| Screenplay | 松井亜弥 (Aya Matsui) | |
| Storyboard | 古川晟 (Akira Furukawa) | |
| Episode Director | 古川晟 (Akira Furukawa) | |
| Animation Director | 大西雅也 (Masaya Ōnishi) | |
| Animation Director | 伊藤京子 (Kyōko Itō) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Lisa Ortiz |
|
Voice Director |
| Sarah Natochenny |
|
|
Ash Ketchum | |
| Zeno Robinson |
|
|
Goh | |
| James Carter Cathcart |
|
|
Goh's Dewgong | |
| Michele Knotz |
|
Chloe's Classmate (Offscreen) | ||
| Cherami Leigh |
|
|
Chloe Cerise | |
| Cherami Leigh |
|
|
Goh's Grookey | |
| Rodger Parsons |
|
Narrator | ||
| Ray Chase |
|
|
Professor Cerise | |
| Tara Jayne Sands |
|
|
Chloe's Rotom Phone | |
| Kellen Goff |
|
|
Goh's Arctozolt Uncredited | |
| Laurie Hymes |
|
|
Vermillion Homeroom Teacher | |
| Sean Schemmel |
|
|
Ash's Dracovish Uncredited | |
| Erica Schroeder |
|
|
Chloe's Eevee | |
| Erica Schroeder |
|
|
Regina's Glaceon (Mirche) | |
| Kayli Mills |
|
|
Regina | |
| Cristina Valenzuela |
|
Bully B | ||
| Tiana Camacho |
|
|||
| Melissa Schoenberg |
|
Chanting Bullies | ||
| Michele Knotz |
|
Chanting Bullies | ||
| Tara Jayne Sands |
|
Chanting Bullies | ||
| Marc Thompson |
|
|||
| Lisa Ortiz |
|
|||
| Tara Jayne Sands |
|
Victreebel Bully | ||
| Max Mittelman |
|
|
Regina's Father | |
| Cristina Valenzuela |
|
|
Regina's Mother | |
| Melissa Schoenberg |
|
|
Yeardley | |
| Sarah Borges |
|
Audio Description Uncredited |
| Recording Studio Goldcrest ![]() |
| Recording Studio Iyuno ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Goh
ゴウ
Gō
Go
Chloe Cerise
サクラギ・コハル
Koharu Sakuragi
Koharu Sakuragi
Professor Cerise
サクラギ博士
Sakuragi-hakase
Professor Sakuragi
Professor Cerise's Yamper
サクラギ博士のワンパチ
Sakuragi-hakase no Wanpachi
Professor Sakuragi's Wanpachi
Goh's Dewgong
ゴウのジュゴン
Go no Jugon
Go's Jugon
Goh's Grookey
ゴウのサルノリ
Go no Sarunori
Go's Sarunori
Chloe's Eevee
コハルのイーブイ
Koharu no Eievui
Koharu's Eievui
Ash's Dracovish
サトシのウオノラゴン
Satoshi no Uonoragon
Satoshi's Uonoragon
Goh's Arctozolt
ゴウのパッチルドン
Go no Patchilldon
Go's Patchilldon
Regina
レジーナ
Regina
Regina
Vermillion Homeroom Teacher
担任
Tannin
Homeroom Teacher
Regina's Father
レジーナの父
Regina no Chichi
Regina's Father
Regina's Mother
レジーナ母
Regina haha
Regina's Mother
Regina's Glaceon (Mirche)
レジーナのグレイシア(ミーチェ)
Regina no Glacia (Micie)
Regina's Glacia (Micie)
Chloe's Rotom Phone
コハルのスマホロトム
Koharu no Sumaho Rotom
Koharu's Smartphone Rotom
Bulbasaur
フシギダネ
Fushigidane
Pidgey
ポッポ
Poppo
Jigglypuff
プリン
Purin
Zubat
ズバット
Zubat
Gloom
クサイハナ
Kusaihana
Psyduck
コダック
Koduck
Abra
ケーシィ
Casey
Victreebel
ウツボット
Utsubot
Exeggutor
ナッシー
Nassy
Starmie
スターミー
Starmie
Totodile
ワニノコ
Waninoko
Hoothoot
ホーホー
Hoho
Ledyba
レディバ
Ledyba
Ledyba
Natu
ネイティ
Naty









| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:01 |
みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
Language/Country:
Recap
Timecode: 00:01 Title: みんなのゆうき
Japanese (Romanized): Min'na no yūki
Japanese (TL): Everyone's Courage |
|
|
|
01:37 |
やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
Language/Country:
Koharu notices a mysterious girl with a Glacia.
