| Screenplay | 米村正二 (Shōji Yonemura) | |
| Storyboard | 藤本義孝 (Yoshitaka Fujimoto) | |
| Episode Director | 大町繁 (Shigeru Ōmachi) | |
| Animation Director | たけだゆうさく (Yūsaku Takeda) |
| 三間雅文 (Masafumi Mima) |
|
Voice Director |
| Recording Studio アオイスタジオ (Aoi Studio) ![]() |
| Darren Dunstan |
|
Voice Director |
| Recording Studio 4Kids Entertainment ![]() |
Ash Ketchum
サトシ
Satoshi
Satoshi
Ash's Pikachu
サトシのピカチュウ
Satoshi no Pikachu
Satoshi's Pikachu
Giovanni
サカキ
Sakaki
Sakaki
Brock
タケシ
Takeshi
Takeshi
Meowth
ニャース
Nyarth
Nyarth
Jessie
ムサシ
Musashi
Musashi
James
コジロウ
Kojirō
Kojiro
May
ハルカ
Haruka
Haruka
Max
マサト
Masato
Masato
Brock's Ludicolo
タケシのルンパッパ
Takeshi no Runpappa
Takeshi's Runpappa
James's Cacnea
コジロウのサボネア
Kojirō no Sabonea
Kojiro's Sabonea
Jessie's Dustox
ムサシのドクケイル
Musashi no Dokucale
Musashi's Dokucale
Jessie's Wobbuffet
ムサシのソーナンス
Musashi no Sonansu
Musashi's Sonansu
James's Chimecho
コジロウのチリーン
Kojirō no Chirean
Kojiro's Chirean
Hal
ヘイハチロー
Heihachirō
Heihachiro
Elisa
アキコ
Akiko
Akiko
Elisa's Meganium
アキコのメガニウム
Akiko no Meganium
Akiko's Meganium
Nidoran♀
ニドラン♀
Nidoran♀
Nidoran♂
ニドラン♂
Nidoran♂
Rhyhorn
サイホーン
Sihorn
Rhydon
サイドン
Sidon
Tauros
ケンタロス
Kentauros
Girafarig
キリンリキ
Kirinriki
Phanpy
ゴマゾウ
Gomazou
Donphan
ドンファン
Donfan
Poochyena
ポチエナ
Pochiena
Zigzagoon
ジグザグマ
Ziguzaguma
Trapinch
ナックラー
Nuckrar
Vibrava
ビブラーバ
Vibrava| Pokémon Trainer's Choice | |
|---|---|
| Question | Trainers, which Pokémon would last longest against a Psychic attack? |
| Choices | Misdreavus, Teddiursa, Poochyena |
| Answer | Ok, Trainers! If you chose Teddiursa, you were right! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
00:00 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Pokémon Trivia Quiz: Today's Question
Timecode: 00:00 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
|
|
|
00:35 |
ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
Language/Country:
Opening Theme for Japanese Version
Timecode: 00:35 Title: ポケモン シンフォニック メドレー(TVバージョン) ~Pokémon Symphonic Medley~
Japanese (Romanized): Pokémon Symphonic Medley (TV Version)
Japanese (TL): Pokémon Symphonic Medley (TV Version) |
|
|
|
02:42 | Movie 4 BGM - Forest Pokémon | Movie 4 BGM - The group notices that the rock Satoshi let fall in the hole was eaten by a Nuckrar. | |
|
|
03:07 |
2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
Language/Country:
Advanced Generation Title Card
Timecode: 03:07 Title: 2002-2005(AG)-M42 進化おめでとう
Japanese (Romanized): Shinka omedetō
Japanese (TL): Congratulations for the Evolution |
|
|
|
04:16 | Movie 2 BGM - A Prophecy Restated | Movie 2 BGM - Akiko explains to the group that there is an underground tunnel network known as "The Nuckrar Underground Labyrinth" linking all of the craters, where they should avoid falling in. | |
|
|
04:50 |
2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
Language/Country:
A Donfan chases a man in a researcher suit.
Timecode: 04:50 Title: 2002-2005(AG)-M30(NO.3)
Japanese (Romanized): (NO.3)
Japanese (TL): (NO.3) |
|
|
|
06:02 | 1999-2001-M12 Today's Johto Pokemon Curiosity | A Nuckrar appears with a transmitter on its back. | |
|
|
07:29 |
ファウンス
Japanese (TL): Faunz
|
Movie 6 BGM - During Haichiro's flashback as a child, he founds himself in a huge, beautiful lake with many Nuckrar gathered around it. | |
|
|
09:33 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Rocket Gang Motto Variation
Timecode: 09:33 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
10:13 |
1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
Language/Country:
Pikachu is unable to free himself with 100,000 Volts.
