Home / Episode Guide / Whiscash and Ash対決!巨大ナマズンと釣り名人!!Showdown! The Giant Namazun and the Fishing Master!!
Titles and Airdates

Titles

  • United States Whiscash and Ash
  • Japan 対決!巨大ナマズンと釣り名人!!
  • Japan Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!!
  • Japan Showdown! The Giant Namazun and the Fishing Master!!
  • Germany Ein angelnder Gott
  • France Comme un Barbicha dans l'eau
  • Spain Whiscash y Ash
  • Sweden Fiskarlegenden!
  • Italy La leggenda
  • Mexico Whiscash y Ash
  • Finland Whiscash ja Ash
  • Taiwan 對決!巨大鯰魚王與釣魚高手!
  • Netherlands Whiscash en Ash
  • Brazil Whiscash e Ash
  • Israel וויסקאש & אש
  • Norway Whishcash og Ash
  • Denmark Whiscash og Ash
  • Russia Вискаш и Эш

Airdates

Staff List

OP/ED List

チャレンジャー!!
Challenger!!
スマイル
Smile
포켓몬스터 AG
Pocket Monsters AG
행복한 여행
A Happy Journey
寶可夢點點名
Pokémon Roll Call
Screenplay
脚本
Storyboard
絵コンテ
Episode Director
演出
Animation Director
作画監督
Summary

English Official Summary

The kids have stopped at a lakeside camp site on their way to Fortree City. Ash trips and drops his badge case into the lake, where it is eaten up by a giant Whiscash. Ash dives in after the Pokémon but gets caught in some reeds instead. Ash is pulled out of the water by a fisherman named Sullivan, who calls himself "Legend." He tells them that he has been trying to catch the giant Whiscash for years and its name is Nero. The kids decide to help "Legend" catch Nero. "Legend" shows them how to fish, but all of them are unsuccessful. On the other side of the lake Team Rocket is also fishing, but not having much luck. Eventually Ash snags Nero and manages to pull the giant Whiscash out of the water. Before he can get his badges back, Team Rocket scoops Nero up in a net and flies away in their balloon. Ash's Grovyle uses Bullet Seed to send the balloon crashing down, and a battle begins. Whiscash uses Earthquake on Team Rocket, and then Pikachu sends them blasting off with Thunder. "Legend" tries to catch Nero using his own Pokémon, but eventually he just pulls out a Master Ball and throws it—which Nero gobbles up, and then swims away.

French Official Summary

Sur la route de Cimetronelle, nos héros se sont arrêtés pour camper au bord d'un lac. Sacha trébuche et fait tomber son étui à Badges dans le lac, où il est avalé par un Barbicha géant.

German Official Summary

Unsere Freunde haben auf dem Weg nach Baumhausen City an einem See Rast gemacht. Ash stolpert und die Tasche mit seinen Orden fällt in den See, wo sie von einem riesigen Welsar gefressen wird.

Italian Official Summary

I ragazzi si sono fermati in un campeggio sul lago sulla strada per Forestopoli. Ash inciampa e fa cadere nel lago il suo contenitore delle Medaglie, che è inghiottito da un gigantesco Whiscash.

Portuguese Official Summary

Quando um famoso Whiscash engole as Insígnias de Ginásio de Ash, ele une forças com um pescador para tentar pescá-lo!

Finnish Official Summary

Kun kuuluisa Whishcash nielaisee Ashin salimerkit, hän ottaa avukseen kalastajan sen nappaamiseksi!

Spanish Latin America Official Summary

¡Cuando un afamado Whiscash se traga las medallas de Gimnasio de Ash, este hace equipo con un pescador que trata de enrollarlo!

Spanish Official Summary

Los chicos han parado en un camping a la orilla de un lago de camino a Ciudad Arborada. Ash tropieza y tira su cofre de Medallas al lago, donde se lo come un Whiscash gigante.

English Great Britian Official Summary

The kids have stopped at a lakeside camp site on their way to Fortree City. Ash trips and drops his badge case into the lake, where it is eaten up by a giant Whiscash. Ash dives in after the Pokémon but gets caught in some reeds instead. Ash is pulled out of the water by a fisherman named Sullivan, who calls himself "Legend." He tells them that he has been trying to catch the giant Whiscash for years and its name is Nero. The kids decide to help "Legend" catch Nero. "Legend" shows them how to fish, but all of them are unsuccessful. On the other side of the lake Team Rocket is also fishing, but not having much luck. Eventually Ash snags Nero and manages to pull the giant Whiscash out of the water. Before he can get his badges back, Team Rocket scoops Nero up in a net and flies away in their balloon. Ash's Grovyle uses Bullet Seed to send the balloon crashing down, and a battle begins. Whiscash uses Earthquake on Team Rocket, and then Pikachu sends them blasting off with Thunder. "Legend" tries to catch Nero using his own Pokémon, but eventually he just pulls out a Master Ball and throws it—which Nero gobbles up, and then swims away.