Timecode: 01:37 Title: やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
|
|
|
02:17 | 1・2・3 | Opening Theme for the Japanese Version | |
|
|
03:45 |
サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
Language/Country:
Title Card
Timecode: 03:45 Title: サブタイトル
Japanese (Romanized): Subtitle
Japanese (TL): Subtitle |
|
|
|
04:09 |
ぽかーん
Japanese (Romanized): Pokān
Japanese (TL): Gasp |
Satoshi gets mad when Go says that all he thinks about are Pokémon and Pokémon Battles. | |
|
|
05:11 |
やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
Language/Country:
The mysterious girl and Glacia show up in the classroom.
Timecode: 05:11 Title: やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
|
|
|
08:14 |
じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
Language/Country:
Micie charges in to protect Regina.
Timecode: 08:14 Title: じわじわ
Japanese (Romanized): Jiwajiwa
Japanese (TL): Creeping |
|
|
|
09:54 |
ルミナスメイズのもり
English: Glimwood Tangle
Japanese (Romanized): Luminous Maze no mori Japanese (TL): Luminous Maze Forest |
Language/Country:
Professor Sakuragi and Regina's parents have a talk.
Timecode: 09:54 Title: ルミナスメイズのもり
English: Glimwood Tangle
Japanese (Romanized): Luminous Maze no mori Japanese (TL): Luminous Maze Forest |
|
|
|
11:14 |
まどろみのもり
English: Slumbering Weald
Japanese (Romanized): Madoromi no mori Japanese (TL): Slumbering Forest |
Language/Country:
Regina tells Koharu she won't be at school the next day.
Timecode: 11:14 Title: まどろみのもり
English: Slumbering Weald
Japanese (Romanized): Madoromi no mori Japanese (TL): Slumbering Forest |
|
|
|
12:23 |
やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
Language/Country:
The teacher explains that Regina is not in trouble.
Timecode: 12:23 Title: やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
|
|
|
13:16 |
アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
Language/Country:
Eyecatch Break
Timecode: 13:16 Title: アイキャッチA
Japanese (Romanized): Eyecatch A
Japanese (TL): Eyecatch A |
|
|
|
13:23 |
アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
Language/Country:
Eyecatch Return
Timecode: 13:23 Title: アイキャッチB
Japanese (Romanized): Eyecatch B
Japanese (TL): Eyecatch B |
|
|
|
14:12 |
ルミナスメイズのもり
English: Glimwood Tangle
Japanese (Romanized): Luminous Maze no mori Japanese (TL): Luminous Maze Forest |
Language/Country:
Sakuragi tells Regina what is wrong with Micie.
Timecode: 14:12 Title: ルミナスメイズのもり
English: Glimwood Tangle
Japanese (Romanized): Luminous Maze no mori Japanese (TL): Luminous Maze Forest |
|
|
|
16:21 |
PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
Language/Country:
Regina tells her parents why Micie was acting out.
Timecode: 16:21 Title: PM2019 たびだち B
Japanese (Romanized): Tabidachi B
Japanese (TL): Setting off B |
|
|
|
18:28 |
いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
Language/Country:
The gang makes an amusement park.
Timecode: 18:28 Title: いくぞ、はんげきだ!
Japanese (Romanized): Iku zo, han gekida!
Japanese (TL): Let's go, Fight Back! |
|
|
|
20:29 |
やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
Language/Country:
The group opens up Regina's package.
Timecode: 20:29 Title: やさしいきもち
Japanese (Romanized): Yasashīki mochi
Japanese (TL): Tender Feelings |
|
|
|
21:44 |
バツグンタイプ
Japanese (TL): Supereffective Type
|
Ending Theme for the Japanese Version | |
|
|
23:11 |
1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
Language/Country:
Pocket Monsters (2019) Episode 88 Preview
Timecode: 23:11 Title: 1・2・3じかいよこく
Japanese (Romanized): 1・2・3 Jikai yokoku
Japanese (TL): 1・2・3 Next Episode Preview |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
02:30 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
Language/Country:
Opening Theme for the English Dub
Timecode: 02:30 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") |
|
|
|
21:00 | Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |
Language/Country:
Ending Theme for the English Dub
Timecode: 21:00 Title: Journey to Your Heart (Theme from "Pokémon Master Journeys") (Instrumental Version) |