Timecode: 10:13 Title: 1997-1998-M17 絶対絶命
Japanese (Romanized): Zettai Zetsumei
Japanese (TL): Desperate Situation |
|
|
|
10:48 | 2002-2005(AG)-M17 | The Nuckrar start devouring Rocket Gang's mecha. | |
|
|
12:09 | 2002-2005(AG)-M26 | Takeshi, Haruka, Masato and Haichiro use the Nuckrar's transmitter to track it and find those that follow it. | |
|
|
12:35 | 2002-2005(AG)-M14 | In the underground, Haichiro sees Nuckrar's transmitter on the map and tries to find it, at the same time that Satoshi and Akiko follow Nuckrar. The music overlaps the Eyecatch Break. | |
|
|
13:21 | 2002-2005(AG)-M43 | Eyecatch Return | |
|
|
13:45 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Nyarth's boss fantasy: Sakaki wants to crack a walnut, but can't and a Nuckrar appears to make the trick.
Timecode: 13:45 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
14:12 | Rocket Gang's Reward Fanfare | Rocket Gang cheers upon hearing the possibility of Sakaki rewarding them for Nuckrar. | |
|
|
15:37 |
危機
Japanese (Romanized): Kiki
Japanese (TL): Crisis |
Nuckrar goes through a hole and then water arrives from an unknown source and begins to flood the tunnel. | |
|
|
16:14 |
ファウンス
Japanese (TL): Faunz
|
Movie 6 BGM - The group and Akiko find themselves in the same lake where Haichiro was as a child. | |
|
|
17:45 | 2002-2005(AG)-M05 | Haichiro and Akiko talk. | |
|
|
17:59 | Movie 6 BGM - Doom Desire | Movie 6 BGM - The group, Haichiro and Akiko sees a gathering of Nuckrar on another side of the underground river, who evolve into Vibrava. | |
|
|
18:57 |
2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
Language/Country:
Rocket Gang catches the Vibrava in a net.
Timecode: 18:57 Title: 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
|
|
|
20:55 | Movie 1 Short - Pokémon Playtime | The Vibrava fly and take the humans outside of the underground. Everyone then waves goodbye as the Vibrava depart into the distance. | |
|
|
21:24 |
1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
Language/Country:
The group talks some more with Haichiro and Akiko.
Timecode: 21:24 Title: 1997-1998-M04 出会いと別れと
Japanese (Romanized): Deai to Wakare to
Japanese (TL): Meeting and Parting |
|
|
|
22:19 |
GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~ |
Language/Country:
Ending Theme for Japanese Version
Timecode: 22:19 Title: GLORY DAY ~輝くその日~
Japanese (Romanized): Glory Day ~Kagayaku Sono Hi~
Japanese (TL): Glory Day ~That Shining Day~ |
|
|
|
23:40 |
2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
Language/Country:
Advanced Generation Episode 108 preview
Timecode: 23:40 Title: 2002-2005(AG)-M40 ~アドバンス・アドベンチャー~ (BONUS-TRACK) 競技中 OPテーマ「アドバンス・アドベンチャー」INST.
Japanese (Romanized): OP thema 'Advance Adventure' INST.
Japanese (TL): Opening Theme 'Advance Adventure' INST. |
|
|
|
24:10 |
1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
Language/Country:
Takeshi gives the answer to the Today's Question.
Timecode: 24:10 Title: 1997-1998-M03 ポケモン!ゲットだぜ!
Japanese (Romanized): Pokémon Getto Da ze!
Japanese (TL): Get Pokémon! |
| Time | Track | Notes | ||
|---|---|---|---|---|
|
|
01:02 | Unbeatable | English opening | |
|
|
02:02 | 1997-1998-M52 Title Card | Title card | |
|
|
08:26 |
2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
Language/Country:
Team rocket motto
Timecode: 08:26 Title: 2002-2005(AG)-M32 ロケット団参上!のテーマ(ホウエン・バージョン)
Japanese (Romanized): Rocket-dan sanjō! no thema (Houen Version)
Japanese (TL): Rocket Gang Arrival Theme (Houen Version) |
|
|
|
12:26 |
1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
Language/Country:
Meowth wants to give Trapinch to the boss.
Timecode: 12:26 Title: 1997-1998-M26 ロケット団隠密作戦
Japanese (Romanized): Rocket-dan Onmitsu Sakusen
Japanese (TL): The Rocket Gang's Secret Schemes |
|
|
|
12:53 | Rocket Gang's Reward Fanfare | Team rocket are jubilant of the success they could receive. | |
|
|
17:38 |
2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
Language/Country:
Team rocket capture the Vibrava.
Timecode: 17:38 Title: 2002-2005(AG)-M25 戦闘!四天王
Japanese (Romanized): Sentō! Shitennō
Japanese (TL): Battle! Elite Four |
|
|
|
20:42 | Unbeatable | English ending |