ
Popocco
Jumpluff
ワタッコ
Watacco
Dunsparce
ノコッチ
Nokocchi
Lotad
ハスボー
Hassboh
Lombre
ハスブレロ
Hasubrero
Roselia
ロゼリア
Roselia
Budew
スボミー
Subomie
Roserade
ロズレイド
Roserade
Simisage
ヤナッキー
Yanakkie
Foongus
タマゲタケ
Tamagetake
Skiddo
メェークル
Meecle| Pokémon Holo Caster & Senryu | |
|---|---|
| Pokémon | Burshamo (バシャーモ) |
| Japanese | ひとっとび ビルをこえるぞ バシャーモだ |
| Romaji | Hitottobi biru wo koeru zo Bashaamo da |
| Translated | In one leap, it can clear buildings, that Burshamo |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
Language/Country:
The narrator retells Satoshi's Gym battle win in the previous episode.
Timecode: 00:01 Title: BW M22A トレーナーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Trainer!
|
|
|
|
00:27 |
XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
Language/Country:
Nurse Joy tells Serena her registration at the Tripokalon Tournament has been completed.
Timecode: 00:27 Title: XY M03 はじまりの知らせ
Japanese (TL): An Adventure Is Beginning
|
|
|
|
01:08 |
ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 01:08 Title: ゲッタバンバン
Japanese (Romanized): Getta Banban
Japanese (TL): Getta Banban |
|
|
|
02:36 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 02:36 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
02:50 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - ビクティニといっしょ
Japanese (Romanized): Victini to issho
Japanese (TL): Alongside Victini |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The group notices the annual festival of Hiyoku.
Timecode: 02:50 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - ビクティニといっしょ
Japanese (Romanized): Victini to issho
Japanese (TL): Alongside Victini |
|
|
|
05:17 |
XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
Language/Country:
The group decides what to do during the festival.
Timecode: 05:17 Title: XY M23B 連れて行く1
English: Hurry Along 1
Japanese (TL): Going Together 1 |
|
|
|
06:19 | XY M19 The Rocket Gang's Plan | Rocket Gang plans to get both the Pokémon and the presents of the festival. | |
|
|
06:44 |
XY M38 ぱったんパズル
Japanese (TL): Swiftly Puzzling
|
Satoshi and Serena marvel at the beauty of the city's channel. | |
|
|
08:05 |
XY M25 ポケモンの村
Japanese (TL): Pokémon Village
|
Eureka invites all the Pokémon to be groomed. | |
|
|
10:09 |
XY M05 タイトル
Japanese (TL): Title
|
Eyecatch Break | |
|
|
10:15 |
XY M22 バトルハウス
Japanese (TL): Battle House
|
Sponsor Message | |
|
|
10:25 | XY M09 It's This! | Eyecatch Return | |
|
|
11:35 |
イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - Satoshi decides what he wants to buy.
Timecode: 11:35 Title: イーブイのお出迎え!
Japanese (Romanized): Eievui no odemukae!
Japanese (TL): Eievui's Welcoming! |
|
|
|
12:43 |
巨大ブランコ
Japanese (Romanized): Kyodai balanço
Japanese (TL): The Giant Swing |
Language/Country:
Movie 16 Short BGM - The Pokémon suggest Eureka to draw a portrait of all the Pokémon together.
Timecode: 12:43 Title: 巨大ブランコ
Japanese (Romanized): Kyodai balanço
Japanese (TL): The Giant Swing |
|
|
|
13:39 |
Movie 12 Remixed BGM - 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
Language/Country:
Movie 12 Remixed BGM - Eureka, Serena and Citron marvel at the sight of the festival as Satoshi arrives.
Timecode: 13:39 Title: Movie 12 Remixed BGM - 未来へ
Japanese (Romanized): Mirai e
Japanese (TL): Towards the Future |
|
|
|
14:55 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | The Rocket Gang does their self-introduction | |
|
|
15:41 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Nyarth starts sucking back the presents. | |
|
|
16:56 |
5つのメロディベリー
Japanese (Romanized): Itsutsu no Melody Berry
Japanese (TL): 5 Melody Berries |
Language/Country:
Movie 15 Short BGM - The presents are rearranged back.
Timecode: 16:56 Title: 5つのメロディベリー
Japanese (Romanized): Itsutsu no Melody Berry
Japanese (TL): 5 Melody Berries |
|
|
|
17:35 |
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
Language/Country:
Movie 14 Reshiram Remixed BGM - The presents are revealed.
Timecode: 17:35 Title: Movie 14 Reshiram Remixed BGM - 護りの柱始動(レシラムVer)
Japanese (Romanized): Mamori no hashira shidō (Reshiram Version)
Japanese (TL): The Protective Pillars Activate (Reshiram Version) |
|
|
|
19:07 |
みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
Language/Country:
Movie 16 BGM - Musashi and Kojiro hand their own presents to the Pokémon.
Timecode: 19:07 Title: みんな仲間
Japanese (Romanized): Minna nakama
Japanese (TL): Everyone are Friends |
|
|
|
20:19 |
XY M01 ミアレシティ
Japanese (TL): Miare City
|
Serena opens the present her mother sent her. | |
|
|
21:59 |
ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 21:59 Title: ドリドリ
Japanese (Romanized): DreaDrea
Japanese (TL): DreaDrea |
|
|
|
23:21 |
XY M04 カロスのテーマ
Japanese (TL): Kalos' Theme
|
Okido's Pokémon Lecture | |
|
|
24:15 |
XY M01 ミアレシティ
Japanese (TL): Miare City
|
Pocket Monsters XY Episode 60 Preview | |
|
|
24:45 |
XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
Language/Country:
Sponsor Message
Timecode: 24:45 Title: XY M27 ジムリーダーに勝利!
Japanese (TL): Victory over a Gym Leader!
|
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:08 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Opening Theme for the English dub
Timecode: 01:08 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
|
|
|
01:38 |
XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
Language/Country:
Title Card
Timecode: 01:38 Title: XY M02 ジムバッジを手に入れた!
Japanese (TL): Obtained a Gym Badge! / XY Title Card
|
|
|
|
13:48 | XY M13 The Rocket Gang is on the Scene! | Team Rocket does their self-introduction. | |
|
|
14:35 |
XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
Language/Country:
Meowth starts sucking back the presents. (TPCi lowers the volume on the first half of the track)
Timecode: 14:35 Title: XY M06A 戦闘!トレーナー
Japanese (TL): Battle! Trainer
|
|
|
|
20:50 | Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |
Language/Country:
Ending Theme for the English dub (Instrumental version)
Timecode: 20:50 Title: Be a Hero (A Hero's Journey) [From "Pokémon the Series: XY"] |