Russian Official Summary

Когда Эш с гордостью рассматривает свою коллекцию значков, то нечаянно роняет их прямо в пасть гигантского Вискаша. Не представляя, как вернуть себе значки, Эш знакомится со знаменитым ловцом покемонов, который долгие годы пытается поймать именно этого Вискаша. Под руководством знаменитого мастера, Эш и его друзья отправляются ловить знаменитого покемона.

Dutch Official Summary

Als een beruchte Whiscash de Gym badges van Ash doorslikt, gaat Ash samenwerken met een visser om hem te vangen!

Norwegian Official Summary

Når en berømt Whiscash svelger Ash sine Gym badges, slår han seg sammen med en fisker for å prøve få tak i den!

Swedish Official Summary

När en utsvulten Whiscash sväljer alla Ashs dyrbara bevis på alla de Gym-strider han vunnit, ber han en fiskare hjälpa honom att dra upp den!

Danish Official Summary

Da en berømt Whiscash sluger Ashs Salbadges, slår han sig sammen med en fisker for at forsøge at fiske den op!

Characters

Character Thumbnail
  • United States Ash Ketchum
  • Japan サトシ
  • Japan Satoshi
  • Japan Satoshi
Character Thumbnail
  • United States Ash's Pikachu
  • Japan サトシのピカチュウ
  • Japan Satoshi no Pikachu
  • Japan Satoshi's Pikachu
Character Thumbnail
  • United States Brock
  • Japan タケシ
  • Japan Takeshi
  • Japan Takeshi
Character Thumbnail
  • United States Meowth
  • Japan ニャース
  • Japan Nyarth
  • Japan Nyarth
Character Thumbnail
  • United States Jessie
  • Japan ムサシ
  • Japan Musashi
  • Japan Musashi
Character Thumbnail
  • United States James
  • Japan コジロウ
  • Japan Kojirō
  • Japan Kojiro
May
Character Thumbnail
  • United States May
  • Japan ハルカ
  • Japan Haruka
  • Japan Haruka
Max
Character Thumbnail
  • United States Max
  • Japan マサト
  • Japan Masato
  • Japan Masato
Character Thumbnail
  • United States Ash's Grovyle
  • Japan サトシのジュプトル
  • Japan Satoshi no Juptile
  • Japan Satoshi's Juptile
Character Thumbnail
  • United States Ash's Corphish
  • Japan サトシのヘイガニ
  • Japan Satoshi no Heigani
  • Japan Satoshi's Heigani
Character Thumbnail
  • United States Brock's Mudkip
  • Japan タケシのミズゴロウ
  • Japan Takeshi no Mizugorou
  • Japan Takeshi's Mizugorou
Character Thumbnail
  • United States Brock's Lombre
  • Japan タケシのハスブレロ
  • Japan Takeshi no Hasubrero
  • Japan Takeshi's Hasubrero
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Seviper
  • Japan ムサシのハブネーク
  • Japan Musashi no Habunake
  • Japan Musashi's Habunake
Character Thumbnail
  • United States James's Cacnea
  • Japan コジロウのサボネア
  • Japan Kojirō no Sabonea
  • Japan Kojiro's Sabonea
Character Thumbnail
  • United States Jessie's Wobbuffet
  • Japan ムサシのソーナンス
  • Japan Musashi no Sonansu
  • Japan Musashi's Sonansu
Character Thumbnail
  • United States Norman
  • Japan センリ
  • Japan Senri
  • Japan Senri
Character Thumbnail
  • United States Norman's Slaking
  • Japan センリのケッキング
  • Japan Senri no Kekking
  • Japan Senri's Kekking
Character Thumbnail
  • United States Roxanne
  • Japan ツツジ
  • Japan Tsutsuji
  • Japan Tsutsuji
Character Thumbnail
  • United States Roxanne's Nosepass
  • Japan ツツジのノズパス
  • Japan Tsutsuji no Nosepass
  • Japan Tsutsuji's Nosepass
Character Thumbnail
  • United States Brawly
  • Japan トウキ
  • Japan Tōki
  • Japan Toki
Character Thumbnail
  • United States Brawly's Hariyama
  • Japan トウキのハリテヤマ
  • Japan Tōki no Hariteyama
  • Japan Toki's Hariteyama
Character Thumbnail
  • United States Wattson
  • Japan テッセン
  • Japan Tessen
  • Japan Tessen
Character Thumbnail
  • United States Wattson's Magneton
  • Japan テッセンのレアコイル
  • Japan Tessen no Rarecoil
  • Japan Tessen's Rarecoil
Character Thumbnail
  • United States Flannery
  • Japan アスナ
  • Japan Asuna
  • Japan Asuna
Character Thumbnail
  • United States Flannery's Torkoal
  • Japan アスナのコータス
  • Japan Asuna no Cotoise
  • Japan Asuna's Cotoise
Character Thumbnail
  • United States Sullivan
  • Japan スズムラ
  • Japan Suzumura
  • Japan Suzumura
Character Thumbnail
  • United States Sullivan's Flaaffy (Hannah)
  • Japan スズムラのモココ (ハマちゃん)
  • Japan Suzumura no Mokoko (Hama-chan)
  • Japan Suzumura's Mokoko (Hama-chan)

Wild Pokémon

Pokémon Thumbnail
  • United States Magikarp
  • Japan コイキング
  • Japan Koiking
Pokémon Thumbnail
  • United States Remoraid
  • Japan テッポウオ
  • Japan Teppouo
Pokémon Thumbnail
  • United States Carvanha
  • Japan キバニア
  • Japan Kibanha
Pokémon Thumbnail
  • United States Whiscash
  • Japan ナマズン
  • Japan Namazun
Pokémon Thumbnail
  • United States Feebas
  • Japan ヒンバス
  • Japan Hinbass
No notes available for this episode.
10:50

Trainer's Choice Advanced Challenge

Pokémon Trainer's Choice
Question Trainers, which one of these Pokémon evolves into Vigoroth?
Choices Machop, Slakoth, Zangoose
Answer Ok, Trainers! If you chose Slakoth, you were right!

11:28

Eyecatch Groudon and Kyogre Eyecatch

Groudon Commercial Intro Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.

Kyogre Commercial Return Eyecatch with Pikachu, Satoshi, Haruka, Masato and Takeshi.
23:35

Special First-Airing Segment Senryu Contest

Everyone's Pokémon Senryū Mass Recruitment (みんなのポケモン川柳大募集) contest was introduced during the original airing of this episode. Contestants were asked to select from 1 of 4 different Pokémon: Raikou (ライコウ), Ledyba (レディバ), Mokoko (モココ) or Magmag (マグマッグ) and write a Senryū based on them.

The Application Rules (応募のお約束) stated that the Senryū must contain the name of the chosen Pokémon (お題のポケモンの名前が必ず入っていること) and the syllable meter must be in the 5-7-5 (5・7・5の七五調になっていること) style.

The winning senryū's were featured in the Okido segment during the following Advanced Generation episodes:
The Raikou (ライコウ) Senryū was used in: AG82
The Ledyba (レディバ) Senryū was used in: AG83
The Mokoko (モココ) Senryū was used in: AG89
The Magmag (マグマッグ) Senryū was used in: AG90

A Pokémon teacup with the writer's senryu on it was given as a present! (採用者にはあなたの川柳入り「ポケモン湯のみ」をプレゼント!)

The rental DVD that included this episode did not have an Okido segment.
Episode Music Regions
Music Player

Japanese Music:

Time Track Notes
Japan 00:00 チャレンジャー!!
Japanese (Romanized): Challenger!!
Japanese (TL): Challenger!!
Opening Theme for Japanese Version
Japan 01:28 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Takeshi prepares the lunch.
Japan 02:15 1999-2001-M22 視線!ロケット団
Japanese (Romanized): Shisen! Rocket-dan
Japanese (TL): Eye Contact! Rocket Gang
A giant Namazun takes Satoshi's badge case in its mouth.
Japan 02:23 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution
Advanced Generation Title Card
Japan 02:32 2002-2005(AG)-M15 Namazun teases Satoshi with the badge case.
Japan 03:09 乱れ飛ぶモンスターボール
Japanese (Romanized): Midaretobu Monster Ball
Japanese (TL): Wildly Flying Monster Balls
Movie 1 BGM - Satoshi uses Heigani to attack Namazun, but the Pokémon quickly defeats it. Satoshi then dives into the river to get back the badge case.
Japan 03:55 1997-1998-M50 A Devious Plot Satoshi gets desperate now that he can't release himself from the aquatic plants, nearly drowning.
Japan 06:17 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Suzumura cheers up now that he's been called a legend and offers his fishing rods to recover the badge case.
Japan 07:25 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Rocket Gang spies on the group and Suzumura.
Japan 08:48 Movie 1 Short - Yadon Eyecatch Suzumura shows the group how to cast the line properly.
Japan 09:22 2002-2005(AG)-M26 Suzumura shows the group a good place to fish.
Japan 11:22 Movie 2 BGM - Fire Orb Movie 2 BGM - The big Namazun teases again with the badge case and dives back into the water. The music overlaps the Eyecatch Break.
Japan 11:40 2002-2005(AG)-M43 Eyecatch Return
Japan 12:07 2002-2005(AG)-M31 Turns out that a Hinbass was biting onto Musashi's hair.
Japan 13:20 1997-1998-M05 祈り
Japanese (Romanized): Inori
Japanese (TL): Prayer
Satoshi remembers the Houen badges that he got up to this point while fishing.
Japan 13:52 2002-2005(AG)-M22 戦闘!レジロック・レジアイス・レジスチル
Japanese (Romanized): Sentō! Regirock - Regice - Registeel
Japanese (TL): Fight! Regirock - Regice - Registeel
Suzumura feels the presence of a Namazun and throws the fishing rod into the water... oops, it's just a small Koiking.
Japan 14:29 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Fight! Elite Four
Satoshi feels something heavy biting the rod and Suzumura gives him tips on how to handle it.
Japan 15:37 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Satoshi uses Heigani to send him flying onto the rocks and put the boat out of danger.
Japan 16:24 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Rocket Gang Motto Variation
Japan 16:57 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Rocket Gang starts escaping on the balloon with a jet engine, carrying Namazun in the net.
Japan 17:40 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Kojiro sends out Sabonea to battle.
Japan 17:49 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
After Sabonea finishes biting Kojiro, the battle really begins.
Japan 19:03 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Suzumura sends out his Mokoko to battle Namazun.
Japan 20:02 2002-2005(AG)-M39 タイトル ~メインテーマ~
Japanese (Romanized): Title ~Main thema~
Japanese (TL): Title ~Main Theme~
Suzumura takes his Master Ball and throws it at Namazun.
Japan 21:06 1997-1998-M02 続くったら,続く
Japanese (Romanized): Tsuzukuttara, Tsuzuku
Japanese (TL): To Be Continued
The group says goodbye to Suzumura and continues the journey to Hiwamaki City.
Japan 21:44 スマイル
Japanese (Romanized): Smile
Japanese (TL): Smile
2nd Part of the Ending Theme
Japan 23:05 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Advanced Generation Episode 76 preview
Japan 23:35 1997-1998-M44 I Choose Who? Professor Okido's Senryū Submission Contest
Japan 23:40 1997-1998-M18B トキワへの道‐マサラより
Japanese (Romanized): Tokiwa e no michi - Masara yori
Japanese (TL): The Road to Tokiwa - From Masara
Okido explains the contest.

Dub Music:

Time Track Notes
United States 00:54 This Dream English opening
United States 01:40 1997-1998-M52 Title Card Title card
United States 06:40 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes
Team rocket are spying on the group.
United States 13:32 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Fight! Elite Four
Ash has a bite, unsure if it is Nero the Whiscash.
United States 14:41 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST.
Corphish uses Crabhamer on Ash.
United States 15:27 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version)
Team rocket motto
United States 16:00 1997-1998-M15 襲撃!
Japanese (Romanized): Shūgeki!
Japanese (TL): Attack!
Team rocket escape.
United States 16:43 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
James sends out Cacnea.
United States 16:51 1997-1998-M56 戦い(VSトレーナー)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS Trainer)
Japanese (TL): Battle (VS Trainer)
Cacnea actually battles Grovyle along with Jessie helping.
United States 18:07 1997-1998-M13 戦い(VS野生ポケモン)
Japanese (Romanized): Tatakai (VS yasei Pokémon)
Japanese (TL): Battle (VS Wild Pokémon)
Solomon uses Flaaffy to battle Whiscash(4Kids cuts this track when playing over the pokedex, and then restarts it)
United States 20:42 This Dream English ending

Music Statistics:

Number of Assigned Tracks to the Japanese Original: 29
Number of Assigned Tracks to the English Dub: 11
06 May 2004 03:00 AM
AnimeBot Automated Bots
Joined: 18 Jun 2007
Posts: 3088
New episode title(s) has/have been added to the database. Title: Taiketsu! Kyoudai Namazun to tsuri meijin!!/Whiscash and Ash/対決!巨大ナマズンと釣り名人!!. Please comment below! Thanks, your friendly PM.Net AnimeBot